diff --git a/library/re.po b/library/re.po index 6f687bb6ad..ed6ef6f262 100644 --- a/library/re.po +++ b/library/re.po @@ -26,9 +26,8 @@ msgid ":mod:`re` --- Regular expression operations" msgstr ":mod:`re` --- Operaciones con expresiones regulares" #: ../Doc/library/re.rst:10 -#, fuzzy msgid "**Source code:** :source:`Lib/re/`" -msgstr "**Código fuente:** :source:`Lib/re.py`" +msgstr "**Código fuente:** :source:`Lib/re/`" #: ../Doc/library/re.rst:14 msgid "" @@ -55,7 +54,6 @@ msgstr "" "sustitución debe ser del mismo tipo que el patrón y la cadena de búsqueda." #: ../Doc/library/re.rst:24 -#, fuzzy msgid "" "Regular expressions use the backslash character (``'\\'``) to indicate " "special forms or to allow special characters to be used without invoking " @@ -78,7 +76,7 @@ msgstr "" "cada barra inversa debe ser expresada como ``\\\\`` dentro de un literal de " "cadena regular de Python. También, notar que cualquier secuencia de escape " "inválida mientras se use la barra inversa de Python en los literales de " -"cadena ahora genera un :exc:`DeprecationWarning` y en el futuro esto se " +"cadena ahora genera un :exc:`SyntaxWarning` y en el futuro esto se " "convertirá en un :exc:`SyntaxError`. Este comportamiento ocurrirá incluso " "si es una secuencia de escape válida para una expresión regular." @@ -202,7 +200,6 @@ msgstr "" "en que se interpretan las expresiones regulares que los rodean." #: ../Doc/library/re.rst:90 -#, fuzzy msgid "" "Repetition operators or quantifiers (``*``, ``+``, ``?``, ``{m,n}``, etc) " "cannot be directly nested. This avoids ambiguity with the non-greedy " @@ -211,9 +208,9 @@ msgid "" "For example, the expression ``(?:a{6})*`` matches any multiple of six " "``'a'`` characters." msgstr "" -"Los delimitadores de repetición (``*``, ``+``, ``?``, ``{m,n}``, etc.) no " -"pueden ser anidados directamente. Esto evita la ambigüedad con el sufijo " -"modificador no *greedy* (codiciosos) ``?``, y con otros modificadores en " +"Los operadores de repetición o cuantificadores (``*``, ``+``, ``?``, ``{m,n}``, etc.) " +"no pueden ser anidados directamente. Esto evita la ambigüedad con el sufijo " +"modificador no codicioso ``?``, y con otros modificadores en " "otras implementaciones. Para aplicar una segunda repetición a una repetición " "interna, se pueden usar paréntesis. Por ejemplo, la expresión ``(?:a{6})*`` " "coincide con cualquier múltiplo de seis caracteres ``'a'``." @@ -317,7 +314,6 @@ msgid "``*?``, ``+?``, ``??``" msgstr "``*?``, ``+?``, ``??``" #: ../Doc/library/re.rst:149 -#, fuzzy msgid "" "The ``'*'``, ``'+'``, and ``'?'`` quantifiers are all :dfn:`greedy`; they " "match as much text as possible. Sometimes this behaviour isn't desired; if " @@ -327,7 +323,7 @@ msgid "" "characters as possible will be matched. Using the RE ``<.*?>`` will match " "only ``''``." msgstr "" -"Los delimitadores \"*\", \"+\" y \"*\" son todos :dfn:`greedy` (codiciosos); " +"Los delimitadores ``'*'``, ``'+'``, y ``'?'`` son todos :dfn:`greedy`; " "coinciden con la mayor cantidad de texto posible. A veces este " "comportamiento no es deseado; si el RE ``<.*>`` se utiliza para coincidir " "con ``' b '``, coincidirá con toda la cadena, y no sólo con " @@ -337,12 +333,10 @@ msgstr "" "sólo coincidirá con ``''``." #: ../Doc/library/re.rst:179 -#, fuzzy msgid "``*+``, ``++``, ``?+``" -msgstr "``*?``, ``+?``, ``??``" +msgstr "``*+``, ``++``, ``?+``" #: ../Doc/library/re.rst:163 -#, fuzzy msgid "" "Like the ``'*'``, ``'+'``, and ``'?'`` quantifiers, those where ``'+'`` is " "appended also match as many times as possible. However, unlike the true " @@ -358,18 +352,18 @@ msgid "" "``x*+``, ``x++`` and ``x?+`` are equivalent to ``(?>x*)``, ``(?>x+)`` and " "``(?>x?)`` correspondingly." msgstr "" -"Como el ``'*'``, ``'+'``, y ``'?'`` Los cuantificadores, aquellos en los que " +"Como los cuantificadores ``'*'``, ``'+'``, y ``'?'