Skip to content

This PR will finish the builtin functions po in library #331

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Merged
merged 59 commits into from
Jun 20, 2020
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from 1 commit
Commits
Show all changes
59 commits
Select commit Hold shift + click to select a range
03e48ee
first int paragraph to open the pr draft
clacri May 23, 2020
fc5905d
completed int
clacri May 23, 2020
107b94c
included isinstance and issubclass
clacri May 23, 2020
85d2af6
included len,iter and a few little things
clacri May 23, 2020
853d8f6
included list,locals,map
clacri May 23, 2020
54eb0f8
test first commit to new repo
clacri May 23, 2020
e05820b
a few more functions before dinner
clacri May 23, 2020
99c4082
Update library/functions.po
clacri May 23, 2020
9b2b0f7
Update library/functions.po
clacri May 23, 2020
44cb729
Apply suggestions from code review
clacri May 23, 2020
2f47d66
after solving conflicts in dicts
clacri May 23, 2020
19fd98f
test commit
clacri May 24, 2020
8df49ee
solve build because something was half-translated
clacri May 24, 2020
009c76f
a little bit more of open, ord and pow
clacri May 24, 2020
dc673b0
solving post pulling conflict
clacri May 24, 2020
00dc948
solving post pulling dict
clacri May 25, 2020
b2d73c2
solved the build hopefully
clacri May 26, 2020
45d8fa1
a little bit more of open and some words to memory
clacri May 26, 2020
4623f1b
finally open completed
clacri May 27, 2020
ff3d6e5
Merge branch '3.8' of https://github.com/python/python-docs-es into f…
clacri May 30, 2020
a410d73
after pair translating
clacri May 30, 2020
f53bee5
Merge branch '3.8' of https://github.com/python/python-docs-es into f…
clacri May 30, 2020
7cfcd49
Merge branch '3.8' of https://github.com/python/python-docs-es into f…
clacri May 31, 2020
7658e4b
last commit
clacri May 31, 2020
dd2fda3
Merge branch '3.8' of https://github.com/python/python-docs-es into f…
clacri Jun 6, 2020
799127e
a little bit more advanced thanks to pair programming
clacri Jun 6, 2020
630bef7
added idiomática to dict
clacri Jun 7, 2020
c6a4809
Merge branch '3.8' of https://github.com/python/python-docs-es into f…
clacri Jun 8, 2020
092cbb0
solved the duplication
clacri Jun 8, 2020
c1516fe
almost there
clacri Jun 8, 2020
a80612f
Update library/functions.po
clacri Jun 9, 2020
3a3bb8d
solved a little conflict after pull
clacri Jun 10, 2020
90dc823
Merge branch 'funclaudia' of https://github.com/python/python-docs-es…
clacri Jun 10, 2020
b7ab0d3
Update library/functions.po
clacri Jun 13, 2020
0c0098c
Update library/functions.po
clacri Jun 13, 2020
e6a32e6
Update library/functions.po
clacri Jun 13, 2020
934e016
Update library/functions.po
clacri Jun 13, 2020
df3070c
Update library/functions.po
clacri Jun 13, 2020
0fcdf74
Update library/functions.po
clacri Jun 13, 2020
faed1a3
Update library/functions.po
clacri Jun 13, 2020
a8a1534
Update library/functions.po
clacri Jun 13, 2020
0fd9c13
Update library/functions.po
clacri Jun 13, 2020
7955b89
Update library/functions.po
clacri Jun 13, 2020
cdda465
Update library/functions.po
clacri Jun 13, 2020
f131155
Update library/functions.po
clacri Jun 13, 2020
2365b4c
Update library/functions.po
clacri Jun 13, 2020
5232f52
Update library/functions.po
clacri Jun 13, 2020
5c5e40a
Update library/functions.po
clacri Jun 13, 2020
fa4a846
Update library/functions.po
clacri Jun 13, 2020
968f4a6
Update library/functions.po
clacri Jun 13, 2020
77fa153
Update library/functions.po
clacri Jun 13, 2020
fce222e
Merge branch '3.8' of https://github.com/python/python-docs-es into f…
clacri Jun 13, 2020
eee26a8
changed devuelve por retorna
clacri Jun 13, 2020
ae6167b
el iterador se detiene
clacri Jun 13, 2020
a11e31f
Update library/functions.po
clacri Jun 13, 2020
a32a65c
corrección slice y clase
clacri Jun 13, 2020
206caba
Merge branch '3.8' of https://github.com/python/python-docs-es into f…
clacri Jun 14, 2020
f11ace3
Update library/functions.po
clacri Jun 14, 2020
6714fc9
some more corrections and removal of fuzzies
clacri Jun 15, 2020
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
Prev Previous commit
Next Next commit
after pair translating
  • Loading branch information
clacri committed May 30, 2020
commit a410d73efab76e582513d031f0a7ea7d3c648f6d
5 changes: 5 additions & 0 deletions dict
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,3 +1,8 @@
separándolos
obtenedor
asignador
suprimidor
escribibles
heredable
reintenta
malformados
Expand Down
120 changes: 109 additions & 11 deletions library/functions.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-07 14:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-28 01:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-30 13:33+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language: es\n"
"Language-Team: python-doc-esMIME-Version: 1.0\n"
Expand Down Expand Up @@ -2170,23 +2170,23 @@ msgstr ""
"binario. Están disponibles varios gestores de error (listados en :ref:"
"`error-handlers`), pero también es válido cualquier nombre de gestión de "
"error registrado con :func:`codecs.register_error`. Los nombres estándar "
"incluyen: "
"incluyen:"

