diff --git a/dictionaries/library_fcntl.txt b/dictionaries/library_fcntl.txt index 883d5425d5..cc98e53c24 100644 --- a/dictionaries/library_fcntl.txt +++ b/dictionaries/library_fcntl.txt @@ -1 +1,2 @@ fcntl +btrfs \ No newline at end of file diff --git a/library/fcntl.po b/library/fcntl.po index 0243f81703..0135ab9c5d 100644 --- a/library/fcntl.po +++ b/library/fcntl.po @@ -11,15 +11,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-12 19:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-08 13:38-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-05 21:56-0500\n" "Last-Translator: Francisco Mora \n" -"Language: es_ES\n" "Language-Team: python-doc-es\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Language: es_ES\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Generated-By: Babel 2.13.0\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" #: ../Doc/library/fcntl.rst:2 msgid ":mod:`fcntl` --- The ``fcntl`` and ``ioctl`` system calls" @@ -37,10 +38,7 @@ msgstr "" "`ioctl`. Para una completa descripción de estas llamadas, ver las páginas " "del manual de Unix :manpage:`fcntl(2)` y :manpage:`ioctl(2)`." -# Dejo fuzzy por que no pasa el pipeline test. Otros archivos tienen esta -# misma linea como fuzzy. #: ../Doc/includes/wasm-notavail.rst:3 -#, fuzzy msgid ":ref:`Availability `: not Emscripten, not WASI." msgstr ":ref:`Disponibilidad `: no Emscripten, no WASI." @@ -65,7 +63,7 @@ msgstr "" "Todas las funciones de este módulo toman un descriptor de fichero *fd* como " "su primer argumento. Puede ser un descriptor de fichero entero, como el " "retornado por ``sys.stdin.fileno()``, o un objeto :class:`io.IOBase`, como " -"``sys.stdin``, que proporciona un :meth:`~io.IOBase.fileno` que retornan un " +"``sys.stdin``, que proporciona un :meth:`~io.IOBase.fileno` que retorna un " "descriptor de fichero original." #: ../Doc/library/fcntl.rst:29 @@ -116,8 +114,8 @@ msgid "" "the latter setting ``FD_CLOEXEC`` flag in addition." msgstr "" "En FreeBSD, el módulo fcntl expone las constantes ``F_DUP2FD`` y " -"``F_DUP2FD_CLOEXEC``, que permiten duplicar un descriptor de archivo, este " -"último configurando además el indicador ``FD_CLOEXEC``." +"``F_DUP2FD_CLOEXEC``, que permiten duplicar un descriptor de fichero, esta " +"última fijando además el indicador ``FD_CLOEXEC``." #: ../Doc/library/fcntl.rst:55 msgid "" @@ -126,6 +124,11 @@ msgid "" "another file by reflinking on some filesystems (e.g., btrfs, OCFS2, and " "XFS). This behavior is commonly referred to as \"copy-on-write\"." msgstr "" +"En Linux >= 4.5, el módulo :mod:`fcntl` expone las constantes ``FICLONE`` y " +"``FICLONERANGE``, que permiten compartir algunos datos de un fichero con " +"otro fichero mediante el *reflinking* en algunos sistemas de ficheros (por " +"ejemplo, btrfs, OCFS2 y XFS). Este comportamiento se conoce comúnmente como " +"\"copy-on-write\"." #: ../Doc/library/fcntl.rst:61 msgid "The module defines the following functions:" @@ -149,17 +152,17 @@ msgid "" "the operating system is larger than 1024 bytes, this is most likely to " "result in a segmentation violation or a more subtle data corruption." msgstr "" -"Realice la operación *cmd* en el descriptor de fichero *fd* (los objetos de " -"fichero que proporcionan un método :meth:`~io.IOBase.fileno` también son " -"aceptados). Los valores utilizados para *cmd* dependen del sistema operativo " -"y están disponibles como constantes en el módulo :mod:`fcntl`, utilizando " -"los mismos nombres que se utilizan en los archivos de cabecera C relevantes. " -"El argumento *arg* puede ser