`` , aquellos en los que " "se agrega ``'+'`` también coinciden tantas veces como sea posible. Sin " "embargo, a diferencia de los verdaderos cuantificadores codiciosos, estos no " "permiten retroceder cuando la expresión que le sigue no coincide. Estos se " -"conocen como cuantificadores :dfn:`posesivo`. Por ejemplo, ``a*a`` " +"conocen como cuantificadores :dfn:`possessive`. Por ejemplo, ``a*a`` " "coincidirá con ``'aaaa'`` porque la ``a*`` coincidirá con los 4 ``'a'``\\ s, " -"pero, cuando se encuentra la ``'a'`` final, la expresión se retrotrae de " +"pero, cuando se encuentra la ``'a'`` final, la expresión retrocede de " "modo que al final la ``a*`` termina coincidiendo con 3 ``'a'``\\ s total, y " "la cuarta ``'a'`` coincide con la final ``'a'``. Sin embargo, cuando " "``a*+a`` se usa para que coincida con ``'aaaa'``, el ``a*+`` coincidirá con " "los 4 ``'a'``, pero cuando el ``'a'`` final no encuentra más caracteres para " -"coincidir, la expresión no se puede retrotraer y, por lo tanto, no " +"coincidir, la expresión no puede retroceder y, por lo tanto, no " "coincidirá. ``x*+``, ``x++`` and ``x?+`` son equivalentes a ``(?>x*)``, ``(?" ">x+)`` and ``(?>x?)`` correspondientemente." @@ -416,7 +410,6 @@ msgid "``{m,n}?``" msgstr "``{m,n}?``" #: ../Doc/library/re.rst:199 -#, fuzzy msgid "" "Causes the resulting RE to match from *m* to *n* repetitions of the " "preceding RE, attempting to match as *few* repetitions as possible. This is " @@ -427,17 +420,15 @@ msgstr "" "Hace que el RE resultante coincida de *m* a *n* repeticiones del RE " "precedente, tratando de coincidir con el *mínimo de* repeticiones posible. " "Esta es la versión *non-greedy* (no codiciosa) del delimitador anterior. " -"Por ejemplo, en la cadena de 6 caracteres ``'aaaaaaa'``, ``a{3,5}`` " +"Por ejemplo, en la cadena de 6 caracteres ``'aaaaaa'``, ``a{3,5}`` " "coincidirá con 5 caracteres ``'a'``, mientras que ``a{3,5}?`` solo " "coincidirá con 3 caracteres." #: ../Doc/library/re.rst:218 -#, fuzzy msgid "``{m,n}+``" -msgstr "``{m,n}``" +msgstr "``{m,n}+``" #: ../Doc/library/re.rst:206 -#, fuzzy msgid "" "Causes the resulting RE to match from *m* to *n* repetitions of the " "preceding RE, attempting to match as many repetitions as possible *without* " @@ -565,7 +556,6 @@ msgstr "" "tiene un significado especial si no es el primer carácter del conjunto." #: ../Doc/library/re.rst:272 -#, fuzzy msgid "" "To match a literal ``']'`` inside a set, precede it with a backslash, or " "place it at the beginning of the set. For example, both ``[()[\\]{}]`` and " @@ -574,7 +564,7 @@ msgid "" msgstr "" "Para coincidir con un ``']'`` literal dentro de un set, se debe preceder con " "una barra inversa, o colocarlo al principio del set. Por ejemplo, tanto ``[()" -"[\\][{}]`` como ``[]()[{}]`` coincidirá con los paréntesis, corchetes y " +"[\\]{}]`` como ``[]()[{}]`` coincidirá con los paréntesis, corchetes y " "llaves." #: ../Doc/library/re.rst:282 @@ -776,7 +766,6 @@ msgid "``(?>...)``" msgstr "``(?>...)``" #: ../Doc/library/re.rst:380 -#, fuzzy msgid "" "Attempts to match ``...`` as if it was a separate regular expression, and if " "successful, continues to match the rest of the pattern following it. If the " @@ -793,7 +782,7 @@ msgstr "" "separada, y si tiene éxito, continúa coincidiendo con el resto del patrón " "que la sigue. Si el patrón posterior no coincide, la pila solo se puede " "desenrollar a un punto *antes* del ``(?>...)`` Porque una vez que salió, la " -"expresión, conocida como :dfn:`ato`, ha desechado todos los puntos de pila " +"expresión, conocida como :dfn:`grupo atomico `, ha desechado todos los puntos de pila " "dentro de sí misma. Por lo tanto, ``(?>.*).`` nunca coincidiría con nada " "porque primero el ``.*`` coincidiría con todos los caracteres posibles, " "luego, al no tener nada que igualar, el ``.`` final no coincidiría. Dado que " @@ -805,7 +794,6 @@ msgid "``(?P...)``" msgstr "``(?P...)