#: ../Doc/library/functions.rst:1128
msgid ""
"``'strict'`` to raise a :exc:`ValueError` exception if there is an encoding "
"error. The default value of ``None`` has the same effect."
msgstr ""
"``'strict'`` para lanzar una excepción :exc:`ValueError` si hay un error de "
"codificación. El valor por defecto, ``None``, produce el mismo efecto. "
"codificación. El valor por defecto, ``None``, produce el mismo efecto."

#: ../Doc/library/functions.rst:1132
msgid ""
"``'ignore'`` ignores errors. Note that ignoring encoding errors can lead to "
"data loss."
msgstr ""
"``'ignore'`` ignora los errores. Nótese que ignorar errores de codificación "
"puede conllevar la pérdida de datos. "
"puede conllevar la pérdida de datos."

#: ../Doc/library/functions.rst:1135
msgid ""
Expand All @@ -2208,7 +2208,7 @@ msgstr ""
"*Unicode Private Use Area* que van desde U+DC80 a U+DCFF. Estos puntos "
"código privados volverán a convertirse en los mismos bytes cuando el gestor "
"de errores ``surrogateescape`` sea usando al escribir datos. Esto es útil "
"para el procesado de ficheros con una codificación desconocida. "
"para el procesado de ficheros con una codificación desconocida."

#: ../Doc/library/functions.rst:1145
msgid ""
Expand All @@ -2234,7 +2234,7 @@ msgid ""
"characters with ``\\N{...}`` escape sequences."
msgstr ""
"``'namereplace'`` reemplaza caracteres no soportados con secuencias de "
"escape ``\\N{...}`` (y también está sólo soportado en escritura). "
"escape ``\\N{...}`` (y también está sólo soportado en escritura)."
Copy link
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

¿porqué los que está entre paréntesis lo pusiste al final acá?

Copy link
Contributor Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

la verdad es que no lo recuerdo pero me parecía que 'fluía' mejor la frase, lo puedo cambiar!


#: ../Doc/library/functions.rst:1160
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -2371,7 +2371,7 @@ msgid ""
"the original call."
msgstr ""
"Los argumentos ``mode`` y ``flags`` pueden haber sido modificados o "
"inferidos de la llamada original. "
"inferidos de la llamada original."

#: ../Doc/library/functions.rst:1237
msgid "The *opener* parameter was added."
Expand Down Expand Up @@ -2401,7 +2401,7 @@ msgstr "El fichero ahora es no-heredable."

#: ../Doc/library/functions.rst:1250
msgid "The ``'U'`` mode."
msgstr "El modo ``'U'`` "
msgstr "El modo ``'U'``."

#: ../Doc/library/functions.rst:1255
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -2513,6 +2513,9 @@ msgid ""
"by *end*. *sep*, *end*, *file* and *flush*, if present, must be given as "
"keyword arguments."
msgstr ""
"Imprime *objects* al flujo de texto *file*, separándolos por *sep* y "
"seguidos por *end*. *sep*, *end*, *file* y *flush*, si está presente, deben "
"ser dados como argumentos por palabra clave."

