From 596d1dbe23bd8c9111e7783ad980e5d4e3eeecf3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Cristian Maureira-Fredes Date: Thu, 21 May 2020 20:17:29 +0200 Subject: [PATCH 1/4] Traducido c-api/import --- c-api/import.po | 177 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---- 1 file changed, 163 insertions(+), 14 deletions(-) diff --git a/c-api/import.po b/c-api/import.po index 7d74943965..8ae9bbb26f 100644 --- a/c-api/import.po +++ b/c-api/import.po @@ -6,23 +6,25 @@ # Check https://github.com/PyCampES/python-docs-es/blob/3.8/TRANSLATORS to # get the list of volunteers # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-05-05 12:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-21 20:13+0200\n" "Language-Team: python-doc-es\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.8.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Last-Translator: Cristián Maureira-Fredes \n" +"Language: es\n" +"X-Generator: Poedit 2.3\n" #: ../Doc/c-api/import.rst:6 msgid "Importing Modules" -msgstr "" +msgstr "Importando Módulos" #: ../Doc/c-api/import.rst:16 msgid "" @@ -38,14 +40,27 @@ msgid "" "module, or ``NULL`` with an exception set on failure. A failing import of a " "module doesn't leave the module in :data:`sys.modules`." msgstr "" +"Esta es una interfaz simplificada para :c:func:`PyImport_ImportModuleEx` a " +"continuación, dejando los argumentos *globals* y *locals* establecidos en " +"``NULL`` y *level* establecidos en 0. Cuando el argumento *name* contiene un " +"punto (cuando especifica un submódulo de un paquete), el argumento " +"*fromlist* se establece en la lista ``['*']`` para que el valor de retorno " +"sea el módulo con nombre en lugar del paquete de nivel superior que lo " +"contiene como lo haría de lo contrario sea el caso. (Desafortunadamente, " +"esto tiene un efecto secundario adicional cuando *name* de hecho especifica " +"un subpaquete en lugar de un submódulo: los submódulos especificados en la " +"variable ``__all__`` del paquete están cargados). Retorna una nueva " +"referencia al módulo importado, o ``NULL`` con una excepción establecida en " +"caso de error. Una importación fallida de un módulo no deja el módulo en :" +"data:`sys.modules`." #: ../Doc/c-api/import.rst:28 ../Doc/c-api/import.rst:89 msgid "This function always uses absolute imports." -msgstr "" +msgstr "Esta función siempre usa importaciones absolutas." #: ../Doc/c-api/import.rst:33 msgid "This function is a deprecated alias of :c:func:`PyImport_ImportModule`." -msgstr "" +msgstr "Esta función es un alias en desuso de :c:func:`PyImport_ImportModule`." #: ../Doc/c-api/import.rst:35 msgid "" @@ -54,12 +69,18 @@ msgid "" "module locks for most purposes, so this function's special behaviour isn't " "needed anymore." msgstr "" +"Esta función solía fallar inmediatamente cuando el bloqueo de importación " +"era retenido por otro hilo. Sin embargo, en Python 3.3, el esquema de " +"bloqueo cambió a bloqueos por módulo para la mayoría de los propósitos, por " +"lo que el comportamiento especial de esta función ya no es necesario." #: ../Doc/c-api/import.rst:46 msgid "" "Import a module. This is best described by referring to the built-in Python " "function :func:`__import__`." msgstr "" +"Importa un módulo. Esto se describe mejor haciendo referencia a la función " +"Python incorporada :func:`__import__`." #: ../Doc/c-api/import.rst:49 ../Doc/c-api/import.rst:65 msgid "" @@ -68,12 +89,19 @@ msgid "" "`__import__`, the return value when a submodule of a package was requested " "is normally the top-level package, unless a non-empty *fromlist* was given." msgstr "" +"El valor de retorno es una nueva referencia al módulo importado o paquete de " +"nivel superior, o ``NULL`` con una excepción establecida en caso de error. " +"Al igual que para :func:`__import__`, el valor de retorno cuando se solicitó " +"un submódulo de un paquete normalmente es el paquete de nivel superior, a " +"menos que se proporcione un *fromlist* no vacío." #: ../Doc/c-api/import.rst:55 msgid "" "Failing imports remove incomplete module objects, like with :c:func:" "`PyImport_ImportModule`." msgstr "" +"Las importaciones que fallan eliminan objetos de módulo incompletos, como " +"con :c:func:`PyImport_ImportModule`." #: ../Doc/c-api/import.rst:61 msgid "" @@ -81,16 +109,21 @@ msgid "" "function :func:`__import__`, as the standard :func:`__import__` function " "calls this function directly." msgstr "" +"Importa un módulo. Esto se describe mejor haciendo referencia a la función " +"Python incorporada :func:`__import__`, ya que la función estándar :func:" +"`__import__` llama a esta función directamente." #: ../Doc/c-api/import.rst:75 msgid "" "Similar to :c:func:`PyImport_ImportModuleLevelObject`, but the name is a " "UTF-8 encoded string instead of a Unicode object." msgstr "" +"Similar a :c:func:`PyImport_ImportModuleLevelObject`, pero el nombre es una " +"cadena de caracteres codificada UTF-8 en lugar de un objeto Unicode." #: ../Doc/c-api/import.rst:78 msgid "Negative values for *level* are no longer accepted." -msgstr "" +msgstr "Los valores negativos para *level* ya no se aceptan." #: ../Doc/c-api/import.rst:83 msgid "" @@ -100,12 +133,21 @@ msgid "" "current globals. This means that the import is done using whatever import " "hooks are installed in the current environment." msgstr "" +"Esta es una interfaz de nivel superior que llama a la \"función de enlace de " +"importación\" actual (con un nivel *level* explícito de 0, que significa " +"importación absoluta). Invoca la función :func:`__import__` de las " +"``__builtins__`` de los globales (*globals*) actuales. Esto significa que la " +"importación se realiza utilizando los ganchos de importación instalados en " +"el entorno actual." #: ../Doc/c-api/import.rst:94 msgid "" "Reload a module. Return a new reference to the reloaded module, or ``NULL`` " "with an exception set on failure (the module still exists in this case)." msgstr "" +"Recarga un módulo. Retorna una nueva referencia al módulo recargado, o " +"``NULL`` con una excepción establecida en caso de falla (el módulo todavía " +"existe en este caso)." #: ../Doc/c-api/import.rst:100 msgid "" @@ -114,6 +156,11 @@ msgid "" "dictionary if there's one there, and if not, create a new one and insert it " "in the modules dictionary. Return ``NULL`` with an exception set on failure." msgstr "" +"Retorna el objeto módulo correspondiente a un nombre de módulo. El argumento " +"*name* puede tener la forma ``package.module``. Primero revise el " +"diccionario de módulos si hay uno allí, y si no, cree uno nuevo y lo agrega " +"en el diccionario de módulos. Retorna ``NULL`` con una excepción establecida " +"en caso de error." #: ../Doc/c-api/import.rst:107 msgid "" @@ -123,12 +170,19 @@ msgid "" "structures implied by a dotted name for *name* are not created if not " "already present." msgstr "" +"Esta función no carga ni importa el módulo; Si el módulo no estaba cargado, " +"obtendrá un objeto de módulo vacío. Utilice :c:func:`PyImport_ImportModule` " +"o una de sus variantes para importar un módulo. Las estructuras de paquete " +"implicadas por un nombre punteado para *name* no se crean si aún no están " +"presentes." #: ../Doc/c-api/import.rst:117 msgid "" "Similar to :c:func:`PyImport_AddModuleObject`, but the name is a UTF-8 " "encoded string instead of a Unicode object." msgstr "" +"Similar a :c:func:`PyImport_AddModuleObject`, pero el nombre es una cadena " +"de caracteres codificada UTF-8 en lugar de un objeto Unicode." #: ../Doc/c-api/import.rst:125 msgid "" @@ -143,6 +197,17 @@ msgid "" "know that the module object is an unknown (and probably damaged with respect " "to the module author's intents) state." msgstr "" +"Dado un nombre de módulo (posiblemente de la forma ``package.module``) y un " +"objeto código leído desde un archivo de *bytecode* de Python u obtenido de " +"la función incorporada :func:`compile`, carga el módulo. Retorna una nueva " +"referencia al objeto módulo, o ``NULL`` con una excepción establecida si se " +"produjo un error. *name* se elimina de :attr:`sys.modules` en casos de " +"error, incluso si *name* ya estaba en :attr:`sys.modules` en