From 9dcf184eb6b55e1d8adf839a34ea3a22910ce9da Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ingcrengifo Date: Sun, 24 May 2020 19:45:46 -0500 Subject: [PATCH 01/20] Traducido archivo zipfile.po --- TRANSLATORS | 1 + library/zipfile.po | 487 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------- 2 files changed, 405 insertions(+), 83 deletions(-) diff --git a/TRANSLATORS b/TRANSLATORS index 6fe4ae3705..9817bdfca6 100644 --- a/TRANSLATORS +++ b/TRANSLATORS @@ -7,3 +7,4 @@ Manuel Kaufmann (@humitos) Cristián Maureira-Fredes (@cmaureir) María Andrea Vignau (@mavignau @marian-vignau) Marco Richetta (@marcorichetta) +Cristian Rengifo (@ingrengifo) \ No newline at end of file diff --git a/library/zipfile.po b/library/zipfile.po index a50d4de1ef..f92860db05 100644 --- a/library/zipfile.po +++ b/library/zipfile.po @@ -6,27 +6,29 @@ # Check https://github.com/PyCampES/python-docs-es/blob/3.8/TRANSLATORS to # get the list of volunteers # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-05-05 12:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-24 19:41-0500\n" "Language-Team: python-doc-es\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.8.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Last-Translator: Cristian Danilo Rengifo Parra \n" +"Language: es_CO\n" +"X-Generator: Poedit 2.3\n" #: ../Doc/library/zipfile.rst:2 msgid ":mod:`zipfile` --- Work with ZIP archives" -msgstr "" +msgstr ":mod:`zipfile` --- Trabaja con archivos ZIP" #: ../Doc/library/zipfile.rst:10 msgid "**Source code:** :source:`Lib/zipfile.py`" -msgstr "" +msgstr "**Source code:**: source:`Lib/zipfile.py`" #: ../Doc/library/zipfile.rst:14 msgid "" @@ -35,6 +37,10 @@ msgid "" "Any advanced use of this module will require an understanding of the format, " "as defined in `PKZIP Application Note`_." msgstr "" +"El formato de archivo ZIP es un estándar común de archivo y compresión. Este " +"módulo proporciona herramientas para crear, leer, escribir, agregar y listar " +"un archivo ZIP. Cualquier uso avanzado de este módulo requerirá una " +"comprensión del formato, tal como se define en la `PKZIP Application Note`_." #: ../Doc/library/zipfile.rst:19 msgid "" @@ -44,41 +50,55 @@ msgid "" "archives, but it currently cannot create an encrypted file. Decryption is " "extremely slow as it is implemented in native Python rather than C." msgstr "" +"Actualmente, este módulo no maneja archivos ZIP multidisco. Puede manejar " +"archivos ZIP que usan las extensiones ZIP64 (es decir, archivos ZIP que " +"tienen más de 4 GiB de tamaño). Admite el descifrado de archivos cifrados en " +"archivos ZIP, pero actualmente no puede crear un archivo cifrado. El " +"descifrado es extremadamente lento ya que se implementa en Python nativo en " +"lugar de C." #: ../Doc/library/zipfile.rst:26 msgid "The module defines the following items:" -msgstr "" +msgstr "El módulo define los siguientes elementos:" #: ../Doc/library/zipfile.rst:30 msgid "The error raised for bad ZIP files." -msgstr "" +msgstr "Se produjo el error para archivos ZIP incorrectos." #: ../Doc/library/zipfile.rst:37 msgid "" "Alias of :exc:`BadZipFile`, for compatibility with older Python versions." msgstr "" +"Alias de: exc: `BadZipFile`, por compatibilidad con versiones anteriores de " +"Python." #: ../Doc/library/zipfile.rst:44 msgid "" "The error raised when a ZIP file would require ZIP64 functionality but that " "has not been enabled." msgstr "" +"El error surgió cuando un archivo ZIP requeriría la funcionalidad ZIP64 pero " +"eso no se ha habilitado." #: ../Doc/library/zipfile.rst:51 msgid "" "The class for reading and writing ZIP files. See section :ref:`zipfile-" "objects` for constructor details." msgstr "" +"La clase para leer y escribir archivos ZIP. Vea la sección: ref: `zipfile-" +"objects` para detalles del constructor." #: ../Doc/library/zipfile.rst:58 msgid "" "A pathlib-compatible wrapper for zip files. See section :ref:`path-objects` " "for details." msgstr "" +"Un contenedor compatible con pathlib para archivos zip. Vea la sección: ref: " +"`path-objects` para más detalles." #: ../Doc/library/zipfile.rst:67 msgid "Class for creating ZIP archives containing Python libraries." -msgstr "" +msgstr "Clase para crear archivos ZIP que contienen bibliotecas de Python." #: ../Doc/library/zipfile.rst:72 msgid "" @@ -91,6 +111,14 @@ msgid "" "of the last modification to the file; the fields are described in section :" "ref:`zipinfo-objects`." msgstr "" +"Clase utilizada para representar información sobre un miembro de un archivo. " +"Las instancias de esta clase son devueltas por los métodos: meth: `.getinfo` " +"y: meth:` .infolist` de: class: objetos `ZipFile`. La mayoría de los " +"usuarios del módulo: mod: `zipfile` no necesitarán crearlos, sino que solo " +"usarán aquellos creados por este módulo. * filename * debe ser el nombre " +"completo del miembro del archivo, y * date_time * debe ser una tupla que " +"contenga seis campos que describan la hora de la última modificación del " +"archivo; los campos se describen en la sección: ref: `zipinfo-objects`." #: ../Doc/library/zipfile.rst:84 msgid "" @@ -98,32 +126,41 @@ msgid "" "number, otherwise returns ``False``. *filename* may be a file or file-like " "object too." msgstr "" +"Devuelve `` True '' si *filename* es un archivo ZIP válido basado en su " +"número mágico; de lo contrario, devuelve `` False''. * filename* también " +"puede ser un archivo o un objeto similar a un archivo." #: ../Doc/library/zipfile.rst:87 msgid "Support for file and file-like objects." -msgstr "" +msgstr "Soporte para archivos y objetos similares a archivos." #: ../Doc/library/zipfile.rst:93 msgid "The numeric constant for an uncompressed archive member." -msgstr "" +msgstr "La constante numérica para un miembro de archivo sin comprimir." #: ../Doc/library/zipfile.rst:98 msgid "" "The numeric constant for the usual ZIP compression method. This requires " "the :mod:`zlib` module." msgstr "" +"La constante numérica para el método de compresión ZIP habitual. Esto " +"requiere el módulo: mod: `zlib`." #: ../Doc/library/zipfile.rst:104 msgid "" "The numeric constant for the BZIP2 compression method. This requires the :" "mod:`bz2` module." msgstr "" +"La constante numérica para el método de compresión BZIP2. Esto requiere el " +"módulo: mod: `bz2`." #: ../Doc/library/zipfile.rst:111 msgid "" "The numeric constant for the LZMA compression method. This requires the :" "mod:`lzma` module." msgstr "" +"La constante numérica para el método de compresión LZMA. Esto requiere el " +"módulo: mod: `lzma`." #: ../Doc/library/zipfile.rst:118 msgid "" @@ -133,36 +170,48 @@ msgid "" "and may either refuse to process the ZIP file altogether, or fail to extract " "individual files." msgstr "" +"La especificación del formato del archivo ZIP ha incluido soporte para la " +"compresión bzip2 desde 2001 y para la compresión LZMA desde 2006. Sin " +"embargo, algunas herramientas (incluidas las versiones anteriores de Python) " +"no admiten estos métodos de compresión y pueden negarse a procesar el " +"archivo ZIP por completo o no puede extraer archivos individuales." #: ../Doc/library/zipfile.rst:129 msgid "`PKZIP Application Note`_" -msgstr "" +msgstr "`PKZIP Application Note`_" #: ../Doc/library/zipfile.rst:128 msgid "" "Documentation on the ZIP file format by Phil Katz, the creator of the format " "and algorithms used." msgstr "" +"Documentación sobre el formato de archivo ZIP por Phil Katz, el creador del " +"formato y los algoritmos utilizados." #: ../Doc/library/zipfile.rst:132 msgid "`Info-ZIP Home Page `_" -msgstr "" +msgstr "`Info-ZIP Home Page `_" #: ../Doc/library/zipfile.rst:132 msgid "" "Information about the Info-ZIP project's ZIP archive programs and " "development libraries." msgstr "" +"Información sobre los programas de archivo ZIP del proyecto Info-ZIP y las " +"bibliotecas de desarrollo." #: ../Doc/library/zipfile.rst:139 msgid "ZipFile Objects" -msgstr "" +msgstr "Objetos ZipFile" #: ../Doc/library/zipfile.rst:145 msgid "" "Open a ZIP file, where *file* can be a path to a file (a string), a file-" "like object or a :term:`path-like object`." msgstr "" +"Abra un archivo ZIP, donde *file* puede ser una ruta a un archivo (una " +"cadena), un objeto similar a un archivo o un: término: `objeto similar a una " +"ruta`." #: ../Doc/library/zipfile.rst:148 msgid "" @@ -177,6 +226,17 @@ msgid "" "``'a'`` and the file does not exist at all, it is created. If *mode* is " "``'r'`` or ``'a'``, the file should be seekable." msgstr "" +"El parámetro *mode* debe ser `` 'r' '' para leer un archivo existente, `` " +"'w' '' para truncar y escribir un nuevo archivo, `` 'a' '' para agregarlo a " +"un archivo existente, o `` 'x' '' para crear y escribir exclusivamente un " +"nuevo archivo. Si *mode* es `` 'x'`` y * file * se refiere a un archivo " +"existente, se generará a: exc: `FileExistsError`. Si *mode* es `` 'a' '' y " +"*file* se refiere a un archivo ZIP existente, entonces se le agregan " +"archivos adicionales. Si *file* no se refiere a un archivo ZIP, se agrega un " +"nuevo archivo ZIP al archivo. Esto está destinado a agregar un archivo ZIP a " +"otro archivo (como: archivo: `python.exe`). Si *mode* es `` 'a'`` y el " +"archivo no existe en absoluto, se crea. Si *mode* es `` 'r'`` o ``' a'``, el " +"archivo debe poder buscarse." #: ../Doc/library/zipfile.rst:160 msgid "" @@ -188,6 +248,14 @@ msgid "" "mod:`zlib`, :mod:`bz2` or :mod:`lzma`) is not available, :exc:`RuntimeError` " "is raised. The default is :const:`ZIP_STORED`." msgstr "" +"*compression* es el método de compresión ZIP que se utiliza al escribir el " +"archivo, y debe ser: const: `ZIP_STORED`,: const:` ZIP_DEFLATED`,: const: " +"`ZIP_BZIP2` o: const:` ZIP_LZMA`; los valores no reconocidos harán que se " +"excite: exc: `NotImplementedError`. Si: const: `ZIP_DEFLATED`,: const:` " +"ZIP_BZIP2` o: const: `ZIP_LZMA` se especifica pero el módulo correspondiente " +"(: mod:` zlib`,: mod: `bz2` o: mod:` lzma`) es no disponible,: exc: " +"`RuntimeError` está activado. El valor predeterminado es: const: " +"`ZIP_STORED`." #: ../Doc/library/zipfile.rst:168 msgid "" @@ -196,6 +264,10 @@ msgid "" "``false`` :mod:`zipfile` will raise an exception when the ZIP file would " "require ZIP64 extensions." msgstr "" +"Si *allowZip64* es ``True`` (el valor predeterminado) zipfile creará " +"archivos ZIP que usan las extensiones ZIP64 cuando el archivo zip es mayor " +"que 4 GiB. Si es ``False'': mod: `zipfile` generará una excepción cuando el " +"archivo ZIP requiera extensiones ZIP64." #: ../Doc/library/zipfile.rst:173 msgid "" @@ -206,6 +278,13 @@ msgid "" "information). When using :const:`ZIP_BZIP2` integers ``1`` through ``9`` are " "accepted (see :class:`bz2 ` for more information)." msgstr "" +"El parámetro *compresslevel* controla el nivel de compresión que se " +"utilizará al escribir archivos en el archivo. Cuando se utiliza: const: " +"`ZIP_STORED` o: const:` ZIP_LZMA` no tiene ningún efecto. Cuando se usa: " +"const: se aceptan los enteros `ZIP_DEFLATED`` `0`` a` `9`` (ver: clase:` " +"zlib `para más información). Cuando se utiliza: const: se " +"aceptan enteros `ZIP_BZIP2`` `1`` a` `9`` (consulte: clase:` bz2 `para obtener más información)." #: ../Doc/library/zipfile.rst:181 ../Doc/library/zipfile.rst:632 msgid "" @@ -214,6 +293,11 @@ msgid "" "Similar behavior occurs with files newer than 2107-12-31, the timestamp is " "also set to the limit." msgstr "" +"El argumento *strictly_timestamps*, cuando se establece en ``False``, " +"permite comprimir archivos anteriores a 1980-01-01 a costa de establecer la " +"marca de tiempo en 1980-01-01. Un comportamiento similar ocurre con archivos " +"más nuevos que 2107-12-31, la marca de tiempo también se establece en el " +"límite." #: ../Doc/library/zipfile.rst:187 msgid "" @@ -221,6 +305,9 @@ msgid "" "`closed ` without adding any files to the archive, the appropriate " "ZIP structures for an empty archive will be written to the file." msgstr "" +"Si el archivo se crea con el modo `` 'w'``, ``' x'`` o `` 'a'`` y luego: " +"meth: `closed ` sin agregar ningún archivo al archivo, Las " +"estructuras ZIP apropiadas para un archivo vacío se escribirán en el archivo." #: ../Doc/library/zipfile.rst:191 msgid "" @@ -228,48 +315,60 @@ msgid "" "statement. In the example, *myzip* is closed after the :keyword:`!with` " "statement's suite is finished---even if an exception occurs::" msgstr "" +"ZipFile también es un manejador de contexto y por lo tanto, admite la " +"declaración: keyword: `with`. En el ejemplo, *myzip* se cierra después de :" +"keyword:`!with` que se termine el conjunto de instrucciones ---incluso si se " +"produce una excepción ::" #: ../Doc/library/zipfile.rst:198 msgid "Added the ability to use :class:`ZipFile` as a context manager." msgstr "" +"Se agregó la capacidad de usar: class: `ZipFile` como administrador de " +"contexto." #: ../Doc/library/zipfile.rst:201 msgid "Added support for :mod:`bzip2 ` and :mod:`lzma` compression." -msgstr "" +msgstr "Soporte agregado para: mod: `bzip2 ` y compresión :mod: `lzma`." #: ../Doc/library/zipfile.rst:204 ../Doc/library/zipfile.rst:546 msgid "ZIP64 extensions are enabled by default." -msgstr "" +msgstr "Las extensiones ZIP64 están habilitadas por defecto." #: ../Doc/library/zipfile.rst:207 msgid "" "Added support for writing to unseekable streams. Added support for the " "``'x'`` mode." msgstr "" +"Se agregó soporte para escribir en secuencias no buscables. Se agregó " +"soporte para el modo `` 'x' ''." #: ../Doc/library/zipfile.rst:211 msgid "" "Previously, a plain :exc:`RuntimeError` was raised for unrecognized " "compression values." msgstr "" +"Anteriormente, se generó un simple :exc: `RuntimeError` para valores de " +"compresión no reconocidos." #: ../Doc/library/zipfile.rst:215 msgid "The *file* parameter accepts a :term:`path-like object`." -msgstr "" +msgstr "El parámetro *file* acepta un :term:`path-like object`." #: ../Doc/library/zipfile.rst:218 msgid "Add the *compresslevel* parameter." -msgstr "" +msgstr "Agregue el parámetro *compresslevel*." #: ../Doc/library/zipfile.rst:221 ../Doc/library/zipfile.rst:643 msgid "The *strict_timestamps* keyword-only argument" -msgstr "" +msgstr "El Argumento *strict_timestamps* solo palabra clave" #: ../Doc/library/zipfile.rst:227 msgid "" "Close the archive file. You must call :meth:`close` before exiting your " "program or essential records will not be written." msgstr "" +"Cierra el archivo. Debe llamar a :meth: `close` antes de salir de su " +"programa o no se escribirán registros esenciales." #: ../Doc/library/zipfile.rst:233 msgid "" @@ -277,6 +376,9 @@ msgid "" "*name*. Calling :meth:`getinfo` for a name not currently contained in the " "archive will raise a :exc:`KeyError`." msgstr "" +"Devuelve un objeto :class: `ZipInfo` con información sobre el miembro del " +"archivo *file*. Llamando a :meth: `getinfo` para obtener un nombre que no " +"figura actualmente en el archivo generará un: exc:` KeyError`." #: ../Doc/library/zipfile.rst:240 msgid "" @@ -284,10 +386,13 @@ msgid "" "archive. The objects are in the same order as their entries in the actual " "ZIP file on disk if an existing archive was opened." msgstr "" +"Devuelve una lista que contiene un objeto :class: `ZipInfo` para cada " +"miembro del archivo. Los objetos están en el mismo orden que sus entradas en " +"el archivo ZIP real en el disco si se abrió un archivo existente." #: ../Doc/library/zipfile.rst:247 msgid "Return a list of archive members by name." -msgstr "" +msgstr "Devuelve una lista de miembros del archivo por nombre." #: ../Doc/library/zipfile.rst:252 msgid "" @@ -296,12 +401,19 @@ msgid "" "The *mode* parameter, if included, must be ``'r'`` (the default) or " "``'w'``. *pwd* is the password used to decrypt encrypted ZIP files." msgstr "" +"Acceda a un miembro del archivo como un objeto binario similar a un archivo. " +"*file* puede ser el nombre de un archivo dentro del archivo o un objeto :" +"class: `ZipInfo`. El parámetro *mode*, si está incluido, debe ser `` 'r'`` " +"(el valor predeterminado) o ``' w'``. *pwd* es la contraseña utilizada para " +"descifrar archivos ZIP cifrados." #: ../Doc/library/zipfile.rst:257 msgid "" ":meth:`~ZipFile.open` is also a context manager and therefore supports the :" "keyword:`with` statement::" msgstr "" +":meth:`~ZipFile.open` también es un administrador de contexto y por lo " +"tanto, soporta :keyword:`with` statement::" #: ../Doc/library/zipfile.rst:264 msgid "" @@ -311,6 +423,12 @@ msgid "" "meth:`~io.IOBase.tell`, :meth:`__iter__`, :meth:`~iterator.