#: ../Doc/library/functions.rst:1318
msgid ""
Expand All @@ -2522,6 +2525,11 @@ msgid ""
"default values. If no *objects* are given, :func:`print` will just write "
"*end*."
msgstr ""
"Todos los argumentos que no son por palabra clave se convierten a cadenas "
"tal y como :func:`str` hace y se escriben al flujo, separados por *sep* y "
"seguidos por *end*. Tanto *sep* como *end* deben ser cadenas; también "
"pueden ser ``None``, lo cual significa que se empleen los valores por "
"defecto. Si no se indica *objects*, :func:`print` escribirá *end*."

#: ../Doc/library/functions.rst:1324
msgid ""
Expand All @@ -2530,37 +2538,56 @@ msgid ""
"arguments are converted to text strings, :func:`print` cannot be used with "
"binary mode file objects. For these, use ``file.write(...)`` instead."
msgstr ""
"El argumento *file* debe ser un objeto que implemente un método "
"``write(string)``; si éste no está presente o es ``None``, se usará :data:"
"`sys.stdout`. Dado que los argumentos mostrados son convertidos a cadenas "
"de texto, :func:`print` no puede ser utilizada con objetos fichero en modo "
"binario. Para esos, utiliza en cambio ``file.write(…)``."

# no teníamos claro si traducir o no buffered y como, asi como flushed.
#: ../Doc/library/functions.rst:1329
#, fuzzy
msgid ""
"Whether output is buffered is usually determined by *file*, but if the "
"*flush* keyword argument is true, the stream is forcibly flushed."
msgstr ""
"Que la salida sea en búfer o no suele estar determinado por *file*, pero si "
"el argumento por palabra clave *flush* se emplea, el flujo se descarga "
"forzosamente."

#: ../Doc/library/functions.rst:1332
msgid "Added the *flush* keyword argument."
msgstr ""
msgstr "Añadido el argumento por palabra clave *flush*."

#: ../Doc/library/functions.rst:1338
msgid "Return a property attribute."
msgstr ""
msgstr "Retorna un atributo propiedad."

#: ../Doc/library/functions.rst:1340
msgid ""
"*fget* is a function for getting an attribute value. *fset* is a function "
"for setting an attribute value. *fdel* is a function for deleting an "
"attribute value. And *doc* creates a docstring for the attribute."
msgstr ""
"*fget* es una función para obtener el valor de un atributo. *fset* es una "
"función para asignar el valor de un atributo. *fdel* es una función para "
"eliminar el valor de un atributo. Y *doc* crea un *docstring* para el "
"atributo."

#: ../Doc/library/functions.rst:1344
msgid "A typical use is to define a managed attribute ``x``::"
msgstr ""
"Un caso de uso típico es la definición de un atributo gestionado ``x``::"

#: ../Doc/library/functions.rst:1361
#, fuzzy
msgid ""
"If *c* is an instance of *C*, ``c.x`` will invoke the getter, ``c.x = "
"value`` will invoke the setter and ``del c.x`` the deleter."
msgstr ""
"Si *c* es una instancia de *C*, ``c.x`` invocará el obtenedor (*getter*), "
"``c.x = value`` invocará el asignador (*setter*) y ``del c.x`` el suprimidor "
"(*deleter*)."

#: ../Doc/library/functions.rst:1364
msgid ""
Expand All @@ -2569,13 +2596,20 @@ msgid ""
"possible to create read-only properties easily using :func:`property` as a :"
"term:`decorator`::"
msgstr ""
"Si está indicada, *doc* será la *docstring* del atributo propiedad. En caso "
"contrario, la propiedad copiará la *dosctring* de *fget* si ésta existe. "
"Esto permite crear propiedades de sólo lectura de forma fácil empleando :"
"func:`property` como :term:`decorator`::"

#: ../Doc/library/functions.rst:1377
msgid ""
"The ``@property`` decorator turns the :meth:`voltage` method into a \"getter"
"\" for a read-only attribute with the same name, and it sets the docstring "
"for *voltage* to \"Get the current voltage.\""
msgstr ""
"El decorador ``@property`` convierte el método :meth:`voltage` en un "
"*getter* para un atributo de sólo lectura con el mismo nombre, y asigna "
"*“Get the current voltage.”* como la *docstring* de *voltage*."