la entrada a :c:" +"func:`PyImport_ExecCodeModule`. Dejar módulos inicializados de forma " +"incompleta en :attr:`sys.modules` es peligroso, ya que las importaciones de " +"dichos módulos no tienen forma de saber que el objeto del módulo es un " +"estado desconocido (y probablemente dañado con respecto a las intenciones " +"del autor del módulo)." #: ../Doc/c-api/import.rst:135 msgid "" @@ -151,40 +216,56 @@ msgid "" "module's ``__loader__`` (if set) and to an instance of :class:" "`SourceFileLoader` otherwise." msgstr "" +"Los módulos :attr:`__spec__` y :attr:`__loader__` se establecerán, si no se " +"han configurado ya, con los valores apropiados. El cargador de la " +"especificación se establecerá en el módulo ``__loader__`` (si está " +"configurado) y en una instancia de :class:`SourceFileLoader` de lo contrario." #: ../Doc/c-api/import.rst:140 msgid "" "The module's :attr:`__file__` attribute will be set to the code object's :c:" "member:`co_filename`. If applicable, :attr:`__cached__` will also be set." msgstr "" +"El atributo del módulo :attr:`__file__` se establecerá en el objeto código :" +"c:member:`co_filename`. Si corresponde, también se establecerá :attr:" +"`__cached__`." #: ../Doc/c-api/import.rst:144 msgid "" "This function will reload the module if it was already imported. See :c:" "func:`PyImport_ReloadModule` for the intended way to reload a module." msgstr "" +"Esta función volverá a cargar el módulo si ya se importó. Consulte :c:func:" +"`PyImport_ReloadModule` para conocer la forma prevista de volver a cargar un " +"módulo." #: ../Doc/c-api/import.rst:147 msgid "" "If *name* points to a dotted name of the form ``package.module``, any " "package structures not already created will still not be created." msgstr "" +"Si *name* apunta a un nombre punteado de la forma ``package.module``, " +"cualquier estructura de paquete que no se haya creado aún no se creará." #: ../Doc/c-api/import.rst:150 msgid "" "See also :c:func:`PyImport_ExecCodeModuleEx` and :c:func:" "`PyImport_ExecCodeModuleWithPathnames`." msgstr "" +"Ver también :c:func:`PyImport_ExecCodeModuleEx` y :c:func:" +"`PyImport_ExecCodeModuleWithPathnames`." #: ../Doc/c-api/import.rst:156 msgid "" "Like :c:func:`PyImport_ExecCodeModule`, but the :attr:`__file__` attribute " "of the module object is set to *pathname* if it is non-``NULL``." msgstr "" +"Como :c:func:`PyImport_ExecCodeModule`, pero el atributo :attr:`__file__` " +"del objeto del módulo se establece en *pathname* si no es ``NULL``." #: ../Doc/c-api/import.rst:159 msgid "See also :c:func:`PyImport_ExecCodeModuleWithPathnames`." -msgstr "" +msgstr "Ver también :c:func:`PyImport_ExecCodeModuleWithPathnames`." #: ../Doc/c-api/import.rst:164 msgid "" @@ -192,6 +273,9 @@ msgid "" "attribute of the module object is set to *cpathname* if it is non-``NULL``. " "Of the three functions, this is the preferred one to use." msgstr "" +"Como :c:func:`PyImport_ExecCodeModuleEx`, pero el atributo :attr:" +"`__cached__` del objeto módulo se establece en *cpathname* si no es " +"``NULL``. De las tres funciones, esta es la preferida para usar." #: ../Doc/c-api/import.rst:173 msgid "" @@ -200,12 +284,18 @@ msgid "" "what the value for *pathname* should be from *cpathname* if the former is " "set to ``NULL``." msgstr "" +"Como :c:func:`PyImport_ExecCodeModuleObject`, pero *name*, *pathname* y " +"*cpathname* son cadenas de caracteres codificadas UTF-8. También se intenta " +"averiguar cuál debe ser el valor de *pathname* de *cpathname* si el primero " +"se establece en ``NULL``." #: ../Doc/c-api/import.rst:179 msgid "" "Uses :func:`imp.source_from_cache()` in calculating the source path if only " "the bytecode path is provided." msgstr "" +"Utiliza :func:`imp.source_from_cache()` para calcular la ruta de origen si " +"solo se proporciona la ruta del *bytecode*." #: ../Doc/c-api/import.rst:186 msgid "" @@ -213,10 +303,14 @@ msgid "" "file). The magic number should be present in the first four bytes of the " "bytecode file, in little-endian byte order. Returns ``-1`` on error." msgstr "" +"Retorna el número