__next__`. These " "objects can operate independently of the ZipFile." msgstr "" +"Con *mode* `` 'r' '', el objeto tipo archivo (`` ZipExtFile '') es de solo " +"lectura y proporciona los siguientes métodos:: meth: `~ io.BufferedIOBase." +"read`, :meth:` ~ io.IOBase.readline`, :meth:`~io.IOBase.readlines`, :meth:" +"`~io.IOBase.seek`, :meth:`~io.IOBase.tell`, :meth:` __iter__`, :meth:" +"`~iterator .__ next__`. Estos objetos pueden funcionar independientemente " +"del archivo Zip." #: ../Doc/library/zipfile.rst:271 msgid "" @@ -319,6 +437,10 @@ msgid "" "open, attempting to read or write other files in the ZIP file will raise a :" "exc:`ValueError`." msgstr "" +"Con ``mode = 'w'``, se devuelve un controlador de archivo grabable, que " +"admite el método :meth:`~io.BufferedIOBase.write`. Mientras está abierto un " +"identificador de archivo grabable, intentar leer o escribir otros archivos " +"en el archivo ZIP generará un :exc:`ValueError`." #: ../Doc/library/zipfile.rst:276 msgid "" @@ -328,6 +450,12 @@ msgid "" "a :class:`ZipInfo` object with :attr:`~ZipInfo.file_size` set, and use that " "as the *name* parameter." msgstr "" +"Al escribir un archivo, si el tamaño del archivo no se conoce de antemano " +"pero puede exceder los 2 GiB, pase ``force_zip64 = True`` para asegurarse de " +"que el formato del encabezado sea capaz de admitir archivos grandes. Si el " +"tamaño del archivo se conoce de antemano, construya un objeto: class: " +"`ZipInfo` con :attr:`~ZipInfo.file_size` establecido, y úselo como parámetro " +"*name*." #: ../Doc/library/zipfile.rst:284 msgid "" @@ -335,24 +463,33 @@ msgid "" "filename or a :class:`ZipInfo` object. You will appreciate this when trying " "to read a ZIP file that contains members with duplicate names." msgstr "" +"Los métodos :meth:`.open`, :meth:`read` y :meth:`extract` pueden tomar un " +"nombre de archivo o un objeto :class:`ZipInfo`. Apreciará esto cuando " +"intente leer un archivo ZIP que contiene miembros con nombres duplicados." #: ../Doc/library/zipfile.rst:288 msgid "" "Removed support of ``mode='U'``. Use :class:`io.TextIOWrapper` for reading " "compressed text files in :term:`universal newlines` mode." msgstr "" +"Se eliminó el soporte de ``mode='U'``. Use :class:`io.TextIOWrapper` para " +"leer archivos de texto comprimido en :term:`newlines universal` modo." #: ../Doc/library/zipfile.rst:292 msgid "" ":meth:`open` can now be used to write files into the archive with the " "``mode='w'`` option." msgstr "" +":meth:`open` ahora se puede usar para escribir archivos en el archivo con la " +"opción ``mode = 'w' ''." #: ../Doc/library/zipfile.rst:296 msgid "" "Calling :meth:`.open` on a closed ZipFile will raise a :exc:`ValueError`. " "Previously, a :exc:`RuntimeError` was raised." msgstr "" +"Llamar a :meth:`.open` en un ZipFile cerrado generará un :exc:`ValueError`. " +"Anteriormente, se planteó a :exc:`RuntimeError`." #: ../Doc/library/zipfile.rst:303 msgid "" @@ -362,10 +499,16 @@ msgid "" "to extract to. *member* can be a filename or a :class:`ZipInfo` object. " "*pwd* is the password used for encrypted files." msgstr "" +"Extraer un miembro del archivo al directorio de trabajo actual; *member* " +"debe ser su nombre completo o un objeto :class:`ZipInfo`. La información de " +"su archivo se extrae con la mayor precisión posible. *path* especifica un " +"directorio diferente para extraer. *member* puede ser un nombre de archivo o " +"un objeto :class:`ZipInfo`. *pwd* es la contraseña utilizada para archivos " +"cifrados." #: ../Doc/library/zipfile.rst:309 msgid "Returns the normalized path created (a directory or new file)." -msgstr "" +msgstr "Devuelve la ruta normalizada creada (un directorio o archivo nuevo)." #: ../Doc/library/zipfile.rst:313 msgid "" @@ -377,16 +520,26 @@ msgid "" "``<``, ``>``, ``|``, ``\"``, ``?``, and ``*``) replaced by underscore " "(``_``)." msgstr "" +"Si el nombre de archivo de un miembro es una ruta absoluta, se eliminarán un " +"punto compartido de unidad/UNC y las barras diagonales (hacia atrás), ej: " +"``///foo/bar`` se convierte en ``foo/bar`` en Unix y ``C:\\foo\\bar`` se " +"convierte en ``foo\\bar`` en Windows. Y todos los componentes `` \"..\" `` " +"en un nombre de archivo miembro se eliminarán, ej: ``../../foo../../ba..r`` " +"se convierte en ``foo../ba..r ''. En Windows, los caracteres ilegales (``: " +"``, `` <``, ``> ``, `` | ``, `` \"` `,` `?` `Y` `*` `) se reemplazan por " +"guión bajo (`` _``)." #: ../Doc/library/zipfile.rst:321 msgid "" "Calling :meth:`extract` on a closed ZipFile will raise a :exc:`ValueError`. " "Previously, a :exc:`RuntimeError` was raised." msgstr "" +"Llamando :meth:`extract` en un ZipFile cerrado generará un :exc:" +"`ValueError`. Anteriormente, se planteó a :exc:`RuntimeError`." #: ../Doc/library/zipfile.rst:325 ../Doc/library/zipfile.rst:348 msgid "The *path* parameter accepts a :term:`path-like object`." -msgstr "" +msgstr "El parámetro *path* acepta un :term:`path-like object`." #: ../Doc/library/zipfile.rst:331 msgid "" @@ -395,6 +548,10 @@ msgid "" "and must be a subset of the list returned by :meth:`namelist`. *pwd* is the " "password used for encrypted files." msgstr "" +"Extraiga todos los miembros del archivo al directorio de trabajo actual. " +"*path* especifica un directorio diferente para extraer. *members* es " +"opcional y debe ser un subconjunto de la lista devuelta por :meth:" +"`namelist`. *pwd* es la contraseña utilizada para archivos cifrados." #: ../Doc/library/zipfile.rst:338 msgid "" @@ -403,20 +560,29 @@ msgid "" "absolute filenames starting with ``\"/\"`` or filenames with two dots ``\".." "\"``. This module attempts to prevent that. See :meth:`extract` note." msgstr "" +"Nunca extraiga archivos de fuentes no confiables sin inspección previa. Es " +"posible que los archivos se creen fuera de *path*, ej. miembros que tienen " +"nombres de archivo absolutos que comienzan con `` \"/\" `` o nombres de " +"archivo con dos puntos `` \"..\" ``. Este módulo intenta evitar eso. Ver :" +"meth:`extract` nota." #: ../Doc/library/zipfile.rst:344 msgid "" "Calling :meth:`extractall` on a closed ZipFile will raise a :exc:" "`ValueError`. Previously, a :exc:`RuntimeError` was raised." msgstr "" +"Llamar a :meth:`extractall` en un ZipFile cerrado generará un :exc:" +"`ValueError`. Anteriormente, se planteó a :exc:`RuntimeError`." #: ../Doc/library/zipfile.rst:354 msgid "Print a table of contents for the archive to ``sys.stdout``." -msgstr "" +msgstr "Imprima una tabla de contenido para el archivo en ``sys.stdout``." #: ../Doc/library/zipfile.rst:359 msgid "Set *pwd* as default password to extract encrypted files." msgstr "" +"Establezca *pwd* como contraseña predeterminada para extraer archivos " +"cifrados." #: ../Doc/library/zipfile.rst:364 msgid "" @@ -430,24 +596,40 @@ msgid "" "error will also be raised if the corresponding compression module is not " "available." msgstr "" +"Devuelve los bytes del archivo *name* en el archivo. *name* es el nombre del " +"archivo en el archivo, o un objeto :class:`ZipInfo`. El archivo debe estar " +"abierto para leer o agregar. *pwd* es la contraseña utilizada para los " +"archivos cifrados y, si se especifica, anulará la contraseña predeterminada " +"establecida con :meth:`setpassword`. Llamar a :meth:`read` en un archivo Zip " +"que utiliza un método de compresión que no sea :const:`ZIP_STORED`, :const:" +"`ZIP_DEFLATED`, :const:`ZIP_BZIP2` o :const:`ZIP_LZMA` generará un :exc:" +"`NotImplementedError`. También se generará un error si el módulo de " +"compresión correspondiente no está disponible." #: ../Doc/library/zipfile.rst:373 msgid "" "Calling :meth:`read` on a closed ZipFile will raise a :exc:`ValueError`. " "Previously, a :exc:`RuntimeError` was raised." msgstr "" +"Llamando :meth:`read` en un ZipFile cerrado generará un :exc:`ValueError`. " +"Anteriormente, se planteó a :exc:`RuntimeError`." #: ../Doc/library/zipfile.rst:380 msgid "" "Read all the files in the archive and check their CRC's and file headers. " "Return the name of the first bad file, or else return ``None``." msgstr "" +"Lea todos los archivos en el archivo y verifique sus CRC y encabezados de " +"archivo. Devuelve el nombre del primer archivo incorrecto o devuelve " +"``None``." #: ../Doc/library/zipfile.rst:383 msgid "" "Calling :meth:`testzip` on a closed ZipFile will raise a :exc:`ValueError`. " "Previously, a :exc:`RuntimeError` was raised." msgstr "" +"Llamar a :meth:`testzip` en un ZipFile cerrado generará un :exc:" +"`ValueError`. Anteriormente, se planteó a :exc:`RuntimeError`." #: ../Doc/library/zipfile.rst:391 msgid "" @@ -459,12 +641,21 @@ msgid "" "the constructor if given. The archive must be open with mode ``'w'``, " "``'x'`` or ``'a'``." msgstr "" +"Escriba el archivo llamado *filename* en el archivo, dándole el nombre de " +"archivo *arcname* (por defecto, será el mismo que *filename*, pero sin una " +"letra de unidad y con los separadores de ruta principales eliminados). Si se " +"proporciona, *compress_type* anula el valor dado para el parámetro " +"*compression* al constructor para la nueva entrada. Del mismo modo, " +"*compresslevel* anulará el constructor si se proporciona. El archivo debe " +"estar abierto con el modo `` 'w'``, ``' x'`` o `` 'a'``." #: ../Doc/library/zipfile.rst:401 msgid "" "Archive names should be relative to the archive root, that is, they should " "not start with a path separator." msgstr "" +"Los nombres de archivo deben ser relativos a la raíz del archivo, es decir, " +"no deben comenzar con un separador de ruta." #: ../Doc/library/zipfile.rst:406 msgid "" @@ -472,6 +663,9 @@ msgid "" "null byte, the name of the file in the archive will be truncated at the null " "byte." msgstr "" +"Si ``arcname`` (o ``filename``, si ``arcname`` no se proporciona) contiene " +"un byte nulo, el nombre del archivo en el archivo se truncará en el byte " +"nulo." #: ../Doc/library/zipfile.rst:409 msgid "" @@ -479,6 +673,9 @@ msgid "" "ZipFile will raise a :exc:`ValueError`. Previously, a :exc:`RuntimeError` " "was raised." msgstr "" +"Llamando :meth:`write` en un ZipFile creado con el modo ``'r'`` o un ZipFile " +"cerrado generará un :exc:`ValueError`. Anteriormente, se planteó a :exc: " +"`RuntimeError`." #: ../Doc/library/zipfile.rst:418 msgid "" @@ -490,6 +687,14 @@ msgid "" "name, the date and time is set to the current date and time. The archive " "must be opened with mode ``'w'``, ``'x'`` or ``'a'``." msgstr "" +"Escribe un archivo en el archivo. El contenido es *data*, que puede ser una " +"instancia de :class:`str` o a :class:`bytes`; si es una :clase:`str`, " +"primero se codifica como UTF-8. *zinfo_or_arcname* es el nombre del archivo " +"que se le dará en el archivo o una instancia de :class:`ZipInfo`. Si se " +"trata de una instancia, se debe proporcionar al menos el nombre de archivo, " +"la fecha y la hora. Si es un nombre, la fecha y la hora se configuran en la " +"fecha y hora actuales. El archivo debe abrirse con el modo ``'w'``, ``' x'`` " +"o `` 'a'``." #: ../Doc/library/zipfile.rst:426 msgid "" @@ -498,6 +703,10 @@ msgid "" "(if that is a :class:`ZipInfo` instance). Similarly, *compresslevel* will " "override the constructor if given." msgstr "" +"Si se proporciona, *compress_type* anula el valor dado para el parámetro " +"*compression* al constructor para la nueva entrada, o en *zinfo_or_arcname* " +"(si es una instancia de :class:`ZipInfo`). Del mismo modo, *compresslevel* " +"anulará el constructor si se proporciona." #: ../Doc/library/zipfile.rst:433 msgid "" @@ -506,10 +715,15 @@ msgid "" "*compress_type* member of the given :class:`ZipInfo` instance. By default, " "the :class:`ZipInfo` constructor sets this member to :const:`ZIP_STORED`." msgstr "" +"Al pasar una instancia de :class:`ZipInfo` como el parámetro " +"*zinfo_or_arcname*, el método de compresión utilizado será el especificado " +"en el miembro *compress_type* de la instancia dada :class:`ZipInfo`. Por " +"defecto, el constructor :class:`ZipInfo` establece este miembro en :const:" +"`ZIP_STORED`." #: ../Doc/library/zipfile.rst:438 msgid "The *compress_type* argument." -msgstr "" +msgstr "El argumento *compress_type*." #: ../Doc/library/zipfile.rst:441 msgid "" @@ -517,14 +731,17 @@ msgid "" "ZipFile will raise a :exc:`ValueError`. Previously, a :exc:`RuntimeError` " "was raised." msgstr "" +"Llamando :meth:`writestr` en un ZipFile creado con el modo ``'r'`` o un " +"ZipFile cerrado generará un :exc:`ValueError`. Anteriormente, se planteó a :" +"exc:`RuntimeError`." #: ../Doc/library/zipfile.rst:447 msgid "The following data attributes are also available:" -msgstr "" +msgstr "Los siguientes atributos de datos también están disponibles:" #: ../Doc/library/zipfile.rst:451 msgid "Name of the ZIP file." -msgstr "" +msgstr "Nombre del archivo ZIP." #: ../Doc/library/zipfile.rst:455 msgid "" @@ -532,6 +749,9 @@ msgid "" "no output) to ``3`` (the most output). Debugging information is written to " "``sys.stdout``." msgstr "" +"El nivel de salida de depuración a usar. Esto se puede configurar de ``0`` " +"(el valor predeterminado, sin salida) a ``3`` (la mayor cantidad de salida). " +"La información de depuración se escribe en ``sys.stdout``." #: ../Doc/library/zipfile.rst:461 msgid "" @@ -540,10 +760,14 @@ msgid "" "``'w'``, ``'x'`` or ``'a'``, it should be no longer than 65535 bytes. " "Comments longer than this will be truncated." msgstr "" +"El comentario asociado con el archivo ZIP como un objeto :clase:`bytes`. Si " +"se asigna un comentario a una instancia de :class:`ZipFile` creada con el " +"modo ``'w'``, ``'x'`` o ``'a'``, no debe tener más de 65535 bytes. Los " +"comentarios más largos que esto se truncarán." #: ../Doc/library/zipfile.rst:471 msgid "Path Objects" -msgstr "" +msgstr "Objetos de ruta" #: ../Doc/library/zipfile.rst:475 msgid "" @@ -551,31 +775,41 @@ msgid "" "`ZipFile` instance or ``file`` suitable for passing to the :class:`ZipFile` " "constructor)." msgstr "" +"Construya un objeto Path a partir de un archivo zip ``root`` (que puede ser " +"una instancia :class:`ZipFile` o ``file`` adecuado para pasar al " +"constructor :class:`ZipFile`)." #: ../Doc/library/zipfile.rst:479 msgid "" "``at`` specifies the location of this Path within the zipfile, e.g. 'dir/" "file.txt', 'dir/', or ''. Defaults to the empty string, indicating the root." msgstr "" +"``at`` especifica la ubicación de esta ruta dentro del archivo zip, ej. 