#: ../Doc/library/functions.rst:1381
msgid ""
Expand All @@ -2584,31 +2618,46 @@ msgid ""
"copy of the property with the corresponding accessor function set to the "
"decorated function. This is best explained with an example::"
msgstr ""
"Un objeto propiedad tiene métodos :attr:`~property.getter`, :attr:`~property."
"setter`, y :attr:`~property.deleter` que pueden usarse como decoradores que "
"crean una copia de la propiedad con su correspondiente función de acceso "
"asignada a la función decorada. Esto se explica mejor con un ejemplo:: "

#: ../Doc/library/functions.rst:1403
msgid ""
"This code is exactly equivalent to the first example. Be sure to give the "
"additional functions the same name as the original property (``x`` in this "
"case.)"
msgstr ""
"Este código equivale exactamente al primer ejemplo. Asegúrese de otorgarle "
"a las funciones adicionales el mismo nombre que la propiedad original (``x`` "
"en este caso.)"

#: ../Doc/library/functions.rst:1407
msgid ""
"The returned property object also has the attributes ``fget``, ``fset``, and "
"``fdel`` corresponding to the constructor arguments."
msgstr ""
"El objeto propiedad retornado tiene también los atributos ``fget``, "
"``fset``, y ``fdel`` correspondientes a los argumentos del constructor."

#: ../Doc/library/functions.rst:1410
msgid "The docstrings of property objects are now writeable."
msgstr ""
msgstr "Las *docstrings* de los objetos propiedad son escribibles."

#: ../Doc/library/functions.rst:1419
msgid ""
"Rather than being a function, :class:`range` is actually an immutable "
"sequence type, as documented in :ref:`typesseq-range` and :ref:`typesseq`."
msgstr ""
" :class:`range`, más que una función, es en realidad un tipo de secuencia "
"inmutable, tal y como está documentado en :ref:`typesseq-range` y :ref:"
"`typesseq`."

# corchetes angulares?
# dirección solo o dirección de memoria?
#: ../Doc/library/functions.rst:1425
#, fuzzy
msgid ""
"Return a string containing a printable representation of an object. For "
"many types, this function makes an attempt to return a string that would "
Expand All @@ -2618,6 +2667,13 @@ msgid ""
"including the name and address of the object. A class can control what this "
"function returns for its instances by defining a :meth:`__repr__` method."
msgstr ""
"Retorna una cadena que contiene una representación imprimible de un objeto. "
"Para muchos tipos, esta función intenta devolver la cadena que retornaría el "
"objeto con el mismo valor cuando es pasado a :func:`eval`, de lo contrario "
"la representación es una cadena entre corchetes angulares \"<>\" que "
"contiene el nombre del tipo del objeto junto con información adicional que "
"incluye a menudo el nombre y la dirección del objeto. Una clase puede "
"controlar lo que esta función retorna definiendo un método :meth:`__repr__`."

#: ../Doc/library/functions.rst:1436
msgid ""
Expand All @@ -2626,13 +2682,20 @@ msgid ""
"`__len__` method and the :meth:`__getitem__` method with integer arguments "
"starting at ``0``)."
msgstr ""
"Retorna un :term:`iterator` reverso. *seq* debe ser un objeto que tenga un "
"método :meth:`__reversed__` o que soporte el protocolo de secuencia (el "
"método :meth:`__len__` y el método :meth:`__getitem__` con argumentos "
"enteros comenzando en ``0``)."

#: ../Doc/library/functions.rst:1444
msgid ""
"Return *number* rounded to *ndigits* precision after the decimal point. If "
"*ndigits* is omitted or is ``None``, it returns the nearest integer to its "
"input."
msgstr ""
"Retorna *number* redondeado a *ndigits* de precisión después del punto "
"decimal. Si *ndigits* es omitido o es ``None``, devuelve el entero más "
"cercano a su entrada."