``" #: ../Doc/library/re.rst:397 -#, fuzzy msgid "" "Similar to regular parentheses, but the substring matched by the group is " "accessible via the symbolic group name *name*. Group names must be valid " @@ -815,11 +803,12 @@ msgid "" "the group were not named." msgstr "" "Similar a los paréntesis regulares, pero la subcadena coincidente con el " -"grupo es accesible a través del nombre simbólico del grupo, *name* . Los " -"nombres de grupo deben ser identificadores válidos de Python, y cada nombre " -"de grupo debe ser definido sólo una vez dentro de una expresión regular. Un " -"grupo simbólico es también un grupo numerado, del mismo modo que si el grupo " -"no tuviera nombre." +"grupo es accesible a través del nombre simbólico del grupo, *name*. Los " +"nombres de grupo deben ser identificadores válidos de Python, y en los " +"patrones de :class:`bytes` solo pueden contener bytes en el rango ASCII. " +"Cada nombre de grupo debe ser definido sólo una vez dentro de una expresión " +"regular. Un grupo simbólico es también un grupo numerado, del mismo modo " +"que si el grupo no tuviera nombre." #: ../Doc/library/re.rst:404 msgid "" @@ -880,6 +869,8 @@ msgid "" "In :class:`bytes` patterns, group *name* can only contain bytes in the ASCII " "range (``b'\\x00'``-``b'\\x7f'``)." msgstr "" +"En patrones de tipo :class:`bytes`, el nombre del grupo *name* solo puede contener " +"bytes en el rango ASCII (``b'\\x00'``-``b'\\x7f'``)." #: ../Doc/library/re.rst:430 msgid "``(?P=name)``" @@ -1015,6 +1006,9 @@ msgid "" "Group *id* can only contain ASCII digits. In :class:`bytes` patterns, group " "*name* can only contain bytes in the ASCII range (``b'\\x00'``-``b'\\x7f'``)." msgstr "" +"El *id* del grupo solo puede contener dígitos ASCII. En patrones de " +"tipo :class:`bytes`, el *name* del grupo solo puede contener bytes " +"en el rango ASCII (``b'\\x00'``-``b'\\x7f'``)." #: ../Doc/library/re.rst:506 msgid "" @@ -1208,16 +1202,14 @@ msgid "``\\w``" msgstr "``\\w``" #: ../Doc/library/re.rst:599 -#, fuzzy msgid "" "Matches Unicode word characters; this includes alphanumeric characters (as " "defined by :meth:`str.isalnum`) as well as the underscore (``_``). If the :" "const:`ASCII` flag is used, only ``[a-zA-Z0-9_]`` is matched." msgstr "" -"Coincide con los caracteres de palabras de Unicode; esto incluye la mayoría " -"de los caracteres que pueden formar parte de una palabra en cualquier " -"idioma, así como los números y el guión bajo. Si se usa el indicador :const:" -"`ASCII`, sólo coincide con ``[a-zA-Z0-9_]``." +"Coincide con los caracteres de palabras Unicode; esto incluye los caracteres " +"alfanuméricos (como se define por :meth:`str.isalnum`) así como el guión bajo " +"(``_``). Si se utiliza la bandera :const:`ASCII`, sólo coincide con ``[a-zA-Z0-9_]``." #: ../Doc/library/re.rst:604 msgid "" @@ -1257,13 +1249,13 @@ msgid "Matches only at the end of the string." msgstr "Coincide sólo el final de la cadena." #: ../Doc/library/re.rst:637 -#, fuzzy msgid "" "Most of the :ref:`escape sequences ` supported by Python " "string literals are also accepted by the regular expression parser::" msgstr "" -"La mayoría de los escapes estándar soportados por los literales de la cadena " -"de Python también son aceptados por el analizador de expresiones regulares::" +"La mayoría de las :ref:`secuencias de escape ` soportadas " +"por los literales de cadena de Python también son aceptadas por el analizador " +"de expresiones regulares::" #: ../Doc/library/re.rst:644 msgid "" @@ -1309,14 +1301,14 @@ msgstr "" "son errores." #: ../Doc/library/re.rst:662 -#, fuzzy msgid "" "The :samp:`'\\\\N\\\\{{name}\\\\}'` escape sequence has been added. As in " "string literals, it expands to the named Unicode character (e.g. ``'\\N{EM " "DASH}'``)." msgstr "" -"Se añadió la secuencia de escape ``'\\N{name}'``. Como en los literales de " -"cadena, se expande al carácter Unicode nombrado (por ej. ``'\\N{EM DASH}'``)." +"Se añadió la secuencia de escape :samp:`'\\\\N\\\\{{name}\\\\}'`. Como en " +"los literales de cadena, se expande al carácter Unicode