'dir/" +"file.txt', 'dir/' o ''.El valor predeterminado es la cadena vacía, que " +"indica la raíz." #: ../Doc/library/zipfile.rst:483 msgid "" "Path objects expose the following features of :mod:`pathlib.Path` objects:" msgstr "" +"Los objetos de ruta exponen las siguientes características de objetos :mod:" +"`pathlib.Path`:" #: ../Doc/library/zipfile.rst:486 msgid "Path objects are traversable using the ``/`` operator." -msgstr "" +msgstr "Los objetos de ruta se pueden atravesar utilizando el operador ``/``." #: ../Doc/library/zipfile.rst:490 msgid "The final path component." -msgstr "" +msgstr "El componente final de la ruta." #: ../Doc/library/zipfile.rst:494 msgid "" "Invoke :meth:`ZipFile.open` on the current path. Accepts the same arguments " "as :meth:`ZipFile.open`." msgstr "" +"Invoque :meth:`ZipFile.open` en la ruta actual. Acepta los mismos argumentos " +"que :meth:`ZipFile.open`." #: ../Doc/library/zipfile.rst:499 msgid "" @@ -583,24 +817,30 @@ msgid "" "For a future-compatible version, consider using the third-party zipp.Path " "package (3.0 or later)." msgstr "" +"La firma en esta función cambia de manera incompatible en Python 3.9. Para " +"una versión compatible con el futuro, considere usar el paquete zipp. " +"Paquete (3.0 o posterior)." #: ../Doc/library/zipfile.rst:505 msgid "Enumerate the children of the current directory." -msgstr "" +msgstr "Enumerar los hijos del directorio actual." #: ../Doc/library/zipfile.rst:509 msgid "Return ``True`` if the current context references a directory." msgstr "" +"Retorne ``True`` si el contexto actual hace referencia a un directorio." #: ../Doc/library/zipfile.rst:513 msgid "Return ``True`` if the current context references a file." -msgstr "" +msgstr "Devuelve ``True`` si el contexto actual hace referencia a un archivo." #: ../Doc/library/zipfile.rst:517 msgid "" "Return ``True`` if the current context references a file or directory in the " "zip file." msgstr "" +"Devuelve ``True`` si el contexto actual hace referencia a un archivo o " +"directorio en el archivo zip." #: ../Doc/library/zipfile.rst:522 msgid "" @@ -608,41 +848,52 @@ msgid "" "passed through to :class:`io.TextIOWrapper` (except ``buffer``, which is " "implied by the context)." msgstr "" +"Leer el archivo actual como texto unicode. Los argumentos posicionales y de " +"palabras clave se pasan a :class:`io.TextIOWrapper` (excepto ``buffer``, que " +"está implícito en el contexto)." #: ../Doc/library/zipfile.rst:529 msgid "Read the current file as bytes." -msgstr "" +msgstr "Lee el archivo actual como bytes." #: ../Doc/library/zipfile.rst:535 msgid "PyZipFile Objects" -msgstr "" +msgstr "Objetos PyZipFile" #: ../Doc/library/zipfile.rst:537 msgid "" "The :class:`PyZipFile` constructor takes the same parameters as the :class:" "`ZipFile` constructor, and one additional parameter, *optimize*." msgstr "" +"El constructor :class:`PyZipFile` toma los mismos parámetros que el " +"constructor :class:`ZipFile`, y un parámetro adicional, *optimize*." #: ../Doc/library/zipfile.rst:543 msgid "The *optimize* parameter." -msgstr "" +msgstr "El parámetro *optimize*." #: ../Doc/library/zipfile.rst:549 msgid "" "Instances have one method in addition to those of :class:`ZipFile` objects:" msgstr "" +"Las instancias tienen un método adicional a los de :class:`ZipFile` objects:" #: ../Doc/library/zipfile.rst:553 msgid "" "Search for files :file:`\\*.py` and add the corresponding file to the " "archive." msgstr "" +"Busque archivos :file:`\\*.py` y agregue el archivo correspondiente al " +"archivo." #: ../Doc/library/zipfile.rst:556 msgid "" "If the *optimize* parameter to :class:`PyZipFile` was not given or ``-1``, " "the corresponding file is a :file:`\\*.pyc` file, compiling if necessary." msgstr "" +"Si no se proporcionó el parámetro *optimize* a :class:`PyZipFile` o ``-1``, " +"el archivo correspondiente es un archivo :file:`\\*.pyc`, compilando si es " +"necesario." #: ../Doc/library/zipfile.rst:559 msgid "" @@ -650,6 +901,9 @@ msgid "" "only files with that optimization level (see :func:`compile`) are added to " "the archive, compiling if necessary." msgstr "" +"Si el parámetro *optimize* a :class:`PyZipFile` era ``0``, ``1`` or ``2``, " +"solo se agregarán a ese archivo los archivos con ese nivel de optimización " +"(ver :func:`compile`) el archivo, compilando si es necesario." #: ../Doc/library/zipfile.rst:563 msgid "" @@ -663,10 +917,20 @@ msgid "" "subdirectories are package directories, all of these are added recursively " "in sorted order." msgstr "" +"Si *pathname* es un archivo, el nombre del archivo debe terminar con :file:`." +"py`, y solo el archivo (correspondiente :file:`\\*.pyc`) se agrega en el " +"nivel superior (sin información de ruta). Si *pathname* es un archivo que no " +"termina con :file:`.py`, se generará :exc:`RuntimeError`. Si es un " +"directorio, y el directorio no es un directorio de paquetes, entonces todos " +"los archivos :file:`\\*.pyc` se agregan en el nivel superior. Si el " +"directorio es un directorio de paquetes, todos :file:`\\*.pyc` se agregan " +"bajo el nombre del paquete como una ruta de archivo, y si alguno de los " +"subdirectorios son directorios de paquetes, todos estos se agregan " +"recursivamente en orden ordenado." #: ../Doc/library/zipfile.rst:573 msgid "*basename* is intended for internal use only." -msgstr "" +msgstr "*basename* está destinado solo para uso interno." #: ../Doc/library/zipfile.rst:575 msgid "" @@ -678,26 +942,34 @@ msgid "" "directories or start with the string ``test_``, we can use a *filterfunc* to " "exclude them::" msgstr "" +"*filterfunc*, si se proporciona, debe ser una función que tome un único " +"argumento de cadena. Se le pasará cada ruta (incluida cada ruta de archivo " +"completa individual) antes de que se agregue al archivo. Si *filterfunc* " +"devuelve un valor falso, la ruta no se agregará y si se trata de un " +"directorio se ignorará su contenido. Por ejemplo, si nuestros archivos de " +"prueba están todos en directorios de ``test`` o comienzan con la cadena " +"``test_``, podemos usar un *filterfunc* para excluirlos ::" #: ../Doc/library/zipfile.rst:589 msgid "The :meth:`writepy` method makes archives with file names like this::" msgstr "" +"El método :meth:`writepy` crea archivos con nombres de archivo como este ::" #: ../Doc/library/zipfile.rst:598 msgid "The *filterfunc* parameter." -msgstr "" +msgstr "El parámeter *filterfunc*." #: ../Doc/library/zipfile.rst:601 msgid "The *pathname* parameter accepts a :term:`path-like object`." -msgstr "" +msgstr "El parámetro *pathname* acepta un :term:`path-like object`." #: ../Doc/library/zipfile.rst:604 msgid "Recursion sorts directory entries." -msgstr "" +msgstr "La recursión ordena las entradas de directorio." #: ../Doc/library/zipfile.rst:611 msgid "ZipInfo Objects" -msgstr "" +msgstr "Objetos ZipInfo" #: ../Doc/library/zipfile.rst:613 msgid "" @@ -705,22 +977,31 @@ msgid "" "and :meth:`.infolist` methods of :class:`ZipFile` objects. Each object " "stores information about a single member of the ZIP archive." msgstr "" +"Las instancias de la clase :class:`ZipInfo` son devueltas por los métodos :" +"meth:`.getinfo` y :meth:`.infolist` de :class:`ZipFile`. Cada objeto " +"almacena información sobre un solo miembro del archivo ZIP." #: ../Doc/library/zipfile.rst:617 msgid "" "There is one classmethod to make a :class:`ZipInfo` instance for a " "filesystem file:" msgstr "" +"Hay un método de clase para hacer una instancia de :class:`ZipInfo` para un " +"archivo de sistema de archivos:" #: ../Doc/library/zipfile.rst:623 msgid "" "Construct a :class:`ZipInfo` instance for a file on the filesystem, in " "preparation for adding it to a zip file." msgstr "" +"Construya una instancia de :class:`ZipInfo` para un archivo en el sistema de " +"archivos, en preparación para agregarlo a un archivo zip." #: ../Doc/library/zipfile.rst:626 msgid "*filename* should be the path to a file or directory on the filesystem." msgstr "" +"*filename* debe ser la ruta a un archivo o directorio en el sistema de " +"archivos." #: ../Doc/library/zipfile.rst:628 msgid "" @@ -728,100 +1009,109 @@ msgid "" "*arcname* is not specified, the name will be the same as *filename*, but " "with any drive letter and leading path separators removed." msgstr "" +"Si se especifica *arcname*, este es usado como el nombre dentro del archivo. " +"Si no se especifica *arcname*, el nombre será el mismo que *filename*, pero " +"con cualquier letra de unidad y separadores de ruta principales eliminados." #: ../Doc/library/zipfile.rst:640 msgid "The *filename* parameter accepts a :term:`path-like object`." -msgstr "" +msgstr "El parámetro *filename* acepta un :term:`path-like object`." #: ../Doc/library/zipfile.rst:647 msgid "Instances have the following methods and attributes:" -msgstr "" +msgstr "Las instancias tienen los siguientes métodos y atributos:" #: ../Doc/library/zipfile.rst:651 msgid "Return ``True`` if this archive member is a directory." -msgstr "" +msgstr "Devuelve ``True`` si este miembro del archivo es un directorio." #: ../Doc/library/zipfile.rst:653 msgid "This uses the entry's name: directories should always end with ``/``." msgstr "" +"Utiliza el nombre de la entrada: los directorios siempre deben terminar con " +"``/``." #: ../Doc/library/zipfile.rst:660 msgid "Name of the file in the archive." -msgstr "" +msgstr "Nombre del archivo en el archivo." #: ../Doc/library/zipfile.rst:665 msgid "" "The time and date of the last modification to the archive member. This is a " "tuple of six values:" msgstr "" +"La hora y fecha de la última modificación al miembro del archivo. Esta es " +"una tupla de seis valores:" #: ../Doc/library/zipfile.rst:669 msgid "Index" -msgstr "" +msgstr "Índice" #: ../Doc/library/zipfile.rst:669 msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valor" #: ../Doc/library/zipfile.rst:671 msgid "``0``" -msgstr "" +msgstr "``0``" #: ../Doc/library/zipfile.rst:671 msgid "Year (>= 1980)" -msgstr "" +msgstr "Año (>= 1980)" #: ../Doc/library/zipfile.rst:673 msgid "``1``" -msgstr "" +msgstr "``1``" #: ../Doc/library/zipfile.rst:673 msgid "Month (one-based)" -msgstr "" +msgstr "Mes (basado en uno)" #: ../Doc/library/zipfile.rst:675 msgid "``2``" -msgstr "" +msgstr "``2``" #: ../Doc/library/zipfile.rst:675 msgid "Day of month (one-based)" -msgstr "" +msgstr "Día del mes (basado en uno)" #: ../Doc/library/zipfile.rst:677 msgid "``3``" -msgstr "" +msgstr "``3``" #: ../Doc/library/zipfile.rst:677 msgid "Hours (zero-based)" -msgstr "" +msgstr "Horas (basados en cero)" #: ../Doc/library/zipfile.rst:679 msgid "``4``" -msgstr "" +msgstr "``4``" #: ../Doc/library/zipfile.rst:679 msgid "Minutes (zero-based)" -msgstr "" +msgstr "Minutos (basados en cero)" #: ../Doc/library/zipfile.rst:681 msgid "``5``" -msgstr "" +msgstr "``5``" #: ../Doc/library/zipfile.rst:681 msgid "Seconds (zero-based)" -msgstr "" +msgstr "Segundos (basado en cero)" #: ../Doc/library/zipfile.rst:686 msgid "The ZIP file format does not support timestamps before 1980." msgstr "" +"El formato de archivo ZIP no admite marcas de tiempo anteriores a 1980." #: ../Doc/library/zipfile.rst:691 msgid "Type of compression for the archive member." -msgstr "" +msgstr "Tipo de compresión para la miembro del archivo." #: ../Doc/library/zipfile.rst:696 msgid "Comment for the individual archive member as a :class:`bytes` object." msgstr "" +"Comente para el miembro de archivo individual como un objeto :class:`bytes`." #: ../Doc/library/zipfile.rst:701 msgid "" @@ -829,128 +1119,145 @@ msgid "" "on the internal structure of the data contained in this :class:`bytes` " "object." msgstr "" +"Datos de campo de expansión. La `PKZIP Application Note`_ contiene algunos " +"comentarios sobre la estructura interna de los datos contenidos en este " +"objeto :class:`bytes`." #: ../Doc/library/zipfile.rst:708 msgid "System which created ZIP archive." -msgstr "" +msgstr "Sistema que creó el archivo ZIP." #: ../Doc/library/zipfile.rst:713 msgid "PKZIP version which created ZIP archive." -msgstr "" +msgstr "Versión PKZIP que creó el archivo ZIP." #: ../Doc/library/zipfile.rst:718 msgid "PKZIP version needed to extract archive." -msgstr "" +msgstr "Se necesita la versión PKZIP para extraer el archivo." #: ../Doc/library/zipfile.rst:723 msgid "Must be zero." -msgstr "" +msgstr "Debe ser cero." #: ../Doc/library/zipfile.rst:728 msgid "ZIP flag bits." -msgstr "" +msgstr "Bits de bandera ZIP." #: ../Doc/library/zipfile.rst:733 msgid "Volume number of file header." -msgstr "" +msgstr "Número de volumen del encabezado del archivo." #: ../Doc/library/zipfile.rst:738 msgid "Internal attributes." -msgstr "" +msgstr "Atributos internos." #: ../Doc/library/zipfile.rst:743 msgid "External file attributes." -msgstr "" +msgstr "Atributos de archivo externo." #: ../Doc/library/zipfile.rst:748 msgid "Byte offset to the file header." -msgstr "" +msgstr "Byte desplazado al encabezado del archivo." #: ../Doc/library/zipfile.rst:753 msgid "CRC-32 of the uncompressed file." -msgstr "" +msgstr "CRC-32 del archivo sin comprimir." #: ../Doc/library/zipfile.rst:758 msgid "Size of the compressed data." -msgstr "" +msgstr "Tamaño de los datos comprimidos." #: ../Doc/library/zipfile.rst:763 msgid "Size of the uncompressed file." -msgstr "" +msgstr "Tamaño del archivo sin comprimir." #: ../Doc/library/zipfile.rst:770 msgid "Command-Line Interface" -msgstr "" +msgstr "Interfaz de línea de comandos" #: ../Doc/library/zipfile.rst:772 msgid "" "The :mod:`zipfile` module provides a simple command-line interface to " "interact with ZIP archives." msgstr "" +"El módulo :mod:`zipfile` proporciona una interfaz de línea de comandos " +"simple para interactuar con archivos ZIP." #: ../Doc/library/zipfile.rst:775 msgid "" "If you want to create a new ZIP archive, specify its name after the :option:" "`-c` option and then list the filename(s) that should be included:" msgstr "" +"Si desea crear un nuevo archivo ZIP, especifique su nombre después de la " +"opción: opción: `-c` y luego enumere los nombres de archivo que deben " +"incluirse:" #: ../Doc/library/zipfile.rst:782 msgid "Passing a directory is also acceptable:" -msgstr "" +msgstr "Pasar un directorio también es aceptable:" #: ../Doc/library/zipfile.rst:788 msgid "" "If you want to extract a ZIP archive into the specified directory, use the :" "option:`-e` option:" msgstr "" +"Si desea extraer un archivo ZIP en el directorio especificado, use la " +"opción: opción: `-e`:" #: ../Doc/library/zipfile.rst:795 msgid "For a list of the files in a ZIP archive, use the :option:`-l` option:" msgstr "" +"Para obtener una lista de los archivos en un archivo ZIP, use la opción: " +"opción: `-l`:" #: ../Doc/library/zipfile.rst:803 msgid "Command-line options" -msgstr "" +msgstr "Opciones de línea de comando" #: ../Doc/library/zipfile.rst:808 msgid "List files in a zipfile." -msgstr "" +msgstr "Lista de archivos en un archivo zip." #: ../Doc/library/zipfile.rst:813 msgid "Create zipfile from source files." -msgstr "" +msgstr "Crear archivo zip a partir de archivos fuente." #: ../Doc/library/zipfile.rst:818 msgid "Extract zipfile into target directory." -msgstr "" +msgstr "Extraiga el archivo zip en el directorio de destino." #: ../Doc/library/zipfile.rst:823 msgid "Test whether the zipfile is valid or not." -msgstr "" +msgstr "Pruebe si el archivo zip es válido o no." #: ../Doc/library/zipfile.rst:826 msgid "Decompression pitfalls" -msgstr "" +msgstr "Problemas de descompresión" #: ../Doc/library/zipfile.rst:828 msgid "" "The extraction in zipfile module might fail due to some pitfalls listed " "below." msgstr "" +"La extracción en el módulo zipfile puede fallar debido a algunos problemas " +"que se enumeran a continuación." #: ../Doc/library/zipfile.rst:831 msgid "From file itself" -msgstr "" +msgstr "Del archivo mismo" #: ../Doc/library/zipfile.rst:833 msgid "" "Decompression may fail due to incorrect password / CRC checksum / ZIP format " "or unsupported compression method / decryption." msgstr "" +"La descompresión puede fallar debido a una contraseña incorrecta / suma de " +"verificación CRC / formato ZIP o método / descifrado de compresión no " +"compatible." #: ../Doc/library/zipfile.rst:837 msgid "File System limitations" -msgstr "" +msgstr "Limitaciones del sistema de archivos" #: ../Doc/library/zipfile.rst:839 msgid "" @@ -959,10 +1266,14 @@ msgid "" "file name, length of the pathname, size of a single file, and number of " "files, etc." msgstr "" +"Exceder las limitaciones en diferentes sistemas de archivos puede causar que " +"la descompresión falle. Como los caracteres permitidos en las entradas del " +"directorio, la longitud del nombre del archivo, la longitud de la ruta, el " +"tamaño de un solo archivo y la cantidad de archivos, etc." #: ../Doc/library/zipfile.rst:844 msgid "Resources limitations" -msgstr "" +msgstr "Limitaciones de recursos" #: ../Doc/library/zipfile.rst:846 msgid "" @@ -970,10 +1281,14 @@ msgid "" "example, decompression bombs (aka `ZIP bomb`_) apply to zipfile library that " "can cause disk volume exhaustion." msgstr "" +"La falta de memoria o volumen de disco conduciría a la descompresión " +"fallida. Por ejemplo, las bombas de descompresión (también conocido como " +"`ZIP bomb`_) se aplican a la biblioteca de archivos zip que pueden causar el " +"agotamiento del volumen del disco." #: ../Doc/library/zipfile.rst:851 msgid "Interruption" -msgstr "" +msgstr "Interrupción" #: ../Doc/library/zipfile.rst:853 msgid "" @@ -981,10 +1296,13 @@ msgid "" "the decompression process may result in incomplete decompression of the " "archive." msgstr "" +"La interrupción durante la descompresión, como presionar control-C o matar " +"el proceso de descompresión, puede dar como resultado una descompresión " +"incompleta del archivo." #: ../Doc/library/zipfile.rst:857 msgid "Default behaviors of extraction" -msgstr "" +msgstr "Comportamientos predeterminados de extracción" #: ../Doc/library/zipfile.rst:859 msgid "" @@ -992,3 +1310,6 @@ msgid "" "decompression results. For example, when extracting the same archive twice, " "it overwrites files without asking." msgstr "" +"No conocer los comportamientos de extracción predeterminados puede causar " +"resultados de descompresión inesperados. Por ejemplo, al extraer el mismo " +"archivo dos veces, sobrescribe los archivos sin preguntar." From cd2e27f2524f5e5ef8c4fc295e74439943f0de2e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ingcrengifo Date: Tue, 26 May 2020 11:50:39 -0500 Subject: [PATCH 02/20] avances --- library/zipfile.po | 20 ++++++++++---------- 1 file changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-) diff --git a/library/zipfile.po b/library/zipfile.po index f92860db05..845045508a 100644 --- a/library/zipfile.po +++ b/library/zipfile.