mágico para los archivos de *bytecode* de Python (también " +"conocido como archivos :file:`.pyc`). El número mágico debe estar presente " +"en los primeros cuatro bytes del archivo de código de bytes, en orden de " +"bytes *little-endian*. Retorna ``-1`` en caso de error." #: ../Doc/c-api/import.rst:190 msgid "Return value of ``-1`` upon failure." -msgstr "" +msgstr "Retorna un valor de ``-1`` en caso de error." #: ../Doc/c-api/import.rst:196 msgid "" @@ -224,12 +318,19 @@ msgid "" "names. Keep in mind that the value at ``sys.implementation.cache_tag`` is " "authoritative and should be used instead of this function." msgstr "" +"Retorna la cadena de caracteres de etiqueta mágica para nombres de archivo " +"de código de bytes Python en formato :pep:`3147`. Tenga en cuenta que el " +"valor en ``sys.implementation.cache_tag`` es autoritario y debe usarse en " +"lugar de esta función." #: ../Doc/c-api/import.rst:204 msgid "" "Return the dictionary used for the module administration (a.k.a. ``sys." "modules``). Note that this is a per-interpreter variable." msgstr "" +"Retorna el diccionario utilizado para la administración del módulo (también " +"conocido como ``sys.modules``). Tenga en cuenta que esta es una variable por " +"intérprete." #: ../Doc/c-api/import.rst:209 msgid "" @@ -237,6 +338,9 @@ msgid "" "not been imported yet then returns ``NULL`` but does not set an error. " "Returns ``NULL`` and sets an error if the lookup failed." msgstr "" +"Retorna el módulo ya importado con el nombre dado. Si el módulo aún no se ha " +"importado, retorna ``NULL`` pero no establece un error. Retorna ``NULL`` y " +"establece un error si falla la búsqueda." #: ../Doc/c-api/import.rst:217 msgid "" @@ -248,18 +352,27 @@ msgid "" "finder for this path item. Cache the result in :data:`sys." "path_importer_cache`. Return a new reference to the finder object." msgstr "" +"Retorna un objeto buscador para un elemento *path* :data:`sys.path`/:attr:" +"`pkg.__path__`, posiblemente obteniéndolo del diccionario :data:`sys." +"path_importer_cache`. Si aún no estaba en caché, atraviesa :data:`sys." +"path_hooks` hasta que se encuentre un gancho (*hook*) que pueda manejar el " +"elemento de ruta. Retorna ``Ninguno`` si ningún gancho podría; esto le dice " +"a la persona que llama que :term:`path based finder` no pudo encontrar un " +"buscador para este elemento de ruta. Guarda en el resultado (caché) en :data:" +"`sys.path_importer_cache`. Retorna una nueva referencia al objeto del " +"buscador." #: ../Doc/c-api/import.rst:228 msgid "Initialize the import mechanism. For internal use only." -msgstr "" +msgstr "Inicializa el mecanismo de importación. Sólo para uso interno." #: ../Doc/c-api/import.rst:233 msgid "Empty the module table. For internal use only." -msgstr "" +msgstr "Vaciar la tabla del módulo (*module table*). Sólo para uso interno." #: ../Doc/c-api/import.rst:238 msgid "Finalize the import mechanism. For internal use only." -msgstr "" +msgstr "Finaliza el mecanismo de importación. Sólo para uso interno." #: ../Doc/c-api/import.rst:243 msgid "" @@ -269,16 +382,23 @@ msgid "" "`PyImport_ImportModule`. (Note the misnomer --- this function would reload " "the module if it was already imported.)" msgstr "" +"Carga un módulo congelado llamado *name*. Retorna ``1`` para el éxito, ``0`` " +"si no se encuentra el módulo y ``-1`` con una excepción establecida si falla " +"la inicialización. Para acceder al módulo importado con una carga exitosa, " +"use :c:func:`PyImport_ImportModule`. (Tenga en cuenta el nombre inapropiado " +"--- esta función volvería a cargar el módulo si ya se importó)." #: ../Doc/c-api/import.rst:251 msgid "The ``__file__`` attribute is no longer set on the module." -msgstr "" +msgstr "El atributo ``__file__`` ya no está establecido en el módulo." #: ../Doc/c-api/import.rst:257 msgid "" "Similar to :c:func:`PyImport_ImportFrozenModuleObject`, but the name is a " "UTF-8 encoded string instead of a Unicode object." msgstr "" +"Similar a :c:func:`PyImport_ImportFrozenModuleObject`, pero el nombre es una " +"cadena de caracteres