nombrado (p. ej. " +"``'\\N{EM DASH}'``)." #: ../Doc/library/re.rst:670 msgid "Module Contents" @@ -1482,17 +1474,17 @@ msgstr "" "al final de la cadena. Corresponde al indicador en línea ``(?m)``." #: ../Doc/library/re.rst:766 -#, fuzzy msgid "" "Indicates no flag being applied, the value is ``0``. This flag may be used " "as a default value for a function keyword argument or as a base value that " "will be conditionally ORed with other flags. Example of use as a default " "value::" msgstr "" -"Indica que no se aplica ningún indicador, el valor es ``0``. Este indicador " -"se puede utilizar como valor predeterminado para un argumento de palabra " -"clave de función o como un valor base que sea ORed condicionalmente con " -"otros indicadores. Ejemplo de uso como valor predeterminado:" +"Indica que no se aplica ninguna bandera, el valor es ``0``. Esta bandera " +"puede ser utilizada como valor predeterminado para un argumento de palabra " +"clave de función o como un valor que será condicionalmente combinado " +"con otras banderas usando el operador binario OR. Ejemplo de uso como " +"valor predeterminado::" #: ../Doc/library/re.rst:779 msgid "" @@ -1511,17 +1503,19 @@ msgid "" "include Unicode characters in matches. Since Python 3, Unicode characters " "are matched by default." msgstr "" +"En Python 2, esta bandera hacía que :ref:`secuencias especiales ` " +"incluyeran caracteres Unicode en las coincidencias. Desde Python 3, los caracteres " +"Unicode se coinciden por defecto." #: ../Doc/library/re.rst:791 msgid "See :const:`A` for restricting matching on ASCII characters instead." -msgstr "" +msgstr "Ver :const:`A` para restringir la coincidencia a caracteres ASCII en su lugar." #: ../Doc/library/re.rst:793 msgid "This flag is only kept for backward compatibility." -msgstr "" +msgstr "Esta bandera se mantiene solo por retrocompatibilidad." #: ../Doc/library/re.rst:800 -#, fuzzy msgid "" "This flag allows you to write regular expressions that look nicer and are " "more readable by allowing you to visually separate logical sections of the " @@ -1533,15 +1527,16 @@ msgid "" "characters from the leftmost such ``#`` through the end of the line are " "ignored." msgstr "" -"Este indicador permite escribir expresiones regulares que se ven mejor y son " -"más legibles al facilitar la separación visual de las secciones lógicas del " -"patrón y añadir comentarios. Los espacios en blanco dentro del patrón se " -"ignoran, excepto cuando están en una clase de caracteres, o cuando están " -"precedidos por una barra inversa no escapada, o dentro de fichas como ``*?" -"``, ``(?:`` o ``(?P<...>``. Cuando una línea contiene un ``#`` que no está " -"en una clase de caracteres y no está precedida por una barra inversa no " -"escapada, se ignoran todos los caracteres desde el más a la izquierda (como " -"``#``) hasta el final de la línea." +"Esta bandera permite escribir expresiones regulares que se ven mejor y son " +"más legibles, facilitando la separación visual de las secciones lógicas del " +"patrón y la adición de comentarios. Los espacios en blanco dentro del patrón " +"se ignoran, excepto cuando están en una clase de caracteres, o cuando están " +"precedidos por una barra inversa sin escapar, o dentro de tokens como ``*?" +"``, ``(?:`` o ``(?P<...>``. Por ejemplo, ``(? :`` y ``* ?`` no están " +"permitidos. Cuando una línea contiene un ``#`` que no está en una clase de " +"caracteres y no está precedida por una barra inversa sin escapar, todos los " +"caracteres desde el ``#`` más a la izquierda hasta el final de la línea son " +"ignorados." #: ../Doc/library/re.rst:810 msgid "" @@ -1611,7 +1606,6 @@ msgstr "" "vez no tienen que preocuparse de compilar expresiones regulares." #: ../Doc/library/re.rst:858 -#, fuzzy msgid "" "Scan through *string* looking for the first location where the regular " "expression *pattern* produces a match, and return a corresponding :class:" @@ -1619,26 +1613,23 @@ msgid "" "pattern; note