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-05-05 12:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-24 19:41-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-25 18:35-0500\n" "Language-Team: python-doc-es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ":mod:`zipfile` --- Trabaja con archivos ZIP" #: ../Doc/library/zipfile.rst:10 msgid "**Source code:** :source:`Lib/zipfile.py`" -msgstr "**Source code:**: source:`Lib/zipfile.py`" +msgstr "**Source code:**: fuente:`Lib/zipfile.py`" #: ../Doc/library/zipfile.rst:14 msgid "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Se produjo el error para archivos ZIP incorrectos." msgid "" "Alias of :exc:`BadZipFile`, for compatibility with older Python versions." msgstr "" -"Alias de: exc: `BadZipFile`, por compatibilidad con versiones anteriores de " +"Alias de :exc:`BadZipFile`, por compatibilidad con versiones anteriores de " "Python." #: ../Doc/library/zipfile.rst:44 @@ -112,13 +112,13 @@ msgid "" "ref:`zipinfo-objects`." msgstr "" "Clase utilizada para representar información sobre un miembro de un archivo. " -"Las instancias de esta clase son devueltas por los métodos: meth: `.getinfo` " -"y: meth:` .infolist` de: class: objetos `ZipFile`. La mayoría de los " -"usuarios del módulo: mod: `zipfile` no necesitarán crearlos, sino que solo " -"usarán aquellos creados por este módulo. * filename * debe ser el nombre " -"completo del miembro del archivo, y * date_time * debe ser una tupla que " -"contenga seis campos que describan la hora de la última modificación del " -"archivo; los campos se describen en la sección: ref: `zipinfo-objects`." +"Las instancias de esta clase son devueltas por los métodos :meth:`.getinfo` " +"y :meth:`.infolist` de objetos :class:`ZipFile`. La mayoría de los usuarios " +"del módulo :mod:`zipfile` no necesitarán crearlos, sino que solo usarán " +"aquellos creados por este módulo. *filename* debe ser el nombre completo del " +"miembro del archivo, y *date_time* debe ser una tupla que contenga seis " +"campos que describan la hora de la última modificación del archivo; los " +"campos se describen en la sección: ref: `zipinfo-objects`." #: ../Doc/library/zipfile.rst:84 msgid "" From 426de794749451ed8d17657b79f0209b7496e027 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ingcrengifo Date: Mon, 10 Aug 2020 23:37:28 -0500 Subject: [PATCH 03/20] fix pospell errors --- library/zipfile.po | 725 ++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 349 insertions(+), 376 deletions(-) diff --git a/library/zipfile.po b/library/zipfile.po index 845045508a..f81417fa53 100644 --- a/library/zipfile.po +++ b/library/zipfile.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-05-05 12:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-25 18:35-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-10 22:55-0500\n" "Language-Team: python-doc-es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Last-Translator: Cristian Danilo Rengifo Parra \n" "Language: es_CO\n" -"X-Generator: Poedit 2.3\n" +"X-Generator: Poedit 2.3.1\n" #: ../Doc/library/zipfile.rst:2 msgid ":mod:`zipfile` --- Work with ZIP archives" @@ -28,14 +28,14 @@ msgstr ":mod:`zipfile` --- Trabaja con archivos ZIP" #: ../Doc/library/zipfile.rst:10 msgid "**Source code:** :source:`Lib/zipfile.py`" -msgstr "**Source code:**: fuente:`Lib/zipfile.py`" +msgstr "**Source code:** :source:`Lib/zipfile.py`" #: ../Doc/library/zipfile.rst:14 msgid "" -"The ZIP file format is a common archive and compression standard. This " -"module provides tools to create, read, write, append, and list a ZIP file. " -"Any advanced use of this module will require an understanding of the format, " -"as defined in `PKZIP Application Note`_." +"The ZIP file format is a common archive and compression standard. This module " +"provides tools to create, read, write, append, and list a ZIP file. Any " +"advanced use of this module will require an understanding of the format, as " +"defined in `PKZIP Application Note`_." msgstr "" "El formato de archivo ZIP es un estándar común de archivo y compresión. Este " "módulo proporciona herramientas para crear, leer, escribir, agregar y listar " @@ -44,18 +44,17 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/zipfile.rst:19 msgid "" -"This module does not currently handle multi-disk ZIP files. It can handle " -"ZIP files that use the ZIP64 extensions (that is ZIP files that are more " -"than 4 GiB in size). It supports decryption of encrypted files in ZIP " -"archives, but it currently cannot create an encrypted file. Decryption is " -"extremely slow as it is implemented in native Python rather than C." +"This module does not currently handle multi-disk ZIP files. It can handle ZIP " +"files that use the ZIP64 extensions (that is ZIP files that are more than 4 " +"GiB in size). It supports decryption of encrypted files in ZIP archives, but " +"it currently cannot create an encrypted file. Decryption is extremely slow as " +"it is implemented in native Python rather than C." msgstr "" -"Actualmente, este módulo no maneja archivos ZIP multidisco. Puede manejar " -"archivos ZIP que usan las extensiones ZIP64 (es decir, archivos ZIP que " -"tienen más de 4 GiB de tamaño). Admite el descifrado de archivos cifrados en " -"archivos ZIP, pero actualmente no puede crear un archivo cifrado. El " -"descifrado es extremadamente lento ya que se implementa en Python nativo en " -"lugar de C." +"Actualmente, este módulo no maneja archivos ZIP multi-disco. Puede manejar " +"archivos ZIP que usan las extensiones ZIP64 (es decir, archivos ZIP que tienen " +"más de 4 GB de tamaño). Admite el descifrado de archivos cifrados en archivos " +"ZIP, pero actualmente no puede crear un archivo cifrado. El descifrado es " +"extremadamente lento ya que se implementa en Python nativo en lugar de C." #: ../Doc/library/zipfile.rst:26 msgid "The module defines the following items:" @@ -66,8 +65,7 @@ msgid "The error raised for bad ZIP files." msgstr "Se produjo el error para archivos ZIP incorrectos." #: ../Doc/library/zipfile.rst:37 -msgid "" -"Alias of :exc:`BadZipFile`, for compatibility with older Python versions." +msgid "Alias of :exc:`BadZipFile`, for compatibility with older Python versions." msgstr "" "Alias de :exc:`BadZipFile`, por compatibilidad con versiones anteriores de " "Python." @@ -85,7 +83,7 @@ msgid "" "The class for reading and writing ZIP files. See section :ref:`zipfile-" "objects` for constructor details." msgstr "" -"La clase para leer y escribir archivos ZIP. Vea la sección: ref: `zipfile-" +"La clase para leer y escribir archivos ZIP. Vea la sección :ref: `zipfile-" "objects` para detalles del constructor." #: ../Doc/library/zipfile.rst:58 @@ -93,8 +91,8 @@ msgid "" "A pathlib-compatible wrapper for zip files. See section :ref:`path-objects` " "for details." msgstr "" -"Un contenedor compatible con pathlib para archivos zip. Vea la sección: ref: " -"`path-objects` para más detalles." +"Un contenedor compatible con ``pathlib`` para archivos ``zip``. Vea la " +"sección :ref: `path-objects` para más detalles." #: ../Doc/library/zipfile.rst:67 msgid "Class for creating ZIP archives containing Python libraries." @@ -102,33 +100,31 @@ msgstr "Clase para crear archivos ZIP que contienen bibliotecas de Python." #: ../Doc/library/zipfile.rst:72 msgid "" -"Class used to represent information about a member of an archive. Instances " -"of this class are returned by the :meth:`.getinfo` and :meth:`.infolist` " -"methods of :class:`ZipFile` objects. Most users of the :mod:`zipfile` " -"module will not need to create these, but only use those created by this " -"module. *filename* should be the full name of the archive member, and " -"*date_time* should be a tuple containing six fields which describe the time " -"of the last modification to the file; the fields are described in section :" -"ref:`zipinfo-objects`." +"Class used to represent information about a member of an archive. Instances of " +"this class are returned by the :meth:`.getinfo` and :meth:`.infolist` methods " +"of :class:`ZipFile` objects. Most users of the :mod:`zipfile` module will not " +"need to create these, but only use those created by this module. *filename* " +"should be the full name of the archive member, and *date_time* should be a " +"tuple containing six fields which describe the time of the last modification " +"to the file; the fields are described in section :ref:`zipinfo-objects`." msgstr "" "Clase utilizada para representar información sobre un miembro de un archivo. " -"Las instancias de esta clase son devueltas por los métodos :meth:`.getinfo` " -"y :meth:`.infolist` de objetos :class:`ZipFile`. La mayoría de los usuarios " -"del módulo :mod:`zipfile` no necesitarán crearlos, sino que solo usarán " -"aquellos creados por este módulo. *filename* debe ser el nombre completo del " -"miembro del archivo, y *date_time* debe ser una tupla que contenga seis " -"campos que describan la hora de la última modificación del archivo; los " -"campos se describen en la sección: ref: `zipinfo-objects`." +"Las instancias de esta clase son devueltas por los métodos :meth:`.getinfo` y :" +"meth:`.infolist` de objetos :class:`ZipFile`. La mayoría de los usuarios del " +"módulo :mod:`zipfile` no necesitarán crearlos, sino que solo usarán aquellos " +"creados por este módulo. *filename* debe ser el nombre completo del miembro " +"del archivo, y *date_time* debe ser una tupla que contenga seis campos que " +"describan la hora de la última modificación del archivo; los campos se " +"describen en la sección :ref: `zipinfo-objects`." #: ../Doc/library/zipfile.rst:84 msgid "" -"Returns ``True`` if *filename* is a valid ZIP file based on its magic " -"number, otherwise returns ``False``. *filename* may be a file or file-like " -"object too." +"Returns ``True`` if *filename* is a valid ZIP file based on its magic number, " +"otherwise returns ``False``. *filename* may be a file or file-like object too." msgstr "" -"Devuelve `` True '' si *filename* es un archivo ZIP válido basado en su " -"número mágico; de lo contrario, devuelve `` False''. * filename* también " -"puede ser un archivo o un objeto similar a un archivo." +"Devuelve `` True '' si *filename* es un archivo ZIP válido basado en su número " +"mágico; de lo contrario, devuelve `` False''. *filename* también puede ser un " +"archivo o un objeto similar a un archivo." #: ../Doc/library/zipfile.rst:87 msgid "Support for file and file-like objects." @@ -140,27 +136,27 @@ msgstr "La constante numérica para un miembro de archivo sin comprimir." #: ../Doc/library/zipfile.rst:98 msgid "" -"The numeric constant for the usual ZIP compression method. This requires " -"the :mod:`zlib` module." +"The numeric constant for the usual ZIP compression method. This requires the :" +"mod:`zlib` module." msgstr "" -"La constante numérica para el método de compresión ZIP habitual. Esto " -"requiere el módulo: mod: `zlib`." +"La constante numérica para el método de compresión ZIP habitual. Esto requiere " +"el módulo :mod:`zlib`." #: ../Doc/library/zipfile.rst:104 msgid "" -"The numeric constant for the BZIP2 compression method. This requires the :" -"mod:`bz2` module." +"The numeric constant for the BZIP2 compression method. This requires the :mod:" +"`bz2` module." msgstr "" "La constante numérica para el método de compresión BZIP2. Esto requiere el " -"módulo: mod: `bz2`." +"módulo :mod:`bz2`." #: ../Doc/library/zipfile.rst:111 msgid "" -"The numeric constant for the LZMA compression method. This requires the :" -"mod:`lzma` module." +"The numeric constant for the LZMA compression method. This requires the :mod:" +"`lzma` module." msgstr "" "La constante numérica para el método de compresión LZMA. Esto requiere el " -"módulo: mod: `lzma`." +"módulo :mod:`lzma`." #: ../Doc/library/zipfile.rst:118 msgid "" @@ -171,10 +167,10 @@ msgid "" "individual files." msgstr "" "La especificación del formato del archivo ZIP ha incluido soporte para la " -"compresión bzip2 desde 2001 y para la compresión LZMA desde 2006. Sin " +"compresión ``bzip2`` desde 2001 y para la compresión LZMA desde 2006. Sin " "embargo, algunas herramientas (incluidas las versiones anteriores de Python) " -"no admiten estos métodos de compresión y pueden negarse a procesar el " -"archivo ZIP por completo o no puede extraer archivos individuales." +"no admiten estos métodos de compresión y pueden negarse a procesar el archivo " +"ZIP por completo o no puede extraer archivos individuales." #: ../Doc/library/zipfile.rst:129 msgid "`PKZIP Application Note`_" @@ -185,8 +181,8 @@ msgid "" "Documentation on the ZIP file format by Phil Katz, the creator of the format " "and algorithms used." msgstr "" -"Documentación sobre el formato de archivo ZIP por Phil Katz, el creador del " -"formato y los algoritmos utilizados." +"Documentación sobre el formato de archivo ZIP por ``Phil Katz``, el creador " +"del formato y los algoritmos utilizados." #: ../Doc/library/zipfile.rst:132 msgid "`Info-ZIP Home Page `_" @@ -194,49 +190,47 @@ msgstr "`Info-ZIP Home Page `_" #: ../Doc/library/zipfile.rst:132 msgid "" -"Information about the Info-ZIP project's ZIP archive programs and " -"development libraries." +"Information about the Info-ZIP project's ZIP archive programs and development " +"libraries." msgstr "" "Información sobre los programas de archivo ZIP del proyecto Info-ZIP y las " "bibliotecas de desarrollo." #: ../Doc/library/zipfile.rst:139 msgid "ZipFile Objects" -msgstr "Objetos ZipFile" +msgstr "Objetos ``ZipFile``" #: ../Doc/library/zipfile.rst:145 msgid "" -"Open a ZIP file, where *file* can be a path to a file (a string), a file-" -"like object or a :term:`path-like object`." +"Open a ZIP file, where *file* can be a path to a file (a string), a file-like " +"object or a :term:`path-like object`." msgstr "" "Abra un archivo ZIP, donde *file* puede ser una ruta a un archivo (una " -"cadena), un objeto similar a un archivo o un: término: `objeto similar a una " -"ruta`." +"cadena), un objeto similar a un archivo o un :term:`objeto similar a una ruta`." #: ../Doc/library/zipfile.rst:148 msgid "" "The *mode* parameter should be ``'r'`` to read an existing file, ``'w'`` to " "truncate and write a new file, ``'a'`` to append to an existing file, or " "``'x'`` to exclusively create and write a new file. If *mode* is ``'x'`` and " -"*file* refers to an existing file, a :exc:`FileExistsError` will be raised. " -"If *mode* is ``'a'`` and *file* refers to an existing ZIP file, then " -"additional files are added to it. If *file* does not refer to a ZIP file, " -"then a new ZIP archive is appended to the file. This is meant for adding a " -"ZIP archive to another file (such as :file:`python.exe`). If *mode* is " -"``'a'`` and the file does not exist at all, it is created. If *mode* is " -"``'r'`` or ``'a'``, the file should be seekable." -msgstr "" -"El parámetro *mode* debe ser `` 'r' '' para leer un archivo existente, `` " -"'w' '' para truncar y escribir un nuevo archivo, `` 