#: ../Doc/library/functions.rst:1448
msgid ""
Expand All @@ -2644,12 +2707,19 @@ msgid ""
"negative). The return value is an integer if *ndigits* is omitted or "
"``None``. Otherwise the return value has the same type as *number*."
msgstr ""
"Para los tipos integrados (*built-in*) que soportan :func:`round`, los "
"valores son redondeados al múltiplo de 10 más cercano a la potencia menos "
"*ndigits*; si dos múltiplos están igual de cerca, el redondeo se hace hacia "
"la opción par (así que por ejemplo tanto ``round(0.5)`` como ``round(-0.5)`` "
"son ``0``, y ``round(1.5)`` es ``2``)."

#: ../Doc/library/functions.rst:1457
msgid ""
"For a general Python object ``number``, ``round`` delegates to ``number."
"__round__``."
msgstr ""
"Para un objeto ``number`` general de Python, ``round`` delega a ``number."
"__round__``."

#: ../Doc/library/functions.rst:1462
msgid ""
Expand All @@ -2659,20 +2729,31 @@ msgid ""
"represented exactly as a float. See :ref:`tut-fp-issues` for more "
"information."
msgstr ""
"El comportamiento de :func:`round` para flotantes puede ser sorprendente: "
"por ejemplo, ``round(2.675, 2)`` da ``2.67`` en vez de los ``2.68`` "
"esperados. Esto no es un error: es el resultado del hecho de que la mayoría "
"de fracciones decimales no se puede representar de forma exacta como "
"flotantes. Véase :ref:`tut-fp-issues` para más información. "

#: ../Doc/library/functions.rst:1473
msgid ""
"Return a new :class:`set` object, optionally with elements taken from "
"*iterable*. ``set`` is a built-in class. See :class:`set` and :ref:`types-"
"set` for documentation about this class."
msgstr ""
"Devuelve un nuevo objeto :class:`set` , opcionalmente con elementos tomados "
"de *iterable*. ``set`` es una clase integrada (*built-in*). Véase :class:"
"`set` y :ref:`types-set` para documentación sobre esta clase."

#: ../Doc/library/functions.rst:1477
msgid ""
"For other containers see the built-in :class:`frozenset`, :class:`list`, :"
"class:`tuple`, and :class:`dict` classes, as well as the :mod:`collections` "
"module."
msgstr ""
"Para otros contenedores ver las clases integradas (*built-in*) :class:"
"`frozenset`, :class:`list`, :class:`tuple`, y :class:`dict`, así como el "
"módulo :mod:`collections`."

#: ../Doc/library/functions.rst:1484
msgid ""
Expand All @@ -2682,8 +2763,14 @@ msgid ""
"the object allows it. For example, ``setattr(x, 'foobar', 123)`` is "
"equivalent to ``x.foobar = 123``."
msgstr ""
"Es la función complementaria a :func:`getattr`. Los argumentos son un "
"objeto, una cadena, y un valor arbitrario. La cadena puede nombrar un "
"atributo existente o uno nuevo. La función asigna el valor al atributo si el "
"objeto lo permite. Por ejemplo, ``setattr(x, 'foobar', 123)`` es equivalente "
"a ``x.foobar = 123``."

#: ../Doc/library/functions.rst:1496
#, fuzzy
msgid ""
"Return a :term:`slice` object representing the set of indices specified by "
"``range(start, stop, step)``. The *start* and *step* arguments default to "
Expand All @@ -2696,6 +2783,17 @@ msgid ""
"i]``. See :func:`itertools.islice` for an alternate version that returns an "
"iterator."
msgstr ""
"Retorna un objeto :term:`slice` que representa el conjunto de índices "
"especificados por ``range(start, stop, step)``. Los argumentos *start* y "
"*step* son por defecto ``None``. Los subconjuntos tienen atributos de sólo "
"lectura :attr:`~slice.start`, :attr:`~slice.stop` y :attr:`~slice.step` que "
"simplemente retornan los valores de los argumentos (o sus valores por "
"defecto). Éstos no tienen otra funcionalidad explícita; sin embargo son "
"usados por *Numerical Python* y otras extensiones de terceros. Estos objetos "
"subconjunto (*slices*) pueden ser generados también empleando la sintaxis "
"extendida de indexación. Por ejemplo: ``a[start:stop:step]`` o ``a[start:"
"stop, i]``. Véase :func:`itertools.islice` para la versión alternativa "
"que retorna un iterador."

#: ../Doc/library/functions.rst:1509
msgid "Return a new sorted list from the items in *iterable*."
Expand Down