that this is different from finding a zero-length match at " "some point in the string." msgstr "" -"Examina a través de la *string* (\"cadena\") buscando el primer lugar donde " -"el *pattern* (\"patrón\") de la expresión regular produce una coincidencia, " -"y retorna un :ref:`objeto match ` correspondiente. Retorna " -"``None`` si ninguna posición en la cadena coincide con el patrón; notar que " -"esto es diferente a encontrar una coincidencia de longitud cero en algún " -"punto de la cadena." +"Explora la cadena de caracteres *string* en busca de la primera ubicación donde el " +"patrón *pattern* de la expresión regular produce una coincidencia, y " +"retorna un :class:`~re.Match` correspondiente. Retorna ``None`` si ninguna " +"posición en la cadena coincide con el patrón; nota que esto es diferente a " +"encontrar una coincidencia de longitud cero en algún punto de la cadena." #: ../Doc/library/re.rst:866 -#, fuzzy msgid "" "If zero or more characters at the beginning of *string* match the regular " "expression *pattern*, return a corresponding :class:`~re.Match`. Return " "``None`` if the string does not match the pattern; note that this is " "different from a zero-length match." msgstr "" -"Si cero o más caracteres al principio de la *string* (\"cadena\") coinciden " -"con el *pattern* (\"patrón\") de la expresión regular, retorna un :ref:" -"`objeto match ` correspondiente. Retorna ``None`` si la " -"cadena no coincide con el patrón; notar que esto es diferente de una " -"coincidencia de longitud cero." +"Si cero o más caracteres al principio de la cadena *string* coinciden con " +"el patrón *pattern* de la expresión regular, retorna un :class:`~re.Match` " +"correspondiente. Retorna ``None`` si la cadena no coincide con el patrón; " +"notar que esto es diferente de una coincidencia de longitud cero." #: ../Doc/library/re.rst:871 msgid "" @@ -1658,16 +1649,15 @@ msgstr "" "`search-vs-match`)." #: ../Doc/library/re.rst:880 -#, fuzzy msgid "" "If the whole *string* matches the regular expression *pattern*, return a " "corresponding :class:`~re.Match`. Return ``None`` if the string does not " "match the pattern; note that this is different from a zero-length match." msgstr "" -"Si toda la *string* (\"cadena\") coincide con el *pattern* (\"patrón\") de " -"la expresión regular, retorna un correspondiente :ref:`objeto match `. Retorna ``None`` si la cadena no coincide con el patrón; notar " -"que esto es diferente de una coincidencia de longitud cero." +"Si toda la cadena *string* coincide con el patrón *pattern* de la " +"expresión regular, retorna un :class:`~re.Match` correspondiente. Retorna " +"``None`` si la cadena no coincide con el patrón; notar que esto es diferente " +"de una coincidencia de longitud cero." #: ../Doc/library/re.rst:889 msgid "" @@ -1756,19 +1746,17 @@ msgstr "" "coincidencia vacía anterior." #: ../Doc/library/re.rst:955 -#, fuzzy msgid "" "Return an :term:`iterator` yielding :class:`~re.Match` objects over all non-" "overlapping matches for the RE *pattern* in *string*. The *string* is " "scanned left-to-right, and matches are returned in the order found. Empty " "matches are included in the result." msgstr "" -"Retorna un :term:`iterator` que produce :ref:`objetos de coincidencia " -"` sobre todas las coincidencias no superpuestas para " -"*pattern* (\"patrón\") de RE en la *string* (\"cadena\"). La *string* es " -"examinada de izquierda a derecha, y las coincidencias son retornadas en el " -"orden en que se encuentran. Las coincidencias vacías se incluyen en el " -"resultado." +"Retorna un :term:`iterador ` que produce objetos :class:`~re.Match` sobre " +"todas las coincidencias no superpuestas para el patrón de RE *pattern* en la " +"*string*. La *string* es examinada de izquierda a derecha, y las " +"coincidencias son retornadas en el orden en que se encuentran. Las " +"coincidencias vacías se incluyen en el resultado." #: ../Doc/library/re.rst:966 msgid "" @@ -1796,20 +1784,18 @@ msgstr "" "patrón. Por ejemplo::" #: ../Doc/library/re.rst:982 -#, fuzzy msgid "" "If *repl* is a function, it is called for every non-overlapping occurrence " "of *pattern*. The function takes a single :class:`~re.Match` argument, and " "returns the replacement string. For example::" msgstr "" "Si *repl* es una función, se llama para cada ocurrencia no superpuesta de " -"*pattern*. La función toma un solo argumento :ref:`objeto match `, y retorna la cadena de sustitución. Por ejemplo::" +"*pattern*. La función toma un solo argumento :class:`~re.Match`, y retorna " +"la cadena de sustitución. Por ejemplo::" #: ../Doc/library/re.rst:995 -#, fuzzy msgid "The pattern may be a string or a :class:`~re.Pattern`." -msgstr "El patrón puede ser una cadena o un :ref:`objeto patrón `." +msgstr "El patrón puede ser una cadena o un :class:`~re.Pattern`." #: ../Doc/library/re.rst:997 msgid "" @@ -1883,6 +1869,9 @@ msgid "" "strings, group *name* can only contain bytes in the ASCII range " "(``b'\\x00'``-``b'\\x7f'``)." msgstr "" +"El *id* del grupo solo puede contener dígitos ASCII. En las cadenas de reemplazo " +":class:`bytes`, el nombre del grupo *name* solo puede contener bytes en el rango ASCII " +"(``b'\\x00'``-``b'\\x7f'``)." #: ../Doc/library/re.rst:1041 msgid "" @@ -1981,16 +1970,17 @@ msgstr "Objetos expresión regular" #: ../Doc/library/re.rst:1132 msgid "Compiled regular expression object returned by :func:`re.compile`." -msgstr "" +msgstr "Objeto de expresión regular compilada devuelto por :func:`re.compile`." #: ../Doc/library/re.rst:1134 msgid "" ":py:class:`re.Pattern` supports ``[]`` to indicate a Unicode (str) or bytes " "pattern. See :ref:`types-genericalias`." msgstr "" +":py:class:`re.Pattern` soporta ``[]`` para indicar un patrón Unicode (str) o de bytes. " +"Ver :ref:`types-genericalias`." #: ../Doc/library/re.rst:1140 -#, fuzzy msgid "" "Scan through *string* looking for the first location where this regular " "expression produces a match, and return a corresponding :class:`~re.Match`. " @@ -1998,11 +1988,11 @@ msgid "" "this is different from finding a zero-length match at some point in the " "string." msgstr "" -"Escanea a través de la *string* (\"cadena\") buscando la primera ubicación " -"donde esta expresión regular produce una coincidencia, y retorna un :ref:" -"`objeto match ` correspondiente. Retorna ``None`` si ninguna " -"posición en la cadena coincide con el patrón; notar que esto es diferente a " -"encontrar una coincidencia de longitud cero en algún punto de la cadena." +"Escanea a través de la cadena *string* buscando la primera ubicación " +"donde esta expresión regular produce una coincidencia, y retorna un :class:" +"`~re.Match` correspondiente. Retorna ``None`` si ninguna posición en la " +"cadena coincide con el patrón; notar que esto es diferente a encontrar una " +"coincidencia de longitud cero en algún punto de la cadena." #: ../Doc/library/re.rst:1145 msgid "" @@ -2035,18 +2025,16 @@ msgstr "" "search(string, 0, 50)`` es equivalente a ``rx.search(string[:50], 0)``. ::" #: ../Doc/library/re.rst:1166 -#, fuzzy msgid "" "If zero or more characters at the *beginning* of *string* match this regular " "expression, return a corresponding :class:`~re.Match`. Return ``None`` if " "the string does not match the pattern; note that this is different from a " "zero-length match." msgstr "" -"Si cero o más caracteres en el *beginning* (\"comienzo\") de la *string* " -"(\"cadena\") coinciden con esta expresión regular, retorna un :ref:`objeto " -"match ` correspondiente. Retorna ``None`` si la cadena no " -"coincide con el patrón; notar que esto es diferente de una coincidencia de " -"longitud cero." +"Si cero o más caracteres en el comienzo *beginning* de la cadena " +"*string* coinciden con esta expresión regular, retorna un :class:`~re.Match` " +"correspondiente. Retorna ``None`` si la cadena no coincide con el patrón; notar " +"que esto es diferente de una coincidencia