'a' '' para agregarlo a " -"un archivo existente, o `` 'x' '' para crear y escribir exclusivamente un " -"nuevo archivo. Si *mode* es `` 'x'`` y * file * se refiere a un archivo " -"existente, se generará a: exc: `FileExistsError`. Si *mode* es `` 'a' '' y " -"*file* se refiere a un archivo ZIP existente, entonces se le agregan " -"archivos adicionales. Si *file* no se refiere a un archivo ZIP, se agrega un " -"nuevo archivo ZIP al archivo. Esto está destinado a agregar un archivo ZIP a " -"otro archivo (como: archivo: `python.exe`). Si *mode* es `` 'a'`` y el " -"archivo no existe en absoluto, se crea. Si *mode* es `` 'r'`` o ``' a'``, el " -"archivo debe poder buscarse." +"*file* refers to an existing file, a :exc:`FileExistsError` will be raised. If " +"*mode* is ``'a'`` and *file* refers to an existing ZIP file, then additional " +"files are added to it. If *file* does not refer to a ZIP file, then a new ZIP " +"archive is appended to the file. This is meant for adding a ZIP archive to " +"another file (such as :file:`python.exe`). If *mode* is ``'a'`` and the file " +"does not exist at all, it is created. If *mode* is ``'r'`` or ``'a'``, the " +"file should be seekable." +msgstr "" +"El parámetro *mode* debe ser ``'r'`` para leer un archivo existente, ``'w'`` " +"para truncar y escribir un nuevo archivo, ``'a'`` para agregarlo a un archivo " +"existente, o ``'x'`` para crear y escribir exclusivamente un nuevo archivo. Si " +"*mode* es ``'x'`` y *file* se refiere a un archivo existente, se generará a :" +"exc:`FileExistsError`. Si *mode* es ``'a'`` y *file* se refiere a un archivo " +"ZIP existente, entonces se le agregan archivos adicionales. Si *file* no se " +"refiere a un archivo ZIP, se agrega un nuevo archivo ZIP al archivo. Esto está " +"destinado a agregar un archivo ZIP a otro archivo (como: archivo: `python." +"exe`). Si *mode* es ``'a'`` y el archivo no existe en absoluto, se crea. Si " +"*mode* es ``'r'`` o ``'a'``, el archivo debe poder buscarse." #: ../Doc/library/zipfile.rst:160 msgid "" @@ -249,13 +243,12 @@ msgid "" "is raised. The default is :const:`ZIP_STORED`." msgstr "" "*compression* es el método de compresión ZIP que se utiliza al escribir el " -"archivo, y debe ser: const: `ZIP_STORED`,: const:` ZIP_DEFLATED`,: const: " -"`ZIP_BZIP2` o: const:` ZIP_LZMA`; los valores no reconocidos harán que se " -"excite: exc: `NotImplementedError`. Si: const: `ZIP_DEFLATED`,: const:` " -"ZIP_BZIP2` o: const: `ZIP_LZMA` se especifica pero el módulo correspondiente " -"(: mod:` zlib`,: mod: `bz2` o: mod:` lzma`) es no disponible,: exc: " -"`RuntimeError` está activado. El valor predeterminado es: const: " -"`ZIP_STORED`." +"archivo, y debe ser :const:`ZIP_STORED`, :const:`ZIP_DEFLATED`, :const:" +"`ZIP_BZIP2` o :const:`ZIP_LZMA`; los valores no reconocidos harán que se " +"excite :exc:`NotImplementedError`. Si :const:`ZIP_DEFLATED`, :const:" +"`ZIP_BZIP2` o :const:`ZIP_LZMA` se especifica pero el módulo correspondiente (:" +"mod:`zlib`, :mod:`bz2` o :mod:`lzma`) es no disponible, :exc:`RuntimeError` " +"está activado. El valor predeterminado es :const:`ZIP_STORED`." #: ../Doc/library/zipfile.rst:168 msgid "" @@ -264,9 +257,9 @@ msgid "" "``false`` :mod:`zipfile` will raise an exception when the ZIP file would " "require ZIP64 extensions." msgstr "" -"Si *allowZip64* es ``True`` (el valor predeterminado) zipfile creará " -"archivos ZIP que usan las extensiones ZIP64 cuando el archivo zip es mayor " -"que 4 GiB. Si es ``False'': mod: `zipfile` generará una excepción cuando el " +"Si *allowZip64* es ``True`` (el valor predeterminado) ``zipfile`` creará " +"archivos ZIP que usan las extensiones ZIP64 cuando el archivo ``zip`` es mayor " +"que 4 GB. Si es ``False`` :mod:`zipfile` generará una excepción cuando el " "archivo ZIP requiera extensiones ZIP64." #: ../Doc/library/zipfile.rst:173 @@ -278,13 +271,13 @@ msgid "" "information). When using :const:`ZIP_BZIP2` integers ``1`` through ``9`` are " "accepted (see :class:`bz2 ` for more information)." msgstr "" -"El parámetro *compresslevel* controla el nivel de compresión que se " -"utilizará al escribir archivos en el archivo. Cuando se utiliza: const: " -"`ZIP_STORED` o: const:` ZIP_LZMA` no tiene ningún efecto. Cuando se usa: " -"const: se aceptan los enteros `ZIP_DEFLATED`` `0`` a` `9`` (ver: clase:` " -"zlib `para más información). Cuando se utiliza: const: se " -"aceptan enteros `ZIP_BZIP2`` `1`` a` `9`` (consulte: clase:` bz2 `para obtener más información)." +"El parámetro *compresslevel* controla el nivel de compresión que se utilizará " +"al escribir archivos en el archivo. Cuando se utiliza :const:`ZIP_STORED` o :" +"const:`ZIP_LZMA` no tiene ningún efecto. Cuando se usa :const:`ZIP_DEFLATED` " +"se aceptan los enteros ` `0`` a` `9`` (ver :class:`zlib `" +"para más información). Cuando se utiliza :const:`ZIP_BZIP2` se aceptan " +"enteros ` `1`` a` `9`` (consulte :class:`bz2 ` para obtener más " +"información)." #: ../Doc/library/zipfile.rst:181 ../Doc/library/zipfile.rst:632 msgid "" @@ -293,21 +286,20 @@ msgid "" "Similar behavior occurs with files newer than 2107-12-31, the timestamp is " "also set to the limit." msgstr "" -"El argumento *strictly_timestamps*, cuando se establece en ``False``, " -"permite comprimir archivos anteriores a 1980-01-01 a costa de establecer la " -"marca de tiempo en 1980-01-01. Un comportamiento similar ocurre con archivos " -"más nuevos que 2107-12-31, la marca de tiempo también se establece en el " -"límite." +"El argumento *strictly_timestamps*, cuando se establece en ``False``, permite " +"comprimir archivos anteriores a 1980-01-01 a costa de establecer la marca de " +"tiempo en 1980-01-01. Un comportamiento similar ocurre con archivos más nuevos " +"que 2107-12-31, la marca de tiempo también se establece en el límite." #: ../Doc/library/zipfile.rst:187 msgid "" "If the file is created with mode ``'w'``, ``'x'`` or ``'a'`` and then :meth:" -"`closed ` without adding any files to the archive, the appropriate " -"ZIP structures for an empty archive will be written to the file." +"`closed ` without adding any files to the archive, the appropriate ZIP " +"structures for an empty archive will be written to the file." msgstr "" -"Si el archivo se crea con el modo `` 'w'``, ``' x'`` o `` 'a'`` y luego: " -"meth: `closed ` sin agregar ningún archivo al archivo, Las " -"estructuras ZIP apropiadas para un archivo vacío se escribirán en el archivo." +"Si el archivo se crea con el modo ``'w'``, ``'x'`` o ``'a'`` y luego :meth:" +"`closed ` sin agregar ningún archivo al archivo, Las estructuras ZIP " +"apropiadas para un archivo vacío se escribirán en el archivo." #: ../Doc/library/zipfile.rst:191 msgid "" @@ -315,7 +307,7 @@ msgid "" "statement. In the example, *myzip* is closed after the :keyword:`!with` " "statement's suite is finished---even if an exception occurs::" msgstr "" -"ZipFile también es un manejador de contexto y por lo tanto, admite la " +"``ZipFile`` también es un manejador de contexto y por lo tanto, admite la " "declaración: keyword: `with`. En el ejemplo, *myzip* se cierra después de :" "keyword:`!with` que se termine el conjunto de instrucciones ---incluso si se " "produce una excepción ::" @@ -323,12 +315,12 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/zipfile.rst:198 msgid "Added the ability to use :class:`ZipFile` as a context manager." msgstr "" -"Se agregó la capacidad de usar: class: `ZipFile` como administrador de " +"Se agregó la capacidad de usar :class:`ZipFile` como administrador de " "contexto." #: ../Doc/library/zipfile.rst:201 msgid "Added support for :mod:`bzip2 ` and :mod:`lzma` compression." -msgstr "Soporte agregado para: mod: `bzip2 ` y compresión :mod: `lzma`." +msgstr "Soporte agregado para :mod:`bzip2 ` y compresión :mod:`lzma`." #: ../Doc/library/zipfile.rst:204 ../Doc/library/zipfile.rst:546 msgid "ZIP64 extensions are enabled by default." @@ -336,18 +328,18 @@ msgstr "Las extensiones ZIP64 están habilitadas por defecto." #: ../Doc/library/zipfile.rst:207 msgid "" -"Added support for writing to unseekable streams. Added support for the " -"``'x'`` mode." +"Added support for writing to unseekable streams. Added support for the ``'x'`` " +"mode." msgstr "" -"Se agregó soporte para escribir en secuencias no buscables. Se agregó " -"soporte para el modo `` 'x' ''." +"Se agregó soporte para escribir en secuencias que no se pueden buscar. " +"Se agregó soporte para el modo ``'x'``." #: ../Doc/library/zipfile.rst:211 msgid "" "Previously, a plain :exc:`RuntimeError` was raised for unrecognized " "compression values." msgstr "" -"Anteriormente, se generó un simple :exc: `RuntimeError` para valores de " +"Anteriormente, se generó un simple :exc:`RuntimeError` para valores de " "compresión no reconocidos." #: ../Doc/library/zipfile.rst:215 @@ -367,8 +359,8 @@ msgid "" "Close the archive file. You must call :meth:`close` before exiting your " "program or essential records will not be written." msgstr "" -"Cierra el archivo. Debe llamar a :meth: `close` antes de salir de su " -"programa o no se escribirán registros esenciales." +"Cierra el archivo. Debe llamar a :meth:`close` antes de salir de su programa " +"o no se escribirán registros esenciales." #: ../Doc/library/zipfile.rst:233 msgid "" @@ -376,19 +368,19 @@ msgid "" "*name*. Calling :meth:`getinfo` for a name not currently contained in the " "archive will raise a :exc:`KeyError`." msgstr "" -"Devuelve un objeto :class: `ZipInfo` con información sobre el miembro del " -"archivo *file*. Llamando a :meth: `getinfo` para obtener un nombre que no " -"figura actualmente en el archivo generará un: exc:` KeyError`." +"Devuelve un objeto :class:`ZipInfo` con información sobre el miembro del " +"archivo *file*. Llamando a :meth:`getinfo` para obtener un nombre que no " +"figura actualmente en el archivo generará un :exc:`KeyError`." #: ../Doc/library/zipfile.rst:240 msgid "" "Return a list containing a :class:`ZipInfo` object for each member of the " -"archive. The objects are in the same order as their entries in the actual " -"ZIP file on disk if an existing archive was opened." +"archive. The objects are in the same order as their entries in the actual ZIP " +"file on disk if an existing archive was opened." msgstr "" -"Devuelve una lista que contiene un objeto :class: `ZipInfo` para cada " -"miembro del archivo. Los objetos están en el mismo orden que sus entradas en " -"el archivo ZIP real en el disco si se abrió un archivo existente." +"Devuelve una lista que contiene un objeto :class:`ZipInfo` para cada miembro " +"del archivo. Los objetos están en el mismo orden que sus entradas en el " +"archivo ZIP real en el disco si se abrió un archivo existente." #: ../Doc/library/zipfile.rst:247 msgid "Return a list of archive members by name." @@ -398,13 +390,13 @@ msgstr "Devuelve una lista de miembros del archivo por nombre." msgid "" "Access a member of the archive as a binary file-like object. *name* can be " "either the name of a file within the archive or a :class:`ZipInfo` object. " -"The *mode* parameter, if included, must be ``'r'`` (the default) or " -"``'w'``. *pwd* is the password used to decrypt encrypted ZIP files." +"The *mode* parameter, if included, must be ``'r'`` (the default) or ``'w'``. " +"*pwd* is the password used to decrypt encrypted ZIP files." msgstr "" "Acceda a un miembro del archivo como un objeto binario similar a un archivo. " -"*file* puede ser el nombre de un archivo dentro del archivo o un objeto :" -"class: `ZipInfo`. El parámetro *mode*, si está incluido, debe ser `` 'r'`` " -"(el valor predeterminado) o ``' w'``. *pwd* es la contraseña utilizada para " +"*file* puede ser el nombre de un archivo dentro del archivo o un objeto " +":class:`ZipInfo`. El parámetro *mode*, si está incluido, debe ser ``'r'`` (el " +"valor predeterminado) o ``'w'``. *pwd* es la contraseña utilizada para " "descifrar archivos ZIP cifrados." #: ../Doc/library/zipfile.rst:257 @@ -412,50 +404,48 @@ msgid "" ":meth:`~ZipFile.open` is also a context manager and therefore supports the :" "keyword:`with` statement::" msgstr "" -":meth:`~ZipFile.open` también es un administrador de contexto y por lo " -"tanto, soporta :keyword:`with` statement::" +":meth:`~ZipFile.open` también es un administrador de contexto y por lo tanto, " +"soporta :keyword:`with` ``statement``::" #: ../Doc/library/zipfile.rst:264 msgid "" "With *mode* ``'r'`` the file-like object (``ZipExtFile``) is read-only and " "provides the following methods: :meth:`~io.BufferedIOBase.read`, :meth:`~io." -"IOBase.readline`, :meth:`~io.IOBase.readlines`, :meth:`~io.IOBase.seek`, :" -"meth:`~io.IOBase.tell`, :meth:`__iter__`, :meth:`~iterator.__next__`. These " -"objects can operate independently of the ZipFile." +"IOBase.readline`, :meth:`~io.IOBase.readlines`, :meth:`~io.IOBase.seek`, :meth:" +"`~io.IOBase.tell`, :meth:`__iter__`, :meth:`~iterator.__next__`. These objects " +"can operate independently of the ZipFile." msgstr "" -"Con *mode* `` 'r' '', el objeto tipo archivo (`` ZipExtFile '') es de solo " -"lectura y proporciona los siguientes métodos:: meth: `~ io.BufferedIOBase." -"read`, :meth:` ~ io.IOBase.readline`, :meth:`~io.IOBase.readlines`, :meth:" -"`~io.IOBase.seek`, :meth:`~io.IOBase.tell`, :meth:` __iter__`, :meth:" -"`~iterator .__ next__`. Estos objetos pueden funcionar independientemente " -"del archivo Zip." +"Con *mode* ``'r'``, el objeto tipo archivo (`` ZipExtFile '') es de solo " +"lectura y proporciona los siguientes métodos: :meth:`~io.BufferedIOBase." +"read`, :meth:`~io.IOBase.readline`, :meth:`~io.IOBase.readlines`, :meth:`~io." +"IOBase.seek`, :meth:`~io.IOBase.tell`, :meth:`__iter__`, :meth:`~iterator .__ " +"next__`. Estos objetos pueden funcionar independientemente del archivo ``Zip``." #: ../Doc/library/zipfile.rst:271 msgid "" "With ``mode='w'``, a writable file handle is returned, which supports the :" -"meth:`~io.BufferedIOBase.write` method. While a writable file handle is " -"open, attempting to read or write other files in the ZIP file will raise a :" -"exc:`ValueError`." +"meth:`~io.BufferedIOBase.write` method. While a writable file handle is open, " +"attempting to read or write other files in the ZIP file will raise a :exc:" +"`ValueError`." msgstr "" -"Con ``mode = 'w'``, se devuelve un controlador de archivo grabable, que " -"admite el método :meth:`~io.BufferedIOBase.write`. Mientras está abierto un " -"identificador de archivo grabable, intentar leer o escribir otros archivos " -"en el archivo ZIP generará un :exc:`ValueError`." +"Con ``mode = 'w'``, se devuelve un controlador de archivo ``escribible``, que admite " +"el método :meth:`~io.BufferedIOBase.write`. Mientras está abierto un " +"identificador de archivo ``escribible``, intentar leer o escribir otros archivos en " +"el archivo ZIP generará un :exc:`ValueError`." #: ../Doc/library/zipfile.rst:276 msgid "" -"When writing a file, if the file size is not known in advance but may exceed " -"2 GiB, pass ``force_zip64=True`` to ensure that the header format is capable " -"of supporting large files. If the file size is known in advance, construct " -"a :class:`ZipInfo` object with :attr:`~ZipInfo.file_size` set, and use that " -"as the *name* parameter." +"When writing a file, if the file size is not known in advance but may exceed 2 " +"GiB, pass ``force_zip64=True`` to ensure that the header format is capable of " +"supporting large files. If the file size is known in advance, construct a :" +"class:`ZipInfo` object with :attr:`~ZipInfo.file_size` set, and use that as " +"the *name* parameter." msgstr "" -"Al escribir un archivo, si el tamaño del archivo no se conoce de antemano " -"pero puede exceder los 2 GiB, pase ``force_zip64 = True`` para asegurarse de " -"que el formato del encabezado sea capaz de admitir archivos grandes. Si el " -"tamaño del archivo se conoce de antemano, construya un objeto: class: " -"`ZipInfo` con :attr:`~ZipInfo.file_size` establecido, y úselo como parámetro " -"*name*." +"Al escribir un archivo, si el tamaño del archivo no se conoce de antemano pero " +"puede exceder los 2 GB, pase ``force_zip64 = True`` para asegurarse de que el " +"formato del encabezado sea