diff --git a/TRANSLATORS b/TRANSLATORS index 9322b7f503..787a36f719 100644 --- a/TRANSLATORS +++ b/TRANSLATORS @@ -1,3 +1,5 @@ +Paula Aragón (@pandrearro) +Emmanuel Arias (@eamanu) Paula Aragón (@pandrearro Jhonatan Barrera (@iam3mer) Héctor Canto (@hectorcanto_dev) diff --git a/tutorial/stdlib.po b/tutorial/stdlib.po index 8aa49a141b..ee9b757859 100644 --- a/tutorial/stdlib.po +++ b/tutorial/stdlib.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-05-05 12:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-06 21:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-15 23:37-0300\n" "Language-Team: python-doc-es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Last-Translator: \n" "Language: es\n" -"X-Generator: Poedit 2.3\n" +"X-Generator: Poedit 2.3.1\n" #: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:5 msgid "Brief Tour of the Standard Library" @@ -98,6 +98,9 @@ msgid "" "process command line arguments. The following script extracts one or more " "filenames and an optional number of lines to be displayed::" msgstr "" +"El modulo :mod:`argparse` provee un mecanismo más sofisticado para procesar " +"argumentos recibidos vía línea de comandos. El siguiente *script* extrae uno " +"o más nombres de archivos y un número opcional de líneas para mostrar::" #: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:88 msgid "" @@ -105,6 +108,9 @@ msgid "" "txt``, the script sets ``args.lines`` to ``5`` and ``args.filenames`` to " "``['alpha.txt', 'beta.txt']``." msgstr "" +"Cuando se ejecuta por línea de comandos haciendo ``python top.py --lines=5 " +"alpha.txt beta.txt``, el *script* establece ``args.lines`` a ``5`` y ``args." +"filenames`` a ``['alpha.txt', 'beta.txt']``." #: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:96 msgid "Error Output Redirection and Program Termination" @@ -145,7 +151,7 @@ msgid "" "because they are easier to read and debug::" msgstr "" "Cuando se necesita algo más sencillo solamente, se prefieren los métodos de " -"las cadenas porque son más fáciles de leer y depurar." +"las cadenas porque son más fáciles de leer y depurar::" #: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:133 msgid "Mathematics" @@ -330,6 +336,10 @@ msgid "" "remote procedure calls into an almost trivial task. Despite the modules " "names, no direct knowledge or handling of XML is needed." msgstr "" +"Los módulo :mod:`xmlrpc.client` y :mod:`xmlrpc.server` convierten una " +"implementación de la llamada a un procedimiento en una tarea casi trivial. A " +"pesar de los nombres de los nombres, no se necesita ningún conocimiento o " +"manejo de archivos XML." #: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:332 msgid "" @@ -340,6 +350,13 @@ msgid "" "structures (including attachments) and for implementing internet encoding " "and header protocols." msgstr "" +"El paquete :mod:`email` es una biblioteca para administrar mensajes de " +"correo electrónico, incluidos MIME y otros documentos de mensajes basados " +"en :rfc:`2822`. A diferencia de :mod:`smtplib` y :mod:`poplib` que realmente " +"envían y reciben mensajes, el paquete de correo electrónico tiene un " +"conjunto de herramientas completo para crear o decodificar estructuras de " +"mensajes complejas (incluidos los archivos adjuntos) y para implementar " +"protocolos de codificación y encabezado de Internet." #: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:339 msgid "" @@ -351,6 +368,14 @@ msgid "" "these modules and packages greatly simplify data interchange between Python " "applications and other tools." msgstr "" +"El paquete :mod:`json` proporciona un sólido soporte para analizar este " +"popular formato de intercambio de datos. El módulo :mod:`csv` admite la " +"lectura y escritura directa de archivos en formato de valor separado por " +"comas, comúnmente compatible con bases de datos y hojas de cálculo. El " +"procesamiento XML es compatible con los paquetes :mod:`xml.etree." +"ElementTree`, :mod:`xml.dom` y :mod:`xml.sax`. Juntos, estos módulos y " +"paquetes simplifican en gran medida el intercambio de datos entre " +"aplicaciones de Python y otras herramientas." #: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:348 msgid "" @@ -358,12 +383,17 @@ msgid "" "providing a persistent database that can be updated and accessed using " "slightly nonstandard SQL syntax." msgstr "" +"El módulo :mod:`sqlite3` es un *wrapper* para la biblioteca de bases de " +"datos SQLite, proporcionando una base de datos persistente que se puede " +"actualizar y acceder mediante una sintaxis SQL ligeramente no estándar." #: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:352 msgid "" "Internationalization is supported by a number of modules including :mod:" "`gettext`, :mod:`locale`, and the :mod:`codecs` package." msgstr "" +"La internacionalización es compatible con una serie de módulos, incluyendo :" +"mod:`gettext`, :mod:`locale`, y el paquete :mod:`codecs`." #~ msgid "" #~ "The :mod:`getopt` module processes *sys.argv* using the conventions of "