de longitud cero." #: ../Doc/library/re.rst:1171 ../Doc/library/re.rst:1189 msgid "" @@ -2066,16 +2054,15 @@ msgstr "" "match`)." #: ../Doc/library/re.rst:1185 -#, fuzzy msgid "" "If the whole *string* matches this regular expression, return a " "corresponding :class:`~re.Match`. Return ``None`` if the string does not " "match the pattern; note that this is different from a zero-length match." msgstr "" -"Si toda la *string* (\"cadena\") coincide con esta expresión regular, " -"retorna un :ref:`objeto match ` correspondiente. Retorna " -"``None`` si la cadena no coincide con el patrón; notar que esto es diferente " -"de una coincidencia de longitud cero." +"Si toda la cadena *string* coincide con esta expresión regular, " +"retorna un :class:`~re.Match` correspondiente. Retorna ``None`` si la " +"cadena no coincide con el patrón; notar que esto es diferente de una " +"coincidencia de longitud cero." #: ../Doc/library/re.rst:1203 msgid "Identical to the :func:`split` function, using the compiled pattern." @@ -2164,13 +2151,15 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/re.rst:1275 msgid "Match object returned by successful ``match``\\ es and ``search``\\ es." -msgstr "" +msgstr "Objeto Match devuelto por llamadas exitosas a ``match`` y ``search``." #: ../Doc/library/re.rst:1277 msgid "" ":py:class:`re.Match` supports ``[]`` to indicate a Unicode (str) or bytes " "match. See :ref:`types-genericalias`." msgstr "" +":py:class:`re.Match` soporta ``[]`` para indicar una coincidencia Unicode (str) o de bytes. " +"Ver :ref:`types-genericalias`." #: ../Doc/library/re.rst:1283 msgid "" @@ -2453,7 +2442,6 @@ msgid "Simulating scanf()" msgstr "Simular scanf()" #: ../Doc/library/re.rst:1543 -#, fuzzy msgid "" "Python does not currently have an equivalent to :c:func:`!scanf`. Regular " "expressions are generally more powerful, though also more verbose, than :c:" @@ -2461,16 +2449,15 @@ msgid "" "equivalent mappings between :c:func:`!scanf` format tokens and regular " "expressions." msgstr "" -"Python no tiene actualmente un equivalente a :c:func:`scanf`. Las " +"Actualmente, Python no tiene un equivalente a :c:func:`!scanf`. Las " "expresiones regulares son generalmente más poderosas, aunque también más " -"verbosas, que las cadenas de formato :c:func:`scanf`. La tabla siguiente " -"ofrece algunos mapeos más o menos equivalentes entre tokens de formato :c:" -"func:`scanf` y expresiones regulares." +"detalladas, que las cadenas de formato de :c:func:`!scanf`. La tabla " +"siguiente ofrece algunas correspondencias más o menos equivalentes entre los " +"tokens de formato de :c:func:`!scanf` y expresiones regulares." #: ../Doc/library/re.rst:1550 -#, fuzzy msgid ":c:func:`!scanf` Token" -msgstr "Token :c:func:`scanf`" +msgstr "Token :c:func:`!scanf`" #: ../Doc/library/re.rst:1550 msgid "Regular Expression" @@ -2558,9 +2545,8 @@ msgid "To extract the filename and numbers from a string like ::" msgstr "Para extraer el nombre de archivo y los números de una cadena como ::" #: ../Doc/library/re.rst:1575 -#, fuzzy msgid "you would use a :c:func:`!scanf` format like ::" -msgstr "se usaría un formato :c:func:`scanf` como ::" +msgstr "utilizaría un formato :c:func:`!scanf` como ::" #: ../Doc/library/re.rst:1579 msgid "The equivalent regular expression would be ::" @@ -2573,22 +2559,23 @@ msgstr "search() vs. match()" #: ../Doc/library/re.rst:1591 msgid "" "Python offers different primitive operations based on regular expressions:" -msgstr "" +msgstr "Python ofrece diferentes operaciones primitivas basadas en expresiones regulares:" #: ../Doc/library/re.rst:1593 -#, fuzzy msgid ":func:`re.match` checks for a match only at the beginning of the string" -msgstr "Coincide sólo el final de la cadena." +msgstr ":func:`re.match` verifica una coincidencia solo al principio de la cadena" #: ../Doc/library/re.rst:1594 msgid "" ":func:`re.search` checks for a match anywhere in the string (this is what " "Perl does by default)" msgstr "" +":func:`re.search` busca una coincidencia en cualquier parte de la cadena " +"(esto es lo que Perl hace por defecto)" #: ../Doc/library/re.rst:1596 msgid ":func:`re.fullmatch` checks for entire string to be a match" -msgstr "" +msgstr ":func:`re.fullmatch` verifica si la cadena completa es una coincidencia" #: ../Doc/library/re.rst:1608 msgid "" @@ -2703,7 +2690,6 @@ msgid "Finding all Adverbs and their Positions" msgstr "Encontrar todos los adverbios y sus posiciones" #: ../Doc/library/re.rst:1722 -#, fuzzy msgid "" "If one wants more information about all matches of a pattern than the " "matched text, :func:`finditer` is useful as it provides :class:`~re.Match` " @@ -2711,9 +2697,9 @@ msgid "" "writer wanted to find all of the adverbs *and their positions* in some text, " "they would use :func:`finditer` in the following manner::" msgstr "" -"Si uno quiere más información sobre todas las coincidencias de un patrón en " +"Si se desea obtener más información sobre todas las coincidencias de un patrón en " "lugar del texto coincidente, :func:`finditer` es útil ya que proporciona :" -"ref:`objetos de coincidencia ` en lugar de cadenas. " +"class:`~re.Match` objetos en lugar de cadenas. " "Continuando con el ejemplo anterior, si un escritor quisiera encontrar todos " "los adverbios *y sus posiciones* en algún texto, usaría :func:`finditer` de " "la siguiente manera::" @@ -2789,7 +2775,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/re.rst:99 msgid ". (dot)" -msgstr "" +msgstr ". (dot)" #: ../Doc/library/re.rst:99 ../Doc/library/re.rst:106 ../Doc/library/re.rst:112 #: ../Doc/library/re.rst:123 ../Doc/library/re.rst:130 @@ -2811,214 +2797,213 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/re.rst:609 ../Doc/library/re.rst:618 #: ../Doc/library/re.rst:623 ../Doc/library/re.rst:798 #: ../Doc/library/re.rst:1003 -#, fuzzy msgid "in regular expressions" -msgstr "Expresión regular" +msgstr "en expresiones regulares" #: ../Doc/library/re.rst:106 ../Doc/library/re.rst:263 msgid "^ (caret)" -msgstr "" +msgstr "^ (caret)" #: ../Doc/library/re.rst:112 msgid "$ (dollar)" -msgstr "" +msgstr "$ (dólar)" #: ../Doc/library/re.rst:123 msgid "* (asterisk)" -msgstr "" +msgstr * (asterisco)" #: ../Doc/library/re.rst:130 msgid "+ (plus)" -msgstr "" +msgstr "+ (mas)" #: ../Doc/library/re.rst:137 msgid "? (question mark)" -msgstr "" +msgstr "? (signo de interrogación)" #: ../Doc/library/re.rst:143 msgid "*?" -msgstr "" +msgstr "*?" #: ../Doc/library/re.rst:143 msgid "+?" -msgstr "" +msgstr "+?" #: ../Doc/library/re.rst:143 msgid "??" -msgstr "" +msgstr "??" #: ../Doc/library/re.rst:157 msgid "*+" -msgstr "" +msgstr "*+" #: ../Doc/library/re.rst:157 msgid "++" -msgstr "" +msgstr "++" #: ../Doc/library/re.rst:157 msgid "?+" -msgstr "" +msgstr "?+" #: ../Doc/library/re.rst:181 msgid "{} (curly brackets)" -msgstr "" +msgstr "{} (llaves o corchetes curvos)" #: ../Doc/library/re.rst:220 ../Doc/library/re.rst:257 #: ../Doc/library/re.rst:511 msgid "\\ (backslash)" -msgstr "" +msgstr "\\ (barra inversa)" #: ../Doc/library/re.rst:235 msgid "[] (square brackets)" -msgstr "" +msgstr "[] (corchetes)" #: ../Doc/library/re.rst:244 msgid "- (minus)" -msgstr "" +msgstr "- (menos)" #: ../Doc/library/re.rst:296 msgid "| (vertical bar)" -msgstr "" +msgstr "| (barra vertical)" #: ../Doc/library/re.rst:309 msgid "() (parentheses)" -msgstr "" +msgstr "() (paréntesis)" #: ../Doc/library/re.rst:319 msgid "(?" -msgstr "" +msgstr "(?" #: ../Doc/library/re.rst:345 msgid "(?:" -msgstr "" +msgstr "(?:" #: ../Doc/library/re.rst:394 msgid "(?P<" -msgstr "" +msgstr "(?P<" #: ../Doc/library/re.rst:426 msgid "(?P=" -msgstr "" +msgstr "(?P=" #: ../Doc/library/re.rst:432 msgid "(?#" -msgstr "" +msgstr "(?#" #: ../Doc/library/re.rst:437 msgid "(?=" -msgstr "" +msgstr "(?=" #: ../Doc/library/re.rst:444 msgid "(?!" -msgstr "" +msgstr "(?!" #: ../Doc/library/re.rst:451 msgid "(?<=" -msgstr "" +msgstr "(?<=" #: ../Doc/library/re.rst:478 msgid "(?