capaz de admitir archivos grandes. Si el tamaño del " +"archivo se conoce de antemano, construya un objeto :class:`ZipInfo` con :attr:" +"`~ZipInfo.file_size` establecido, y úselo como parámetro *name*." #: ../Doc/library/zipfile.rst:284 msgid "" @@ -464,16 +454,16 @@ msgid "" "to read a ZIP file that contains members with duplicate names." msgstr "" "Los métodos :meth:`.open`, :meth:`read` y :meth:`extract` pueden tomar un " -"nombre de archivo o un objeto :class:`ZipInfo`. Apreciará esto cuando " -"intente leer un archivo ZIP que contiene miembros con nombres duplicados." +"nombre de archivo o un objeto :class:`ZipInfo`. Apreciará esto cuando intente " +"leer un archivo ZIP que contiene miembros con nombres duplicados." #: ../Doc/library/zipfile.rst:288 msgid "" "Removed support of ``mode='U'``. Use :class:`io.TextIOWrapper` for reading " "compressed text files in :term:`universal newlines` mode." msgstr "" -"Se eliminó el soporte de ``mode='U'``. Use :class:`io.TextIOWrapper` para " -"leer archivos de texto comprimido en :term:`newlines universal` modo." +"Se eliminó el soporte de ``mode='U'``. Use :class:`io.TextIOWrapper` para leer " +"archivos de texto comprimido en :term:`newlines universal` modo." #: ../Doc/library/zipfile.rst:292 msgid "" @@ -481,14 +471,14 @@ msgid "" "``mode='w'`` option." msgstr "" ":meth:`open` ahora se puede usar para escribir archivos en el archivo con la " -"opción ``mode = 'w' ''." +"opción ``mode='w'``." #: ../Doc/library/zipfile.rst:296 msgid "" "Calling :meth:`.open` on a closed ZipFile will raise a :exc:`ValueError`. " "Previously, a :exc:`RuntimeError` was raised." msgstr "" -"Llamar a :meth:`.open` en un ZipFile cerrado generará un :exc:`ValueError`. " +"Llamar a :meth:`.open` en un ``ZipFile`` cerrado generará un :exc:`ValueError`. " "Anteriormente, se planteó a :exc:`RuntimeError`." #: ../Doc/library/zipfile.rst:303 @@ -496,12 +486,12 @@ msgid "" "Extract a member from the archive to the current working directory; *member* " "must be its full name or a :class:`ZipInfo` object. Its file information is " "extracted as accurately as possible. *path* specifies a different directory " -"to extract to. *member* can be a filename or a :class:`ZipInfo` object. " -"*pwd* is the password used for encrypted files." +"to extract to. *member* can be a filename or a :class:`ZipInfo` object. *pwd* " +"is the password used for encrypted files." msgstr "" -"Extraer un miembro del archivo al directorio de trabajo actual; *member* " -"debe ser su nombre completo o un objeto :class:`ZipInfo`. La información de " -"su archivo se extrae con la mayor precisión posible. *path* especifica un " +"Extraer un miembro del archivo al directorio de trabajo actual; *member* debe " +"ser su nombre completo o un objeto :class:`ZipInfo`. La información de su " +"archivo se extrae con la mayor precisión posible. *path* especifica un " "directorio diferente para extraer. *member* puede ser un nombre de archivo o " "un objeto :class:`ZipInfo`. *pwd* es la contraseña utilizada para archivos " "cifrados." @@ -514,28 +504,26 @@ msgstr "Devuelve la ruta normalizada creada (un directorio o archivo nuevo)." msgid "" "If a member filename is an absolute path, a drive/UNC sharepoint and leading " "(back)slashes will be stripped, e.g.: ``///foo/bar`` becomes ``foo/bar`` on " -"Unix, and ``C:\\foo\\bar`` becomes ``foo\\bar`` on Windows. And all ``\".." -"\"`` components in a member filename will be removed, e.g.: ``../../foo../../" -"ba..r`` becomes ``foo../ba..r``. On Windows illegal characters (``:``, " -"``<``, ``>``, ``|``, ``\"``, ``?``, and ``*``) replaced by underscore " -"(``_``)." +"Unix, and ``C:\\foo\\bar`` becomes ``foo\\bar`` on Windows. And all ``\"..\"`` " +"components in a member filename will be removed, e.g.: ``../../foo../../ba.." +"r`` becomes ``foo../ba..r``. On Windows illegal characters (``:``, ``<``, " +"``>``, ``|``, ``\"``, ``?``, and ``*``) replaced by underscore (``_``)." msgstr "" "Si el nombre de archivo de un miembro es una ruta absoluta, se eliminarán un " -"punto compartido de unidad/UNC y las barras diagonales (hacia atrás), ej: " -"``///foo/bar`` se convierte en ``foo/bar`` en Unix y ``C:\\foo\\bar`` se " -"convierte en ``foo\\bar`` en Windows. Y todos los componentes `` \"..\" `` " -"en un nombre de archivo miembro se eliminarán, ej: ``../../foo../../ba..r`` " -"se convierte en ``foo../ba..r ''. En Windows, los caracteres ilegales (``: " -"``, `` <``, ``> ``, `` | ``, `` \"` `,` `?` `Y` `*` `) se reemplazan por " -"guión bajo (`` _``)." +"punto compartido de ``drive/UNC`` y las barras diagonales (hacia atrás), ej: ``///" +"foo/bar`` se convierte en ``foo/bar`` en Unix y ``C:\\foo\\bar`` se convierte " +"en ``foo\\bar`` en Windows. Y todos los componentes `` \"..\" `` en un nombre " +"de archivo miembro se eliminarán, ej: ``../../foo../../ba..r`` se convierte en " +"``foo../ba..r ''. En Windows, los caracteres ilegales (``: ``, `` <``, ``> ``, " +"`` | ``, `` \"` `,``?`` Y ``*``) se reemplazan por guion bajo (``_``)." #: ../Doc/library/zipfile.rst:321 msgid "" "Calling :meth:`extract` on a closed ZipFile will raise a :exc:`ValueError`. " "Previously, a :exc:`RuntimeError` was raised." msgstr "" -"Llamando :meth:`extract` en un ZipFile cerrado generará un :exc:" -"`ValueError`. Anteriormente, se planteó a :exc:`RuntimeError`." +"Llamando :meth:`extract` en un ``ZipFile`` cerrado generará un :exc:`ValueError`. " +"Anteriormente, se planteó a :exc:`RuntimeError`." #: ../Doc/library/zipfile.rst:325 ../Doc/library/zipfile.rst:348 msgid "The *path* parameter accepts a :term:`path-like object`." @@ -543,35 +531,35 @@ msgstr "El parámetro *path* acepta un :term:`path-like object`." #: ../Doc/library/zipfile.rst:331 msgid "" -"Extract all members from the archive to the current working directory. " -"*path* specifies a different directory to extract to. *members* is optional " -"and must be a subset of the list returned by :meth:`namelist`. *pwd* is the " -"password used for encrypted files." +"Extract all members from the archive to the current working directory. *path* " +"specifies a different directory to extract to. *members* is optional and must " +"be a subset of the list returned by :meth:`namelist`. *pwd* is the password " +"used for encrypted files." msgstr "" "Extraiga todos los miembros del archivo al directorio de trabajo actual. " -"*path* especifica un directorio diferente para extraer. *members* es " -"opcional y debe ser un subconjunto de la lista devuelta por :meth:" -"`namelist`. *pwd* es la contraseña utilizada para archivos cifrados." +"*path* especifica un directorio diferente para extraer. *members* es opcional " +"y debe ser un subconjunto de la lista devuelta por :meth:`namelist`. *pwd* es " +"la contraseña utilizada para archivos cifrados." #: ../Doc/library/zipfile.rst:338 msgid "" -"Never extract archives from untrusted sources without prior inspection. It " -"is possible that files are created outside of *path*, e.g. members that have " +"Never extract archives from untrusted sources without prior inspection. It is " +"possible that files are created outside of *path*, e.g. members that have " "absolute filenames starting with ``\"/\"`` or filenames with two dots ``\".." "\"``. This module attempts to prevent that. See :meth:`extract` note." msgstr "" "Nunca extraiga archivos de fuentes no confiables sin inspección previa. Es " "posible que los archivos se creen fuera de *path*, ej. miembros que tienen " -"nombres de archivo absolutos que comienzan con `` \"/\" `` o nombres de " -"archivo con dos puntos `` \"..\" ``. Este módulo intenta evitar eso. Ver :" -"meth:`extract` nota." +"nombres de archivo absolutos que comienzan con ``\"/\"`` o nombres de " +"archivo con dos puntos ``\"..\"``. Este módulo intenta evitar eso. Ver :meth:" +"`extract` nota." #: ../Doc/library/zipfile.rst:344 msgid "" "Calling :meth:`extractall` on a closed ZipFile will raise a :exc:" "`ValueError`. Previously, a :exc:`RuntimeError` was raised." msgstr "" -"Llamar a :meth:`extractall` en un ZipFile cerrado generará un :exc:" +"Llamar a :meth:`extractall` en un ``ZipFile`` cerrado generará un :exc:" "`ValueError`. Anteriormente, se planteó a :exc:`RuntimeError`." #: ../Doc/library/zipfile.rst:354 @@ -581,15 +569,14 @@ msgstr "Imprima una tabla de contenido para el archivo en ``sys.stdout``." #: ../Doc/library/zipfile.rst:359 msgid "Set *pwd* as default password to extract encrypted files." msgstr "" -"Establezca *pwd* como contraseña predeterminada para extraer archivos " -"cifrados." +"Establezca *pwd* como contraseña predeterminada para extraer archivos cifrados." #: ../Doc/library/zipfile.rst:364 msgid "" -"Return the bytes of the file *name* in the archive. *name* is the name of " -"the file in the archive, or a :class:`ZipInfo` object. The archive must be " -"open for read or append. *pwd* is the password used for encrypted files " -"and, if specified, it will override the default password set with :meth:" +"Return the bytes of the file *name* in the archive. *name* is the name of the " +"file in the archive, or a :class:`ZipInfo` object. The archive must be open " +"for read or append. *pwd* is the password used for encrypted files and, if " +"specified, it will override the default password set with :meth:" "`setpassword`. Calling :meth:`read` on a ZipFile that uses a compression " "method other than :const:`ZIP_STORED`, :const:`ZIP_DEFLATED`, :const:" "`ZIP_BZIP2` or :const:`ZIP_LZMA` will raise a :exc:`NotImplementedError`. An " @@ -600,18 +587,18 @@ msgstr "" "archivo en el archivo, o un objeto :class:`ZipInfo`. El archivo debe estar " "abierto para leer o agregar. *pwd* es la contraseña utilizada para los " "archivos cifrados y, si se especifica, anulará la contraseña predeterminada " -"establecida con :meth:`setpassword`. Llamar a :meth:`read` en un archivo Zip " +"establecida con :meth:`setpassword`. Llamar a :meth:`read` en un archivo ``Zip`` " "que utiliza un método de compresión que no sea :const:`ZIP_STORED`, :const:" "`ZIP_DEFLATED`, :const:`ZIP_BZIP2` o :const:`ZIP_LZMA` generará un :exc:" -"`NotImplementedError`. También se generará un error si el módulo de " -"compresión correspondiente no está disponible." +"`NotImplementedError`. También se generará un error si el módulo de compresión " +"correspondiente no está disponible." #: ../Doc/library/zipfile.rst:373 msgid "" "Calling :meth:`read` on a closed ZipFile will raise a :exc:`ValueError`. " "Previously, a :exc:`RuntimeError` was raised." msgstr "" -"Llamando :meth:`read` en un ZipFile cerrado generará un :exc:`ValueError`. " +"Llamando :meth:`read` en un ``ZipFile`` cerrado generará un :exc:`ValueError`. " "Anteriormente, se planteó a :exc:`RuntimeError`." #: ../Doc/library/zipfile.rst:380 @@ -620,16 +607,15 @@ msgid "" "Return the name of the first bad file, or else return ``None``." msgstr "" "Lea todos los archivos en el archivo y verifique sus CRC y encabezados de " -"archivo. Devuelve el nombre del primer archivo incorrecto o devuelve " -"``None``." +"archivo. Devuelve el nombre del primer archivo incorrecto o devuelve ``None``." #: ../Doc/library/zipfile.rst:383 msgid "" "Calling :meth:`testzip` on a closed ZipFile will raise a :exc:`ValueError`. " "Previously, a :exc:`RuntimeError` was raised." msgstr "" -"Llamar a :meth:`testzip` en un ZipFile cerrado generará un :exc:" -"`ValueError`. Anteriormente, se planteó a :exc:`RuntimeError`." +"Llamar a :meth:`testzip` en un ``ZipFile`` cerrado generará un :exc:`ValueError`. " +"Anteriormente, se planteó a :exc:`RuntimeError`." #: ../Doc/library/zipfile.rst:391 msgid "" @@ -638,8 +624,8 @@ msgid "" "drive letter and with leading path separators removed). If given, " "*compress_type* overrides the value given for the *compression* parameter to " "the constructor for the new entry. Similarly, *compresslevel* will override " -"the constructor if given. The archive must be open with mode ``'w'``, " -"``'x'`` or ``'a'``." +"the constructor if given. The archive must be open with mode ``'w'``, ``'x'`` " +"or ``'a'``." msgstr "" "Escriba el archivo llamado *filename* en el archivo, dándole el nombre de " "archivo *arcname* (por defecto, será el mismo que *filename*, pero sin una " @@ -647,54 +633,51 @@ msgstr "" "proporciona, *compress_type* anula el valor dado para el parámetro " "*compression* al constructor para la nueva entrada. Del mismo modo, " "*compresslevel* anulará el constructor si se proporciona. El archivo debe " -"estar abierto con el modo `` 'w'``, ``' x'`` o `` 'a'``." +"estar abierto con el modo ``'w'``, ``'x'`` o ``'a'``." #: ../Doc/library/zipfile.rst:401 msgid "" -"Archive names should be relative to the archive root, that is, they should " -"not start with a path separator." +"Archive names should be relative to the archive root, that is, they should not " +"start with a path separator." msgstr "" -"Los nombres de archivo deben ser relativos a la raíz del archivo, es decir, " -"no deben comenzar con un separador de ruta." +"Los nombres de archivo deben ser relativos a la raíz del archivo, es decir, no " +"deben comenzar con un separador de ruta." #: ../Doc/library/zipfile.rst:406 msgid "" -"If ``arcname`` (or ``filename``, if ``arcname`` is not given) contains a " -"null byte, the name of the file in the archive will be truncated at the null " -"byte." +"If ``arcname`` (or ``filename``, if ``arcname`` is not given) contains a null " +"byte, the name of the file in the archive will be truncated at the null byte." msgstr "" -"Si ``arcname`` (o ``filename``, si ``arcname`` no se proporciona) contiene " -"un byte nulo, el nombre del archivo en el archivo se truncará en el byte " -"nulo." +"Si ``arcname`` (o ``filename``, si ``arcname`` no se proporciona) contiene un " +"byte nulo, el nombre del archivo en el archivo se truncará en el byte nulo." #: ../Doc/library/zipfile.rst:409 msgid "" "Calling :meth:`write` on a ZipFile created with mode ``'r'`` or a closed " -"ZipFile will raise a :exc:`ValueError`. Previously, a :exc:`RuntimeError` " -"was raised." +"ZipFile will raise a :exc:`ValueError`. Previously, a :exc:`RuntimeError` was " +"raised." msgstr "" -"Llamando :meth:`write` en un ZipFile creado con el modo ``'r'`` o un ZipFile " -"cerrado generará un :exc:`ValueError`. Anteriormente, se planteó a :exc: " +"Llamando :meth:`write` en un ``ZipFile`` creado con el modo ``'r'`` o un ``ZipFile`` " +"cerrado generará un :exc:`ValueError`. Anteriormente, se planteó a :exc:" "`RuntimeError`." #: ../Doc/library/zipfile.rst:418 msgid "" -"Write a file into the archive. The contents is *data*, which may be either " -"a :class:`str` or a :class:`bytes` instance; if it is a :class:`str`, it is " -"encoded as UTF-8 first. *zinfo_or_arcname* is either the file name it will " -"be given in the archive, or a :class:`ZipInfo` instance. If it's an " -"instance, at least the filename, date, and time must be given. If it's a " -"name, the date and time is set to the current date and time. The archive " -"must be opened with mode ``'w'``, ``'x'`` or ``'a'``." -msgstr "" -"Escribe un archivo en el archivo. El contenido es *data*, que puede ser una " -"instancia de :class:`str` o a :class:`bytes`; si es una :clase:`str`, " -"primero se codifica como UTF-8. *zinfo_or_arcname* es el nombre del archivo " -"que se le dará en el archivo o una instancia de :class:`ZipInfo`. Si se " -"trata de una instancia, se debe proporcionar al menos el nombre de archivo, " -"la fecha y la hora. Si es un nombre, la fecha y la hora se configuran en la " -"fecha y hora actuales. El archivo debe abrirse con el modo ``'w'``, ``' x'`` " -"o `` 'a'``." +"Write a file into the archive. The contents is *data*, which may be either a :" +"class:`str` or a :class:`bytes` instance; if it is a :class:`str`, it is " +"encoded as UTF-8 first. *zinfo_or_arcname* is either the file name it will be " +"given in the archive, or a :class:`ZipInfo` instance. If it's an instance, at " +"least the filename, date, and time must be given. If it's a name, the date " +"and time is set to the current date and time. The archive must be opened with " +"mode ``'w'``, ``'x'`` or ``'a'``." +msgstr "" +"Escribe un registro en el archivo. El contenido