un valor entero o un objeto :class:`bytes`. Con " -"un valor entero, el valor retorno de esta función es el valor entero " +"Realiza la operación *cmd* en el descriptor de fichero *fd* (también se " +"aceptan objetos de fichero que proporcionen un método :meth:`~io.IOBase." +"fileno`). Los valores utilizados para *cmd* dependen del sistema operativo y " +"están disponibles como constantes en el módulo :mod:`fcntl`, utilizando los " +"mismos nombres que se utilizan en los archivos de cabecera C relevantes. El " +"argumento *arg* puede ser un valor entero o un objeto :class:`bytes`. Con un " +"valor entero, el valor retornado en esta función es el valor entero " "retornado por la llamada en C :c:func:`fcntl` . Cuando el argumento son " "bytes representa una estructura binaria, e.g. creada por :func:`struct." "pack`. Los datos binarios se copian en un búfer cuya dirección se pasa a la " -"llamada en C ::c:func:`fcntl`. El valor de retorno después de una llamada " +"llamada en C ::c:func:`fcntl`. El valor retornado después de una llamada " "correcta es el contenido del búfer, convertido en un objeto :class:`bytes`. " "La longitud del objeto retornado será la misma que la longitud del argumento " "*arg*. Esta longitud está limitada a 1024 bytes. Si la información retornada " @@ -176,8 +179,8 @@ msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``fcntl.fcntl`` with arguments " "``fd``, ``cmd``, ``arg``." msgstr "" -"Lanza un :ref:`auditing event ` ``fcntl.fcntl`` con argumentos " -"``fd``, ``cmd``, ``arg``." +"Lanza un :ref:`evento de auditoria ` ``fcntl.fcntl`` con " +"argumentos ``fd``, ``cmd``, ``arg``." #: ../Doc/library/fcntl.rst:90 msgid "" @@ -197,7 +200,7 @@ msgstr "" "El parámetro *request* se encuentra limitado a valores que encajen en 32-" "bits. Se pueden encontrar constantes adicionales de interés para usar como " "argumento *request* en el módulo :mod:`termios`, con los mismos nombres que " -"se usan en los archivos de cabecera C relevantes." +"se usan en los archivos de cabecera C correspondientes." #: ../Doc/library/fcntl.rst:98 msgid "" @@ -214,8 +217,8 @@ msgid "" "In all but the last case, behaviour is as for the :func:`~fcntl.fcntl` " "function." msgstr "" -"En todos los casos excepto en el último, el comportamiento es el de la " -"función :func:`~fcntl.fcntl`." +"En todos los casos, excepto en el último, el comportamiento es el mismo que " +"para la función :func:`~fcntl.fcntl`." #: ../Doc/library/fcntl.rst:105 msgid "" @@ -250,8 +253,8 @@ msgid "" msgstr "" "Si *mutate_flag* es verdadero (valor predeterminado), entonces el búfer se " "pasa (en efecto) a la llamada al sistema subyacente :func:`ioctl`, el código " -"de retorno de éste último se retorna al Python que llama, y el nuevo " -"contenido del búfer refleja la acción de :func:`ioctl`. Esto es una ligera " +"de retorno de este último retorna una llamada Python, y el nuevo contenido " +"del búfer refleja la acción de :func:`ioctl`. Esto es una ligera " "simplificación, porque si el búfer proporcionado tiene menos de 1024 bytes " "de longitud, primero se copia en un búfer estático de 1024 bytes de longitud " "que luego se pasa a :func:`ioctl` y se copia de nuevo en el búfer " @@ -259,7 +262,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/fcntl.rst:121 msgid "If the :c:func:`ioctl` fails, an :exc:`OSError` exception is raised." -msgstr "Si :c:func:`ioctl` falla, se lanza la excepción :exc:`OSError`." +msgstr "Si :c:func:`ioctl` falla, se lanza una excepción :exc:`OSError`." #: ../Doc/library/fcntl.rst:123 msgid "An example::" @@ -270,7 +273,7 @@ msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``fcntl.ioctl`` with arguments " "``fd``, ``request``, ``arg``." msgstr "" -"Lanza un evento :ref:`auditing event ` ``fcntl.ioctl`` con " +"Lanza un :ref:`evento de auditoria ` ``fcntl.ioctl`` con " "argumentos ``fd``, ``request``, ``arg``." #: ../Doc/library/fcntl.rst:141 @@ -281,10 +284,10 @@ msgid "" "function is emulated using :c:func:`fcntl`.)" msgstr "" "Realiza la operación de bloqueo *operation* sobre el descriptor de fichero " -"*fd* (los objetos de fichero que proporcionan un método :meth:`~io.IOBase." -"fileno` también son aceptados). Ver el manual de Unix :manpage:`flock(2)` " -"para más detalles. (En algunos sistemas, esta función es emulada usando :c:" -"func:`fcntl`.)" +"*fd* (también se aceptan objetos de fichero que proporcionen un método :meth:" +"`~io.IOBase.fileno`). Ver el manual de Unix :manpage:`flock(2)` para más " +"detalles. (En algunos sistemas, esta función es emulada usando :c:func:" +"`fcntl`.)" #: ../Doc/library/fcntl.rst:146 msgid "If the :c:func:`flock` fails, an :exc:`OSError` exception is raised." @@ -295,8 +298,8 @@ msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``fcntl.flock`` with arguments " "``fd``, ``operation``." msgstr "" -"Lanza un :ref:`auditing event ` ``fcntl.flock`` con argumentos " -"``fd``, ``operation``." +"Lanza un :ref:`evento de auditoria ` ``fcntl.flock`` con " +"argumentos ``fd``, ``operation``." #: ../Doc/library/fcntl.rst:153 msgid "" @@ -306,10 +309,9 @@ msgid "" "*cmd* is one of the following values:" msgstr "" "Esto es esencialmente un \"wrapper\" de las llamadas de bloqueo :func:" -"`~fcntl.fcntl` . * fd * es el descriptor de fichero (los objetos de fichero " -"que proporcionan un método :meth:`~io.IOBase.fileno` también se aceptan) del " -"archivo para bloquear o desbloquear, y *cmd* es uno de los siguientes " -"valores:" +"`~fcntl.fcntl`. *fd* es el descriptor de fichero (también se aceptan objetos " +"de fichero que proporcionen un método :meth:`~io.IOBase.fileno`) del archivo " +"para bloquear o desbloquear, y *cmd* es uno de los siguientes valores:" #: ../Doc/library/fcntl.rst:158 msgid ":const:`LOCK_UN` -- unlock" @@ -335,13 +337,13 @@ msgid "" "for writing." msgstr "" "Cuando *cmd* es :const:`LOCK_SH` o :const:`LOCK_EX`, también se puede usar " -"OR bit a bit con :const:`LOCK_NB` para evitar el bloqueo en la adquisición " -"de bloqueos. Si se usa :const:`LOCK_NB` y no se puede adquirir el bloqueo, " -"se lanzará un :const:`LOCK_NB` y la excepción tendrá un atributo *errno* " -"establecido a :const:`EACCES` o :const:`EAGAIN` (según el sistema operativo; " -"para la portabilidad, compruebe ambos valores). En al menos algunos " -"sistemas, :const:`LOCK_EX` solo se puede usar si el descriptor de fichero se " -"refiere a un archivo abierto para escritura." +"operadores OR bit a bit con :const:`LOCK_NB` para evitar el bloqueo en la " +"adquisición de bloqueos. Si se usa :const:`LOCK_NB`, el bloqueo no puede ser " +"adquirido, se lanzará la excepción :exc:`OSError` y la excepción tendrá un " +"atributo *errno* establecido a :const:`EACCES` o :const:`EAGAIN` " +"(dependiendo del sistema operativo; por portabilidad, compruebe ambos " +"valores). En al menos algunos sistemas, :const:`LOCK_EX` solo se puede usar " +"si el descriptor de fichero se refiere a un archivo abierto para escritura." #: ../Doc/library/fcntl.rst:171 msgid "" @@ -349,25 +351,22 @@ msgid "" "the lock starts, relative to *whence*, and *whence* is as with :func:`io." "IOBase.seek`, specifically:" msgstr "" -"*len* es el número de bytes a bloquear, *start* es el byte de \"offset\" en " -"el cual comienza el bloqueo, relativo a *whence*, y *whence* es como con :" -"func:`io.IOBase.seek`, específicamente:" +"*len* es el número de bytes a bloquear, *start* es el desplazamiento de " +"bytes en el que comienza el bloqueo, relativo a *whence*, y *whence* es como " +"con :func:`io.IOBase.seek`, específicamente:" #: ../Doc/library/fcntl.rst:175 -#, fuzzy msgid "``0`` -- relative to the start of the file (:const:`os.SEEK_SET`)" -msgstr ":const:`0` -- relativo al comienzo del archivo (:data:`os.SEEK_SET`)" +msgstr "``0`` -- relativo al inicio del archivo (:const:`os.SEEK_SET`)" #: ../Doc/library/fcntl.rst:176 -#, fuzzy msgid "``1`` -- relative to the current buffer position (:const:`os.SEEK_CUR`)" msgstr "" -":const:`1` -- relativa a la posición actual del búfer (:data:`os.SEEK_CUR`)" +"``1`` -- relativo a la posición actual del buffer (:const:`os.SEEK_CUR`)" #: ../Doc/library/fcntl.rst:177 -#, fuzzy msgid "``2`` -- relative to the end of the file (:const:`os.SEEK_END`)" -msgstr ":const:`2` -- relativo al final del archivo (:data:`os.SEEK_END`)" +msgstr "``2`` -- relativo al final del archivo (:const:`os.SEEK_END`)" #: ../Doc/library/fcntl.rst:179 msgid "" @@ -384,8 +383,8 @@ msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``fcntl.lockf`` with arguments " "``fd``, ``cmd``, ``len``, ``start``, ``whence``." msgstr "" -"Lanza un :ref:`auditing event ` ``fcntl.lockf`` con argumentos " -"``fd``, ``cmd``, ``len``, ``start``, ``whence``." +"Lanza un :ref:`evento de auditoria ` ``fcntl.lockf`` con " +"argumentos ``fd``, ``cmd``, ``len``, ``start``, ``whence``." #: ../Doc/library/fcntl.rst:185 msgid "Examples (all on a SVR4 compliant system)::" @@ -398,35 +397,34 @@ msgid "" "The structure lay-out for the *lockdata* variable is system dependent --- " "therefore using the :func:`flock` call may be better." msgstr "" -"Tenga en cuenta que en el primer ejemplo, la variable de valor de retorno " +"Tenga en cuenta que en el primer ejemplo, el valor de la variable retornada " "*rv* contendrá un valor entero; en el segundo ejemplo contendrá un objeto :" -"class:`bytes`. El diseño de la estructura para la variable *lockdata* " -"depende del sistema --- por lo tanto, usar la llamada :func:`flock` puede " -"ser mejor." +"class:`bytes`. La estructura para la variable *lockdata* depende del sistema " +"--- por lo tanto, usar la llamada :func:`flock` puede ser mejor." #: ../Doc/library/fcntl.rst:206 msgid "Module :mod:`os`" msgstr "Módulo :mod:`os`" #: ../Doc/library/fcntl.rst:204 -#, fuzzy msgid "" "If the locking flags :const:`~os.O_SHLOCK` and :const:`~os.O_EXLOCK` are " "present in the :mod:`os` module (on BSD only), the :func:`os.open` function " "provides an alternative to the :func:`lockf` and :func:`flock` functions." msgstr "" -"Si los flags de bloqueo :data:`~os.O_SHLOCK` y :data:`~os.O_EXLOCK` están " -"presentes en el módulo :mod:`os` (sólo en BSD), la función :func:`os.open` " -"proporciona una alternativa a las funciones :func:`lockf` y :func:`flock`." +"Si los indicadores de bloqueo :const:`~os.O_SHLOCK` y :const:`~os.O_EXLOCK` " +"están presentes en el módulo :mod:`os` (sólo en BSD), la función :func:`os." +"open` proporciona una alternativa a las funciones :func:`lockf` y :func:" +"`flock`." #: ../Doc/library/fcntl.rst:10 msgid "UNIX" -msgstr "" +msgstr "UNIX" #: ../Doc/library/fcntl.rst:10 msgid "file control" -msgstr "" +msgstr "file control" #: ../Doc/library/fcntl.rst:10 msgid "I/O control" -msgstr "" +msgstr "I/O control"