-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 396
Traducido archivo library/cgi.po #2770
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Changes from 1 commit
7b9e62b
2366ec8
e7400bf
bc952b9
b3d95d8
c20ea2e
a62c270
6042228
be88de1
a00a73d
File filter
Filter by extension
Conversations
Jump to
Diff view
Diff view
- Loading branch information
There are no files selected for viewing
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -11,15 +11,16 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: Python 3.8\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2023-10-12 19:43+0200\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2022-12-20 23:03+0800\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-12-05 15:28+0100\n" | ||
"Last-Translator: Rodrigo Tobar <rtobarc@gmail.com>\n" | ||
"Language: es\n" | ||
"Language-Team: python-doc-es\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||
"Language: es\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||
"Generated-By: Babel 2.13.0\n" | ||
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" | ||
|
||
#: ../Doc/library/cgi.rst:2 | ||
msgid ":mod:`cgi` --- Common Gateway Interface support" | ||
|
@@ -77,7 +78,6 @@ msgstr "" | |
"que el tamaño de las solicitudes es ilimitado." | ||
|
||
#: ../Doc/includes/wasm-notavail.rst:3 | ||
#, fuzzy | ||
msgid ":ref:`Availability <availability>`: not Emscripten, not WASI." | ||
msgstr ":ref:`Disponibilidad <availability>`: no Emscripten, no WASI." | ||
|
||
|
@@ -1034,47 +1034,45 @@ msgstr "" | |
|
||
#: ../Doc/library/cgi.rst:10 | ||
msgid "WWW" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "WWW" | ||
|
||
#: ../Doc/library/cgi.rst:10 | ||
msgid "server" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "servidor" | ||
|
||
#: ../Doc/library/cgi.rst:10 ../Doc/library/cgi.rst:389 | ||
#: ../Doc/library/cgi.rst:462 | ||
msgid "CGI" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "CGI" | ||
|
||
#: ../Doc/library/cgi.rst:10 | ||
msgid "protocol" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "protocolo" | ||
|
||
#: ../Doc/library/cgi.rst:10 | ||
msgid "HTTP" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "HTTP" | ||
|
||
#: ../Doc/library/cgi.rst:10 | ||
msgid "MIME" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "MIME" | ||
|
||
#: ../Doc/library/cgi.rst:10 | ||
msgid "headers" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "cabeceras" | ||
|
||
#: ../Doc/library/cgi.rst:10 | ||
msgid "URL" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "URL" | ||
|
||
#: ../Doc/library/cgi.rst:10 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Common Gateway Interface" | ||
msgstr ":mod:`cgi` --- Soporte de Interfaz de Entrada Común (CGI)" | ||
msgstr "Interfaz de Entrada Común (CGI)" | ||
|
||
#: ../Doc/library/cgi.rst:389 | ||
msgid "security" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "seguridad" | ||
|
||
#: ../Doc/library/cgi.rst:462 | ||
#, fuzzy | ||
There was a problem hiding this comment. Choose a reason for hiding this commentThe reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more. Podrías revisar si el texto "Depurando scripts de CGI" aparece en el renderizado de la página? De no ser así, entonces está última también es una entrada del índice global, y también habría que dejarla traducida como "debugging" There was a problem hiding this comment. Choose a reason for hiding this commentThe reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more. Me respondo solo: sí aparece, pero no gracias a esta entrada, sino que a otra. Esta entrada acá efectivamente añade la palabra (o frase en este caso) al índice global: https://python-docs-es--2770.org.readthedocs.build/es/2770/genindex-D.html En definitiva: hay que dejar la traducción como "debugging" |
||
msgid "debugging" | ||
msgstr "Depurando scripts de CGI" | ||
msgstr "depurando scripts de CGI" |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
De aquiten adelante: éstas son entradas del índice global, las cuales hemos decidido, para todos los archivos, dejarlas "traducidas" en inglés. Vale decir, acá debería decir:
Y de igual manera para el resto de las entradas desde aquí hasta el final del archivo.
Si no estás familiarizado con la discusión, puedes leer al respecto en #2706.