es *data*, que puede ser una " +"instancia de :class:`str` o a :class:`bytes`; si es una :clase:`str`, primero " +"se codifica como UTF-8. *zinfo_or_arcname* es el nombre del archivo que se le " +"dará en el archivo o una instancia de :class:`ZipInfo`. Si se trata de una " +"instancia, se debe proporcionar al menos el nombre de archivo, la fecha y la " +"hora. Si es un nombre, la fecha y la hora se configuran en la fecha y hora " +"actuales. El archivo debe abrirse con el modo ``'w'``, ``'x'`` o ``'a'``." #: ../Doc/library/zipfile.rst:426 msgid "" @@ -710,16 +693,15 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/zipfile.rst:433 msgid "" -"When passing a :class:`ZipInfo` instance as the *zinfo_or_arcname* " -"parameter, the compression method used will be that specified in the " -"*compress_type* member of the given :class:`ZipInfo` instance. By default, " -"the :class:`ZipInfo` constructor sets this member to :const:`ZIP_STORED`." +"When passing a :class:`ZipInfo` instance as the *zinfo_or_arcname* parameter, " +"the compression method used will be that specified in the *compress_type* " +"member of the given :class:`ZipInfo` instance. By default, the :class:" +"`ZipInfo` constructor sets this member to :const:`ZIP_STORED`." msgstr "" "Al pasar una instancia de :class:`ZipInfo` como el parámetro " -"*zinfo_or_arcname*, el método de compresión utilizado será el especificado " -"en el miembro *compress_type* de la instancia dada :class:`ZipInfo`. Por " -"defecto, el constructor :class:`ZipInfo` establece este miembro en :const:" -"`ZIP_STORED`." +"*zinfo_or_arcname*, el método de compresión utilizado será el especificado en " +"el miembro *compress_type* de la instancia dada :class:`ZipInfo`. Por defecto, " +"el constructor :class:`ZipInfo` establece este miembro en :const:`ZIP_STORED`." #: ../Doc/library/zipfile.rst:438 msgid "The *compress_type* argument." @@ -728,11 +710,11 @@ msgstr "El argumento *compress_type*." #: ../Doc/library/zipfile.rst:441 msgid "" "Calling :meth:`writestr` on a ZipFile created with mode ``'r'`` or a closed " -"ZipFile will raise a :exc:`ValueError`. Previously, a :exc:`RuntimeError` " -"was raised." +"ZipFile will raise a :exc:`ValueError`. Previously, a :exc:`RuntimeError` was " +"raised." msgstr "" -"Llamando :meth:`writestr` en un ZipFile creado con el modo ``'r'`` o un " -"ZipFile cerrado generará un :exc:`ValueError`. Anteriormente, se planteó a :" +"Llamando :meth:`writestr` en un ``ZipFile`` creado con el modo ``'r'`` o un " +"``ZipFile`` cerrado generará un :exc:`ValueError`. Anteriormente, se planteó a :" "exc:`RuntimeError`." #: ../Doc/library/zipfile.rst:447 @@ -745,25 +727,25 @@ msgstr "Nombre del archivo ZIP." #: ../Doc/library/zipfile.rst:455 msgid "" -"The level of debug output to use. This may be set from ``0`` (the default, " -"no output) to ``3`` (the most output). Debugging information is written to " -"``sys.stdout``." +"The level of debug output to use. This may be set from ``0`` (the default, no " +"output) to ``3`` (the most output). Debugging information is written to ``sys." +"stdout``." msgstr "" -"El nivel de salida de depuración a usar. Esto se puede configurar de ``0`` " -"(el valor predeterminado, sin salida) a ``3`` (la mayor cantidad de salida). " -"La información de depuración se escribe en ``sys.stdout``." +"El nivel de salida de depuración a usar. Esto se puede configurar de ``0`` (el " +"valor predeterminado, sin salida) a ``3`` (la mayor cantidad de salida). La " +"información de depuración se escribe en ``sys.stdout``." #: ../Doc/library/zipfile.rst:461 msgid "" "The comment associated with the ZIP file as a :class:`bytes` object. If " -"assigning a comment to a :class:`ZipFile` instance created with mode " -"``'w'``, ``'x'`` or ``'a'``, it should be no longer than 65535 bytes. " -"Comments longer than this will be truncated." +"assigning a comment to a :class:`ZipFile` instance created with mode ``'w'``, " +"``'x'`` or ``'a'``, it should be no longer than 65535 bytes. Comments longer " +"than this will be truncated." msgstr "" -"El comentario asociado con el archivo ZIP como un objeto :clase:`bytes`. Si " -"se asigna un comentario a una instancia de :class:`ZipFile` creada con el " -"modo ``'w'``, ``'x'`` o ``'a'``, no debe tener más de 65535 bytes. Los " -"comentarios más largos que esto se truncarán." +"El comentario asociado con el archivo ZIP como un objeto :clase:`bytes`. Si se " +"asigna un comentario a una instancia de :class:`ZipFile` creada con el modo " +"``'w'``, ``'x'`` o ``'a'``, no debe tener más de 65535 bytes. Los comentarios " +"más largos que esto se truncarán." #: ../Doc/library/zipfile.rst:471 msgid "Path Objects" @@ -775,18 +757,18 @@ msgid "" "`ZipFile` instance or ``file`` suitable for passing to the :class:`ZipFile` " "constructor)." msgstr "" -"Construya un objeto Path a partir de un archivo zip ``root`` (que puede ser " -"una instancia :class:`ZipFile` o ``file`` adecuado para pasar al " -"constructor :class:`ZipFile`)." +"Construya un objeto ``Path`` a partir de un archivo ``zip root`` (que puede ser " +"una instancia :class:`ZipFile` o ``file`` adecuado para pasar al constructor :" +"class:`ZipFile`)." #: ../Doc/library/zipfile.rst:479 msgid "" -"``at`` specifies the location of this Path within the zipfile, e.g. 'dir/" -"file.txt', 'dir/', or ''. Defaults to the empty string, indicating the root." +"``at`` specifies the location of this Path within the zipfile, e.g. 'dir/file." +"txt', 'dir/', or ''. Defaults to the empty string, indicating the root." msgstr "" -"``at`` especifica la ubicación de esta ruta dentro del archivo zip, ej. 'dir/" -"file.txt', 'dir/' o ''.El valor predeterminado es la cadena vacía, que " -"indica la raíz." +"``at`` especifica la ubicación de esta ruta dentro del archivo ``zip``, ej. ``'dir/" +"file.txt'``, 'dir/' o ''.El valor predeterminado es la cadena vacía, que indica " +"la raíz." #: ../Doc/library/zipfile.rst:483 msgid "" @@ -817,9 +799,9 @@ msgid "" "For a future-compatible version, consider using the third-party zipp.Path " "package (3.0 or later)." msgstr "" -"La firma en esta función cambia de manera incompatible en Python 3.9. Para " -"una versión compatible con el futuro, considere usar el paquete zipp. " -"Paquete (3.0 o posterior)." +"La firma en esta función cambia de manera incompatible en Python 3.9. Para una " +"versión compatible con el futuro, considere usar el paquete ``zipp``. Paquete (3.0 " +"o posterior)." #: ../Doc/library/zipfile.rst:505 msgid "Enumerate the children of the current directory." @@ -827,8 +809,7 @@ msgstr "Enumerar los hijos del directorio actual." #: ../Doc/library/zipfile.rst:509 msgid "Return ``True`` if the current context references a directory." -msgstr "" -"Retorne ``True`` si el contexto actual hace referencia a un directorio." +msgstr "Retorne ``True`` si el contexto actual hace referencia a un directorio." #: ../Doc/library/zipfile.rst:513 msgid "Return ``True`` if the current context references a file." @@ -840,7 +821,7 @@ msgid "" "zip file." msgstr "" "Devuelve ``True`` si el contexto actual hace referencia a un archivo o " -"directorio en el archivo zip." +"directorio en el archivo ``zip``." #: ../Doc/library/zipfile.rst:522 msgid "" @@ -848,7 +829,7 @@ msgid "" "passed through to :class:`io.TextIOWrapper` (except ``buffer``, which is " "implied by the context)." msgstr "" -"Leer el archivo actual como texto unicode. Los argumentos posicionales y de " +"Leer el archivo actual como texto ``unicode``. Los argumentos posicionales y de " "palabras clave se pasan a :class:`io.TextIOWrapper` (excepto ``buffer``, que " "está implícito en el contexto)." @@ -858,7 +839,7 @@ msgstr "Lee el archivo actual como bytes." #: ../Doc/library/zipfile.rst:535 msgid "PyZipFile Objects" -msgstr "Objetos PyZipFile" +msgstr "Objetos ``PyZipFile``" #: ../Doc/library/zipfile.rst:537 msgid "" @@ -876,30 +857,28 @@ msgstr "El parámetro *optimize*." msgid "" "Instances have one method in addition to those of :class:`ZipFile` objects:" msgstr "" -"Las instancias tienen un método adicional a los de :class:`ZipFile` objects:" +"Las instancias tienen un método ademas de los objetos :class:`ZipFile`:" #: ../Doc/library/zipfile.rst:553 msgid "" -"Search for files :file:`\\*.py` and add the corresponding file to the " -"archive." +"Search for files :file:`\\*.py` and add the corresponding file to the archive." msgstr "" -"Busque archivos :file:`\\*.py` y agregue el archivo correspondiente al " -"archivo." +"Busque archivos :file:`\\*.py` y agregue el archivo correspondiente al archivo." #: ../Doc/library/zipfile.rst:556 msgid "" -"If the *optimize* parameter to :class:`PyZipFile` was not given or ``-1``, " -"the corresponding file is a :file:`\\*.pyc` file, compiling if necessary." +"If the *optimize* parameter to :class:`PyZipFile` was not given or ``-1``, the " +"corresponding file is a :file:`\\*.pyc` file, compiling if necessary." msgstr "" -"Si no se proporcionó el parámetro *optimize* a :class:`PyZipFile` o ``-1``, " -"el archivo correspondiente es un archivo :file:`\\*.pyc`, compilando si es " +"Si no se proporcionó el parámetro *optimize* a :class:`PyZipFile` o ``-1``, el " +"archivo correspondiente es un archivo :file:`\\*.pyc`, compilando si es " "necesario." #: ../Doc/library/zipfile.rst:559 msgid "" "If the *optimize* parameter to :class:`PyZipFile` was ``0``, ``1`` or ``2``, " -"only files with that optimization level (see :func:`compile`) are added to " -"the archive, compiling if necessary." +"only files with that optimization level (see :func:`compile`) are added to the " +"archive, compiling if necessary." msgstr "" "Si el parámetro *optimize* a :class:`PyZipFile` era ``0``, ``1`` or ``2``, " "solo se agregarán a ese archivo los archivos con ese nivel de optimización " @@ -907,26 +886,24 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/zipfile.rst:563 msgid "" -"If *pathname* is a file, the filename must end with :file:`.py`, and just " -"the (corresponding :file:`\\*.pyc`) file is added at the top level (no path " -"information). If *pathname* is a file that does not end with :file:`.py`, " -"a :exc:`RuntimeError` will be raised. If it is a directory, and the " -"directory is not a package directory, then all the files :file:`\\*.pyc` are " -"added at the top level. If the directory is a package directory, then all :" -"file:`\\*.pyc` are added under the package name as a file path, and if any " -"subdirectories are package directories, all of these are added recursively " -"in sorted order." +"If *pathname* is a file, the filename must end with :file:`.py`, and just the " +"(corresponding :file:`\\*.pyc`) file is added at the top level (no path " +"information). If *pathname* is a file that does not end with :file:`.py`, a :" +"exc:`RuntimeError` will be raised. If it is a directory, and the directory is " +"not a package directory, then all the files :file:`\\*.pyc` are added at the " +"top level. If the directory is a package directory, then all :file:`\\*.pyc` " +"are added under the package name as a file path, and if any subdirectories are " +"package directories, all of these are added recursively in sorted order." msgstr "" "Si *pathname* es un archivo, el nombre del archivo debe terminar con :file:`." -"py`, y solo el archivo (correspondiente :file:`\\*.pyc`) se agrega en el " -"nivel superior (sin información de ruta). Si *pathname* es un archivo que no " -"termina con :file:`.py`, se generará :exc:`RuntimeError`. Si es un " -"directorio, y el directorio no es un directorio de paquetes, entonces todos " -"los archivos :file:`\\*.pyc` se agregan en el nivel superior. Si el " -"directorio es un directorio de paquetes, todos :file:`\\*.pyc` se agregan " -"bajo el nombre del paquete como una ruta de archivo, y si alguno de los " -"subdirectorios son directorios de paquetes, todos estos se agregan " -"recursivamente en orden ordenado." +"py`, y solo el archivo (correspondiente :file:`\\*.pyc`) se agrega en el nivel " +"superior (sin información de ruta). Si *pathname* es un archivo que no termina " +"con :file:`.py`, se generará :exc:`RuntimeError`. Si es un directorio, y el " +"directorio no es un directorio de paquetes, entonces todos los archivos :file:`" +"\\*.pyc` se agregan en el nivel superior. Si el directorio es un directorio de " +"paquetes, todos :file:`\\*.pyc` se agregan bajo el nombre del paquete como una " +"ruta de archivo, y si alguno de los subdirectorios son directorios de " +"paquetes, todos estos se agregan recursivamente en orden ordenado." #: ../Doc/library/zipfile.rst:573 msgid "*basename* is intended for internal use only." @@ -935,20 +912,19 @@ msgstr "*basename* está destinado solo para uso interno." #: ../Doc/library/zipfile.rst:575 msgid "" "*filterfunc*, if given, must be a function taking a single string argument. " -"It will be passed each path (including each individual full file path) " -"before it is added to the archive. If *filterfunc* returns a false value, " -"the path will not be added, and if it is a directory its contents will be " -"ignored. For example, if our test files are all either in ``test`` " -"directories or start with the string ``test_``, we can use a *filterfunc* to " -"exclude them::" +"It will be passed each path (including each individual full file path) before " +"it is added to the archive. If *filterfunc* returns a false value, the path " +"will not be added, and if it is a directory its contents will be ignored. For " +"example, if our test files are all either in ``test`` directories or start " +"with the string ``test_``, we can use a *filterfunc* to exclude them::" msgstr "" "*filterfunc*, si se proporciona, debe ser una función que tome un único " "argumento de cadena. Se le pasará cada ruta (incluida cada ruta de archivo " "completa individual) antes de que se agregue al archivo. Si *filterfunc* " -"devuelve un valor falso, la ruta no se agregará y si se trata de un " -"directorio se ignorará su contenido. Por ejemplo, si nuestros archivos de " -"prueba están todos en directorios de ``test`` o comienzan con la cadena " -"``test_``, podemos usar un *filterfunc* para excluirlos ::" +"devuelve un valor falso, la ruta no se agregará y si se trata de un directorio " +"se ignorará su contenido. Por ejemplo, si nuestros archivos de prueba están " +"todos en directorios de ``test`` o comienzan con la cadena ``test_``, podemos " +"usar un *filterfunc* para excluirlos ::" #: ../Doc/library/zipfile.rst:589 msgid "The :meth:`writepy` method makes archives with file names like this::" @@ -957,7 +933,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/zipfile.rst:598 msgid "The *filterfunc* parameter." -msgstr "El parámeter *filterfunc*." +msgstr "El parámetro *filterfunc*." #: ../Doc/library/zipfile.rst:601 msgid "The *pathname* parameter accepts a :term:`path-like object`." @@ -965,26 +941,26 @@ msgstr "El parámetro *pathname* acepta un :term:`path-like object`." #: ../Doc/library/zipfile.rst:604 msgid "Recursion sorts directory entries." -msgstr "La recursión ordena las entradas de directorio." +msgstr "La recursividad ordena las entradas del directorio." #: ../Doc/library/zipfile.rst:611 msgid "ZipInfo Objects" -msgstr "Objetos ZipInfo" +msgstr "Objetos ``ZipInfo``" #: ../Doc/library/zipfile.rst:613 msgid "" "Instances of the :class:`ZipInfo` class are returned by the :meth:`.getinfo` " -"and :meth:`.infolist` methods of :class:`ZipFile` objects. Each object " -"stores information about a single member of the ZIP archive." +"and :meth:`.infolist` methods of :class:`ZipFile` objects. Each object stores " +"information about a single member of the ZIP archive." msgstr "" "Las instancias de la clase :class:`ZipInfo` son devueltas por los métodos :" -"meth:`.getinfo` y :meth:`.infolist` de :class:`ZipFile`. Cada objeto " -"almacena información sobre un solo miembro del archivo ZIP." +"meth:`.getinfo` y :meth:`.infolist` de :class:`ZipFile`. Cada objeto almacena " +"información sobre un solo miembro del archivo ZIP." #: ../Doc/library/zipfile.rst:617 msgid "" -"There is one classmethod to make a :class:`ZipInfo` instance for a " -"filesystem file:" +"There is one classmethod to make a :class:`ZipInfo` instance