codificada UTF-8 en lugar de un objeto Unicode." #: ../Doc/c-api/import.rst:265 msgid "" @@ -287,6 +407,10 @@ msgid "" "Python source distribution). Its definition, found in :file:`Include/import." "h`, is::" msgstr "" +"Esta es la definición del tipo de estructura para los descriptores de " +"módulos congelados, según lo generado por la utilidad :program:`freeze` " +"(ver :file:`Tools/freeze` en la distribución de fuente de Python). Su " +"definición, que se encuentra en :file:`Include/import.h`, es::" #: ../Doc/c-api/import.rst:279 msgid "" @@ -296,6 +420,11 @@ msgid "" "could play tricks with this to provide a dynamically created collection of " "frozen modules." msgstr "" +"Este puntero se inicializa para apuntar a un arreglo de registros :c:type:" +"`struct _frozen`, terminado por uno cuyos miembros son todos ``NULL`` o " +"cero. Cuando se importa un módulo congelado, se busca en esta tabla. El " +"código de terceros podría jugar trucos con esto para proporcionar una " +"colección de módulos congelados creada dinámicamente." #: ../Doc/c-api/import.rst:287 msgid "" @@ -306,6 +435,12 @@ msgid "" "function called on the first attempted import. This should be called " "before :c:func:`Py_Initialize`." msgstr "" +"Agrega un solo módulo a la tabla existente de módulos incorporados. Este es " +"un contenedor conveniente :c:func:`PyImport_ExtendInittab`, que retorna " +"``-1`` si la tabla no se puede extender. El nuevo módulo se puede importar " +"con el nombre *name*, y utiliza la función *initfunc* como la función de " +"inicialización llamada en el primer intento de importación. Esto debería " +"llamarse antes de :c:func:`Py_Initialize`." #: ../Doc/c-api/import.rst:297 msgid "" @@ -316,6 +451,13 @@ msgid "" "c:func:`PyImport_ExtendInittab` to provide additional built-in modules. The " "structure is defined in :file:`Include/import.h` as::" msgstr "" +"Estructura que describe una sola entrada en la lista de módulos " +"incorporados. Cada una de estas estructuras proporciona el nombre y la " +"función de inicialización de un módulo incorporado en el intérprete. El " +"nombre es una cadena de caracteres codificada ASCII. Los programas que " +"incorporan Python pueden usar una matriz de estas estructuras junto con :c:" +"func:`PyImport_ExtendInittab` para proporcionar módulos integrados " +"adicionales. La estructura se define en :file:`Include/import.h` como::" #: ../Doc/c-api/import.rst:312 msgid "" @@ -327,3 +469,10 @@ msgid "" "are added to the internal table. This should be called before :c:func:" "`Py_Initialize`." msgstr "" +"Agregue una colección de módulos a la tabla de módulos integrados. El " +"arreglo *newtab* debe terminar con una entrada centinela que contiene " +"``NULL`` para el campo :attr:`name`; Si no se proporciona el valor " +"centinela, se puede producir un error de memoria. Retorna ``0`` en caso de " +"éxito o ``-1`` si se puede asignar memoria insuficiente para ampliar la " +"tabla interna. En caso de error, no se agregan módulos a la tabla interna. " +"Esto debería llamarse antes de :c:func:`Py_Initialize`." From dbf33d83f3ec10c0ea767d8e8b2f881d89985cad Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Cristi=C3=A1n=20Maureira-Fredes?= Date: Sun, 7 Jun 2020 20:45:50 +0200 Subject: [PATCH 2/4] Apply suggestions from code review MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Co-authored-by: Claudia Millán --- c-api/import.po | 18 +++++++++--------- 1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-) diff --git a/c-api/import.po b/c-api/import.po index 8ae9bbb26f..11b05a77a0 100644 --- a/c-api/import.po +++ b/c-api/import.po @@ -146,7 +146,7 @@ msgid "" "with an exception set on failure (the module still exists in this case)." msgstr "" "Recarga un módulo. Retorna una nueva referencia al módulo recargado, o " -"``NULL`` con una excepción establecida en caso de falla (el módulo todavía " +"``NULL`` con una excepción establecida en caso de error (el módulo todavía " "existe en este caso)." #: ../Doc/c-api/import.rst:100 @@ -158,8 +158,8 @@ msgid "" msgstr "" "Retorna el objeto módulo