diff --git a/dictionaries/library_statistics.txt b/dictionaries/library_statistics.txt index 5b88d9946a..47bb02a4d5 100644 --- a/dictionaries/library_statistics.txt +++ b/dictionaries/library_statistics.txt @@ -23,3 +23,6 @@ Wallnau ª μ σ +Kepler +Carlo +bayesiano diff --git a/library/statistics.po b/library/statistics.po index 4edec1e982..eb8ea989d8 100644 --- a/library/statistics.po +++ b/library/statistics.po @@ -11,15 +11,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-12 19:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-20 10:50-0300\n" -"Last-Translator: Francisco Mora \n" -"Language: es_ES\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-24 23:58+0200\n" +"Last-Translator: Carlos Mena Pérez <@carlosm00>\n" "Language-Team: python-doc-es\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Language: es_ES\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Generated-By: Babel 2.13.0\n" +"X-Generator: Poedit 3.5\n" #: ../Doc/library/statistics.rst:2 msgid ":mod:`statistics` --- Mathematical statistics functions" @@ -38,7 +39,6 @@ msgstr "" "datos numéricos (de tipo :class:`~numbers.Real`)." #: ../Doc/library/statistics.rst:24 -#, fuzzy msgid "" "The module is not intended to be a competitor to third-party libraries such " "as `NumPy `_, `SciPy `_, or " @@ -47,10 +47,10 @@ msgid "" "graphing and scientific calculators." msgstr "" "Este módulo no pretende ser competidor o sustituto de bibliotecas de " -"terceros como `NumPy `_ o `SciPy `_, ni de paquetes completos de software propietario para profesionales " -"como Minitab, SAS o Matlab. Este módulo se ubica a nivel de calculadoras " -"científicas gráficas." +"terceros como `NumPy `_ o `SciPy `_, " +"ni de paquetes completos de software propietario para estadistas " +"profesionales como Minitab, SAS o Matlab. Este módulo se ubica a nivel de " +"calculadoras científicas y gráficas." #: ../Doc/library/statistics.rst:30 msgid "" @@ -116,9 +116,9 @@ msgid ":func:`fmean`" msgstr ":func:`fmean`" #: ../Doc/library/statistics.rst:75 -#, fuzzy msgid "Fast, floating point arithmetic mean, with optional weighting." -msgstr "Media aritmética usando coma flotante, más rápida." +msgstr "" +"Media aritmética rápida usando coma flotante, con ponderación opcional." #: ../Doc/library/statistics.rst:76 msgid ":func:`geometric_mean`" @@ -260,9 +260,8 @@ msgid ":func:`correlation`" msgstr ":func:`correlation`" #: ../Doc/library/statistics.rst:107 -#, fuzzy msgid "Pearson and Spearman's correlation coefficients." -msgstr "Coeficiente de correlación de Pearson para dos variables." +msgstr "Coeficiente de correlación de Pearson y Spearman." #: ../Doc/library/statistics.rst:108 msgid ":func:`linear_regression`" @@ -1002,19 +1001,16 @@ msgstr "" "se lanza :exc:`StatisticsError`." #: ../Doc/library/statistics.rst:653 -#, fuzzy msgid "" "Return the `Pearson's correlation coefficient `_ for two inputs. Pearson's correlation " "coefficient *r* takes values between -1 and +1. It measures the strength and " "direction of a linear relationship." msgstr "" -"Retorna el `coeficiente de correlación de Pearson `_ para dos entradas. El coeficiente de " -"correlación de Pearson *r* toma valores entre -1 y +1. Mide la fuerza y " -"dirección de la relación lineal, donde +1 significa una relación muy fuerte, " -"positiva y lineal, -1 una relación muy fuerte, negativa y lineal, y 0 una " -"relación no lineal." +"Retorna el `coeficiente de correlación de Pearson `_ para dos entradas. El " +"coeficiente de correlación de Pearson *r* toma valores entre -1 y +1. Mide " +"la fuerza y dirección de la relación lineal." #: ../Doc/library/statistics.rst:659 #, python-format @@ -1025,6 +1021,12 @@ msgid "" "equal values receive the same rank. The resulting coefficient measures the " "strength of a monotonic relationship." msgstr "" +"Si *method* es \"*ranked*\", calcula `El coeficiente de correlación de " +"Spearman `_ para dos entradas. Los datos " +"se sustituyen por rangos. Los empates se promedian para que valores iguales " +"reciban el mismo rango. El coeficiente resultante mide la fuerza de una " +"relación monótona." #: ../Doc/library/statistics.rst:665 msgid "" @@ -1032,6 +1034,9 @@ msgid "" "continuous data that doesn't meet the linear proportion requirement for " "Pearson's correlation coefficient." msgstr "" +"El coeficiente de correlación de Spearman es apropiado para datos ordinales " +"o para datos continuos que no cumplen el requisito de proporción lineal para " +"el coeficiente de correlación de Pearson." #: ../Doc/library/statistics.rst:669 msgid "" @@ -1046,10 +1051,12 @@ msgid "" "Example with `Kepler's laws of planetary motion `_:" msgstr "" +"Ejemplo con 'Leyes de Kepler sobre el movimiento planetario `_ or " @@ -1313,9 +1316,9 @@ msgid "" msgstr "" "Calcula la función de distribución acumulada inversa, también conocida como " "`función cuantil `_ o " -"función `punto porcentual `_. Matemáticamente, se escribe ``x : P(X " -"<= x) = p``." +"función `punto porcentual `_. Matemáticamente, se escribe ``x : P(X <= x) = p``." #: ../Doc/library/statistics.rst:859 msgid "" @@ -1405,11 +1408,8 @@ msgid ":class:`NormalDist` Examples and Recipes" msgstr "Ejemplos de uso de :class:`NormalDist`" #: ../Doc/library/statistics.rst:927 -#, fuzzy msgid "Classic probability problems" -msgstr "" -":class:`NormalDist` permite resolver fácilmente problemas probabilísticos " -"clásicos." +msgstr "Problemas de probabilidad clásicos" #: ../Doc/library/statistics.rst:929 msgid ":class:`NormalDist` readily solves classic probability problems." @@ -1442,7 +1442,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/statistics.rst:956 msgid "Monte Carlo inputs for simulations" -msgstr "" +msgstr "Entradas de Monte Carlo para simulaciones" #: ../Doc/library/statistics.rst:958 msgid "" @@ -1457,17 +1457,16 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/statistics.rst:975 msgid "Approximating binomial distributions" -msgstr "" +msgstr "Aproximación de la distribución binomial" #: ../Doc/library/statistics.rst:977 -#, fuzzy msgid "" "Normal distributions can be used to approximate `Binomial distributions " "`_ when the sample " "size is large and when the probability of a successful trial is near 50%." msgstr "" "Las distribuciones normales se pueden utilizar para aproximar " -"`distribuciones binomiales `_ cuando el tamaño de la muestra es grande y la " "probabilidad de un ensayo exitoso es cercana al 50%." @@ -1490,7 +1489,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/statistics.rst:1016 msgid "Naive bayesian classifier" -msgstr "" +msgstr "Clasificador bayesiano ingenuo" #: ../Doc/library/statistics.rst:1018 msgid "Normal distributions commonly arise in machine learning problems." @@ -1499,7 +1498,6 @@ msgstr "" "automático." #: ../Doc/library/statistics.rst:1020 -#, fuzzy msgid "" "Wikipedia has a `nice example of a Naive Bayesian Classifier `_. The " @@ -1507,8 +1505,8 @@ msgid "" "distributed features including height, weight, and foot size." msgstr "" "Wikipedia detalla un buen ejemplo de un `clasificador bayesiano ingenuo " -"`_. El " -"objetivo es predecir el género de una persona a partir de características " +"`_. El reto " +"consiste en predecir el género de una persona a partir de características " "físicas que siguen una distribución normal, como la altura, el peso y el " "tamaño del pie." @@ -1554,13 +1552,15 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/statistics.rst:1073 msgid "Kernel density estimation" -msgstr "" +msgstr "Estimación de la densidad del núcleo" #: ../Doc/library/statistics.rst:1075 msgid "" "It is possible to estimate a continuous probability density function from a " "fixed number of discrete samples." msgstr "" +"Es posible estimar una función de densidad de probabilidad continua a partir " +"de un número fijo de muestras discretas." #: ../Doc/library/statistics.rst:1078 msgid "" @@ -1571,6 +1571,12 @@ msgid "" "smoothing is controlled by a single parameter, ``h``, representing the " "variance of the kernel function." msgstr "" +"La idea básica es suavizar los datos utilizando `una función de núcleo como " +"una distribución normal, una distribución triangular o una distribución " +"uniforme `_. El grado de suavizado " +"se controla mediante un único parámetro, ``h``, que representa la varianza " +"de la función del núcleo." #: ../Doc/library/statistics.rst:1097 msgid "" @@ -1579,10 +1585,17 @@ msgid "" "recipe to generate and plot a probability density function estimated from a " "small sample:" msgstr "" +"'Wikipedia tiene un ejemplo '_ donde podemos usar la " +"fórmula ``kde_normal()`` para generar y trazar una función de densidad de " +"probabilidad estimada a partir de una muestra pequeña:" #: ../Doc/library/statistics.rst:1109 msgid "The points in ``xarr`` and ``yarr`` can be used to make a PDF plot:" msgstr "" +"Los puntos de ``xarr`` y ``yarr`` pueden utilizarse para hacer una gráfica " +"de la función de densidad de probabilidad:" msgid "Scatter plot of the estimated probability density function." msgstr "" +"Diagrama de dispersión de la función de densidad de probabilidad estimada."