correspondiente a un nombre de módulo. El argumento " "*name* puede tener la forma ``package.module``. Primero revise el " -"diccionario de módulos si hay uno allí, y si no, cree uno nuevo y lo agrega " -"en el diccionario de módulos. Retorna ``NULL`` con una excepción establecida " +"diccionario de módulos si hay uno allí, y si no, cree uno nuevo y agrégelo" +"al diccionario de módulos. Retorna ``NULL`` con una excepción establecida " "en caso de error." #: ../Doc/c-api/import.rst:107 @@ -170,7 +170,7 @@ msgid "" "structures implied by a dotted name for *name* are not created if not " "already present." msgstr "" -"Esta función no carga ni importa el módulo; Si el módulo no estaba cargado, " +"Esta función no carga ni importa el módulo; si el módulo no estaba cargado, " "obtendrá un objeto de módulo vacío. Utilice :c:func:`PyImport_ImportModule` " "o una de sus variantes para importar un módulo. Las estructuras de paquete " "implicadas por un nombre punteado para *name* no se crean si aún no están " @@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "" "`pkg.__path__`, posiblemente obteniéndolo del diccionario :data:`sys." "path_importer_cache`. Si aún no estaba en caché, atraviesa :data:`sys." "path_hooks` hasta que se encuentre un gancho (*hook*) que pueda manejar el " -"elemento de ruta. Retorna ``Ninguno`` si ningún gancho podría; esto le dice " +"elemento de ruta. Retorna ``None`` si ningún gancho podría; esto le dice " "a la persona que llama que :term:`path based finder` no pudo encontrar un " "buscador para este elemento de ruta. Guarda en el resultado (caché) en :data:" "`sys.path_importer_cache`. Retorna una nueva referencia al objeto del " @@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "Inicializa el mecanismo de importación. Sólo para uso interno." #: ../Doc/c-api/import.rst:233 msgid "Empty the module table. For internal use only." -msgstr "Vaciar la tabla del módulo (*module table*). Sólo para uso interno." +msgstr "Vacía la tabla del módulo (*module table*). Sólo para uso interno." #: ../Doc/c-api/import.rst:238 msgid "Finalize the import mechanism. For internal use only." @@ -408,8 +408,8 @@ msgid "" "h`, is::" msgstr "" "Esta es la definición del tipo de estructura para los descriptores de " -"módulos congelados, según lo generado por la utilidad :program:`freeze` " -"(ver :file:`Tools/freeze` en la distribución de fuente de Python). Su " +"módulos congelados, según lo generado con la herramienta :program:`freeze` " +"(ver :file:`Tools/freeze` en la distribución de código fuente de Python). Su " "definición, que se encuentra en :file:`Include/import.h`, es::" #: ../Doc/c-api/import.rst:279 @@ -469,7 +469,7 @@ msgid "" "are added to the internal table. This should be called before :c:func:" "`Py_Initialize`." msgstr "" -"Agregue una colección de módulos a la tabla de módulos integrados. El " +"Agrega una colección de módulos a la tabla de módulos integrados. El " "arreglo *newtab* debe terminar con una entrada centinela que contiene " "``NULL`` para el campo :attr:`name`; Si no se proporciona el valor " "centinela, se puede producir un error de memoria. Retorna ``0`` en caso de " From ce11cda90bce4e87b44de9a502161e14b434c326 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Cristian Maureira-Fredes Date: Sun, 7 Jun 2020 20:54:06 +0200 Subject: [PATCH 3/4] Aplicado comentarios generales --- c-api/import.po | 38 +++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 19 insertions(+), 19 deletions(-) diff --git a/c-api/import.po b/c-api/import.po index 11b05a77a0..e5a851ddde 100644 --- a/c-api/import.po +++ b/c-api/import.po @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Esta función siempre usa importaciones absolutas." #: ../Doc/c-api/import.rst:33 msgid "This function is a deprecated alias of :c:func:`PyImport_ImportModule`." -msgstr "Esta función es un alias en desuso de :c:func:`PyImport_ImportModule`." +msgstr "Esta función es un alias obsoleto de :c:func:`PyImport_ImportModule`." #: ../Doc/c-api/import.rst:35 msgid "" @@ -134,11 +134,11 @@ msgid "" "hooks are installed in the current environment." msgstr "" "Esta es una interfaz de nivel superior que llama a la \"función de enlace de " -"importación\" actual (con un nivel *level* explícito de 0, que significa " -"importación absoluta). Invoca la función :func:`__import__` de las " -"``__builtins__`` de los globales (*globals*) actuales. Esto significa que la " -"importación se realiza utilizando los ganchos de importación instalados en " -"el entorno actual." +"importación\" actual (con un nivel explícito de 0, que significa importación " +"absoluta). Invoca la función :func:`__import__` de las ``__builtins__`` de " +"los globales (*globals*) actuales. Esto significa que la importación se " +"realiza utilizando los ganchos de importación instalados en el entorno " +"actual." #: ../Doc/c-api/import.rst:94 msgid "" @@ -158,9 +158,9 @@ msgid "" msgstr "" "Retorna el objeto módulo correspondiente a un nombre de módulo. El argumento " "*name* puede tener la forma ``package.module``. Primero revise el " -"diccionario de módulos si hay uno allí, y si no, cree uno nuevo y agrégelo" -"al diccionario de módulos. Retorna ``NULL`` con una excepción establecida " -"en caso de error." +"diccionario de módulos si hay uno allí, y si no, crea uno nuevo y lo agrega " +"al diccionario de módulos. Retorna ``NULL`` con una excepción establecida en " +"caso de error." #: ../Doc/c-api/import.rst:107 msgid "" @@ -275,7 +275,7 @@ msgid "" msgstr "" "Como :c:func:`PyImport_ExecCodeModuleEx`, pero el atributo :attr:" "`__cached__` del objeto módulo se establece en *cpathname* si no es " -"``NULL``. De las tres funciones, esta es la preferida para usar." +"``NULL``. De las tres funciones, esta es la recomendada para usar." #: ../Doc/c-api/import.rst:173 msgid "" @@ -356,8 +356,8 @@ msgstr "" "`pkg.__path__`, posiblemente obteniéndolo del diccionario :data:`sys." "path_importer_cache`. Si aún no estaba en caché, atraviesa :data:`sys." "path_hooks` hasta que se encuentre un gancho (*hook*) que pueda manejar el " -"elemento de ruta. Retorna ``None`` si ningún gancho podría; esto le dice " -"a la persona que llama que :term:`path based finder` no pudo encontrar un " +"elemento de ruta. Retorna ``None`` si ningún gancho podría; esto le dice a " +"la persona que llama que :term:`path based finder` no pudo encontrar un " "buscador para este elemento de ruta. Guarda en el resultado (caché) en :data:" "`sys.path_importer_cache`. Retorna una nueva referencia al objeto del " "buscador." @@ -469,10 +469,10 @@ msgid "" "are added to the internal table. This should be called before :c:func:" "`Py_Initialize`." msgstr "" -"Agrega una colección de módulos a la tabla de módulos integrados. El " -"arreglo *newtab* debe terminar con una entrada centinela que contiene " -"``NULL`` para el campo :attr:`name`; Si no se proporciona el valor " -"centinela, se puede producir un error de memoria. Retorna ``0`` en caso de " -"éxito o ``-1`` si se puede asignar memoria insuficiente para ampliar la " -"tabla interna. En caso de error, no se agregan módulos a la tabla interna. " -"Esto debería llamarse antes de :c:func:`Py_Initialize`." +"Agrega una colección de módulos a la tabla de módulos integrados. El arreglo " +"*newtab* debe terminar con una entrada centinela que contiene ``NULL`` para " +"el campo :attr:`name`; Si no se proporciona el valor centinela, se puede " +"producir un error de memoria. Retorna ``0`` en caso de éxito o ``-1`` si se " +"puede asignar memoria insuficiente para ampliar la tabla interna. En caso de " +"error, no se agregan módulos a la tabla interna. Esto debería llamarse antes " +"de :c:func:`Py_Initialize`." From b524d4ef52548364e48337bc13b890e5dc72d1ce Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Cristian Maureira-Fredes Date: Mon, 15 Jun 2020 00:53:14 +0200 Subject: [PATCH 4/4] Traducido c-api/import, nueva palabra --- dict | 1 + 1 file changed, 1 insertion(+) diff --git a/dict b/dict index c2ea743ed6..3d315ac76f 100644 --- a/dict +++ b/dict @@ -224,6 +224,7 @@ inicializa inicialización inicializada inicializado +inicializados inicializan inicializar insert