for a filesystem " +"file:" msgstr "" "Hay un método de clase para hacer una instancia de :class:`ZipInfo` para un " "archivo de sistema de archivos:" @@ -995,7 +971,7 @@ msgid "" "preparation for adding it to a zip file." msgstr "" "Construya una instancia de :class:`ZipInfo` para un archivo en el sistema de " -"archivos, en preparación para agregarlo a un archivo zip." +"archivos, en preparación para agregarlo a un archivo ``zip``." #: ../Doc/library/zipfile.rst:626 msgid "*filename* should be the path to a file or directory on the filesystem." @@ -1006,8 +982,8 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/zipfile.rst:628 msgid "" "If *arcname* is specified, it is used as the name within the archive. If " -"*arcname* is not specified, the name will be the same as *filename*, but " -"with any drive letter and leading path separators removed." +"*arcname* is not specified, the name will be the same as *filename*, but with " +"any drive letter and leading path separators removed." msgstr "" "Si se especifica *arcname*, este es usado como el nombre dentro del archivo. " "Si no se especifica *arcname*, el nombre será el mismo que *filename*, pero " @@ -1028,8 +1004,8 @@ msgstr "Devuelve ``True`` si este miembro del archivo es un directorio." #: ../Doc/library/zipfile.rst:653 msgid "This uses the entry's name: directories should always end with ``/``." msgstr "" -"Utiliza el nombre de la entrada: los directorios siempre deben terminar con " -"``/``." +"Utiliza el nombre de la entrada: los directorios siempre deben terminar con ``/" +"``." #: ../Doc/library/zipfile.rst:660 msgid "Name of the file in the archive." @@ -1040,8 +1016,8 @@ msgid "" "The time and date of the last modification to the archive member. This is a " "tuple of six values:" msgstr "" -"La hora y fecha de la última modificación al miembro del archivo. Esta es " -"una tupla de seis valores:" +"La hora y fecha de la última modificación al miembro del archivo. Esta es una " +"tupla de seis valores:" #: ../Doc/library/zipfile.rst:669 msgid "Index" @@ -1101,8 +1077,7 @@ msgstr "Segundos (basado en cero)" #: ../Doc/library/zipfile.rst:686 msgid "The ZIP file format does not support timestamps before 1980." -msgstr "" -"El formato de archivo ZIP no admite marcas de tiempo anteriores a 1980." +msgstr "El formato de archivo ZIP no admite marcas de tiempo anteriores a 1980." #: ../Doc/library/zipfile.rst:691 msgid "Type of compression for the archive member." @@ -1115,9 +1090,8 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/zipfile.rst:701 msgid "" -"Expansion field data. The `PKZIP Application Note`_ contains some comments " -"on the internal structure of the data contained in this :class:`bytes` " -"object." +"Expansion field data. The `PKZIP Application Note`_ contains some comments on " +"the internal structure of the data contained in this :class:`bytes` object." msgstr "" "Datos de campo de expansión. La `PKZIP Application Note`_ contiene algunos " "comentarios sobre la estructura interna de los datos contenidos en este " @@ -1177,16 +1151,16 @@ msgstr "Interfaz de línea de comandos" #: ../Doc/library/zipfile.rst:772 msgid "" -"The :mod:`zipfile` module provides a simple command-line interface to " -"interact with ZIP archives." +"The :mod:`zipfile` module provides a simple command-line interface to interact " +"with ZIP archives." msgstr "" -"El módulo :mod:`zipfile` proporciona una interfaz de línea de comandos " -"simple para interactuar con archivos ZIP." +"El módulo :mod:`zipfile` proporciona una interfaz de línea de comandos simple " +"para interactuar con archivos ZIP." #: ../Doc/library/zipfile.rst:775 msgid "" -"If you want to create a new ZIP archive, specify its name after the :option:" -"`-c` option and then list the filename(s) that should be included:" +"If you want to create a new ZIP archive, specify its name after the :option:`-" +"c` option and then list the filename(s) that should be included:" msgstr "" "Si desea crear un nuevo archivo ZIP, especifique su nombre después de la " "opción: opción: `-c` y luego enumere los nombres de archivo que deben " @@ -1201,8 +1175,8 @@ msgid "" "If you want to extract a ZIP archive into the specified directory, use the :" "option:`-e` option:" msgstr "" -"Si desea extraer un archivo ZIP en el directorio especificado, use la " -"opción: opción: `-e`:" +"Si desea extraer un archivo ZIP en el directorio especificado, use la opción: " +"opción: `-e`:" #: ../Doc/library/zipfile.rst:795 msgid "For a list of the files in a ZIP archive, use the :option:`-l` option:" @@ -1216,19 +1190,19 @@ msgstr "Opciones de línea de comando" #: ../Doc/library/zipfile.rst:808 msgid "List files in a zipfile." -msgstr "Lista de archivos en un archivo zip." +msgstr "Lista de archivos en un archivo ``zip``." #: ../Doc/library/zipfile.rst:813 msgid "Create zipfile from source files." -msgstr "Crear archivo zip a partir de archivos fuente." +msgstr "Crear archivo ``zip`` a partir de archivos fuente." #: ../Doc/library/zipfile.rst:818 msgid "Extract zipfile into target directory." -msgstr "Extraiga el archivo zip en el directorio de destino." +msgstr "Extraiga el archivo ``zip`` en el directorio de destino." #: ../Doc/library/zipfile.rst:823 msgid "Test whether the zipfile is valid or not." -msgstr "Pruebe si el archivo zip es válido o no." +msgstr "Pruebe si el archivo ``zip`` es válido o no." #: ../Doc/library/zipfile.rst:826 msgid "Decompression pitfalls" @@ -1236,11 +1210,10 @@ msgstr "Problemas de descompresión" #: ../Doc/library/zipfile.rst:828 msgid "" -"The extraction in zipfile module might fail due to some pitfalls listed " -"below." +"The extraction in zipfile module might fail due to some pitfalls listed below." msgstr "" -"La extracción en el módulo zipfile puede fallar debido a algunos problemas " -"que se enumeran a continuación." +"La extracción en el módulo ``zipfile`` puede fallar debido a algunos problemas que " +"se enumeran a continuación." #: ../Doc/library/zipfile.rst:831 msgid "From file itself" @@ -1263,8 +1236,8 @@ msgstr "Limitaciones del sistema de archivos" msgid "" "Exceeding limitations on different file systems can cause decompression " "failed. Such as allowable characters in the directory entries, length of the " -"file name, length of the pathname, size of a single file, and number of " -"files, etc." +"file name, length of the pathname, size of a single file, and number of files, " +"etc." msgstr "" "Exceder las limitaciones en diferentes sistemas de archivos puede causar que " "la descompresión falle. Como los caracteres permitidos en las entradas del " @@ -1281,10 +1254,10 @@ msgid "" "example, decompression bombs (aka `ZIP bomb`_) apply to zipfile library that " "can cause disk volume exhaustion." msgstr "" -"La falta de memoria o volumen de disco conduciría a la descompresión " -"fallida. Por ejemplo, las bombas de descompresión (también conocido como " -"`ZIP bomb`_) se aplican a la biblioteca de archivos zip que pueden causar el " -"agotamiento del volumen del disco." +"La falta de memoria o volumen de disco conduciría a la descompresión fallida. " +"Por ejemplo, las bombas de descompresión (también conocido como `ZIP bomb`_) " +"se aplican a la biblioteca de archivos ``zip`` que pueden causar el agotamiento " +"del volumen del disco." #: ../Doc/library/zipfile.rst:851 msgid "Interruption" @@ -1296,8 +1269,8 @@ msgid "" "the decompression process may result in incomplete decompression of the " "archive." msgstr "" -"La interrupción durante la descompresión, como presionar control-C o matar " -"el proceso de descompresión, puede dar como resultado una descompresión " +"La interrupción durante la descompresión, como presionar control-C o matar el " +"proceso de descompresión, puede dar como resultado una descompresión " "incompleta del archivo." #: ../Doc/library/zipfile.rst:857 @@ -1307,8 +1280,8 @@ msgstr "Comportamientos predeterminados de extracción" #: ../Doc/library/zipfile.rst:859 msgid "" "Not knowing the default extraction behaviors can cause unexpected " -"decompression results. For example, when extracting the same archive twice, " -"it overwrites files without asking." +"decompression results. For example, when extracting the same archive twice, it " +"overwrites files without asking." msgstr "" "No conocer los comportamientos de extracción predeterminados puede causar " "resultados de descompresión inesperados. Por ejemplo, al extraer el mismo " From 4e678cfc6d81d6422c84caa15c81e53b8b38f8b5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ingcrengifo Date: Mon, 10 Aug 2020 23:53:21 -0500 Subject: [PATCH 04/20] fix powrap errors --- library/zipfile.po | 626 +++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 326 insertions(+), 300 deletions(-) diff --git a/library/zipfile.po b/library/zipfile.po index f81417fa53..fa6eeb0135 100644 --- a/library/zipfile.po +++ b/library/zipfile.po @@ -32,10 +32,10 @@ msgstr "**Source code:** :source:`Lib/zipfile.py`" #: ../Doc/library/zipfile.rst:14 msgid "" -"The ZIP file format is a common archive and compression standard. This module " -"provides tools to create, read, write, append, and list a ZIP file. Any " -"advanced use of this module will require an understanding of the format, as " -"defined in `PKZIP Application Note`_." +"The ZIP file format is a common archive and compression standard. This " +"module provides tools to create, read, write, append, and list a ZIP file. " +"Any advanced use of this module will require an understanding of the format, " +"as defined in `PKZIP Application Note`_." msgstr "" "El formato de archivo ZIP es un estándar común de archivo y compresión. Este " "módulo proporciona herramientas para crear, leer, escribir, agregar y listar " @@ -44,17 +44,18 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/zipfile.rst:19 msgid "" -"This module does not currently handle multi-disk ZIP files. It can handle ZIP " -"files that use the ZIP64 extensions (that is ZIP files that are more than 4 " -"GiB in size). It supports decryption of encrypted files in ZIP archives, but " -"it currently cannot create an encrypted file. Decryption is extremely slow as " -"it is implemented in native Python rather than C." +"This module does not currently handle multi-disk ZIP files. It can handle " +"ZIP files that use the ZIP64 extensions (that is ZIP files that are more " +"than 4 GiB in size). It supports decryption of encrypted files in ZIP " +"archives, but it currently cannot create an encrypted file. Decryption is " +"extremely slow as it is implemented in native Python rather than C." msgstr "" "Actualmente, este módulo no maneja archivos ZIP multi-disco. Puede manejar " -"archivos ZIP que usan las extensiones ZIP64 (es decir, archivos ZIP que tienen " -"más de 4 GB de tamaño). Admite el descifrado de archivos cifrados en archivos " -"ZIP, pero actualmente no puede crear un archivo cifrado. El descifrado es " -"extremadamente lento ya que se implementa en Python nativo en lugar de C." +"archivos ZIP que usan las extensiones ZIP64 (es decir, archivos ZIP que " +"tienen más de 4 GB de tamaño). Admite el descifrado de archivos cifrados en " +"archivos ZIP, pero actualmente no puede crear un archivo cifrado. El " +"descifrado es extremadamente lento ya que se implementa en Python nativo en " +"lugar de C." #: ../Doc/library/zipfile.rst:26 msgid "The module defines the following items:" @@ -65,7 +66,8 @@ msgid "The error raised for bad ZIP files." msgstr "Se produjo el error para archivos ZIP incorrectos." #: ../Doc/library/zipfile.rst:37 -msgid "Alias of :exc:`BadZipFile`, for compatibility with older Python versions." +msgid "" +"Alias of :exc:`BadZipFile`, for compatibility with older Python versions." msgstr "" "Alias de :exc:`BadZipFile`, por compatibilidad con versiones anteriores de " "Python." @@ -100,31 +102,33 @@ msgstr "Clase para crear archivos ZIP que contienen bibliotecas de Python." #: ../Doc/library/zipfile.rst:72 msgid "" -"Class used to represent information about a member of an archive. Instances of " -"this class are returned by the :meth:`.getinfo` and :meth:`.infolist` methods " -"of :class:`ZipFile` objects. Most users of the :mod:`zipfile` module will not " -"need to create these, but only use those created by this module. *filename* " -"should be the full name of the archive member, and *date_time* should be a " -"tuple containing six fields which describe the time of the last modification " -"to the file; the fields are described in section :ref:`zipinfo-objects`." +"Class used to represent information about a member of an archive. Instances " +"of this class are returned by the :meth:`.getinfo` and :meth:`.infolist` " +"methods of :class:`ZipFile` objects. Most users of the :mod:`zipfile` " +"module will not need to create these, but only use those created by this " +"module. *filename* should be the full name of the archive member, and " +"*date_time* should be a tuple containing six fields which describe the time " +"of the last modification to the file; the fields are described in section :" +"ref:`zipinfo-objects`." msgstr "" "Clase utilizada para representar información sobre un miembro de un archivo. " -"Las instancias de esta clase son devueltas por los métodos :meth:`.getinfo` y :" -"meth:`.infolist` de objetos :class:`ZipFile`. La mayoría de los usuarios del " -"módulo :mod:`zipfile` no necesitarán crearlos, sino que solo usarán aquellos " -"creados por este módulo. *filename* debe ser el nombre completo del miembro " -"del archivo, y *date_time* debe ser una tupla que contenga seis campos que " -"describan la hora de la última modificación del archivo; los campos se " -"describen en la sección :ref: `zipinfo-objects`." +"Las instancias de esta clase son devueltas por los métodos :meth:`.getinfo` " +"y :meth:`.infolist` de objetos :class:`ZipFile`. La mayoría de los usuarios " +"del módulo :mod:`zipfile` no necesitarán crearlos, sino que solo usarán " +"aquellos creados por este módulo. *filename* debe ser el nombre completo del " +"miembro del archivo, y *date_time* debe ser una tupla que contenga seis " +"campos que describan la hora de la última modificación del archivo; los " +"campos se describen en la sección :ref: `zipinfo-objects`." #: ../Doc/library/zipfile.rst:84 msgid "" -"Returns ``True`` if *filename* is a valid ZIP file based on its magic number, " -"otherwise returns ``False``. *filename* may be a file or file-like object too." +"Returns ``True`` if *filename* is a valid ZIP file based on its magic " +"number, otherwise returns ``False``. *filename* may be a file or file-like " +"object too." msgstr "" -"Devuelve `` True '' si *filename* es un archivo ZIP válido basado en su número " -"mágico; de lo contrario, devuelve `` False''. *filename* también puede ser un " -"archivo o un objeto similar a un archivo." +"Devuelve `` True '' si *filename* es un archivo ZIP válido basado en su " +"número mágico; de lo contrario, devuelve `` False''. *filename* también " +"puede ser un archivo o un objeto similar a un archivo." #: ../Doc/library/zipfile.rst:87 msgid "Support for file and file-like objects." @@ -136,24 +140,24 @@ msgstr "La constante numérica para un miembro de archivo sin comprimir." #: ../Doc/library/zipfile.rst:98 msgid "" -"The numeric constant for the usual ZIP compression method. This requires the :" -"mod:`zlib` module." +"The numeric constant for the usual ZIP compression method. This requires " +"the :mod:`zlib` module." msgstr "" -"La constante numérica para el método de compresión ZIP habitual. Esto requiere " -"el módulo :mod:`zlib`." +"La constante numérica para el método de compresión ZIP habitual. Esto " +"requiere el módulo :mod:`zlib`." #: ../Doc/library/zipfile.rst:104 msgid "" -"The numeric constant for the BZIP2 compression method. This requires the :mod:" -"`bz2` module." +"The numeric constant for the BZIP2 compression method. This requires the :" +"mod:`bz2` module." msgstr "" "La constante numérica para el método de compresión BZIP2. Esto requiere el " "módulo :mod:`bz2`." #: ../Doc/library/zipfile.rst:111 msgid "" -"The numeric constant for the LZMA compression method. This requires the :mod:" -"`lzma` module." +"The numeric constant for the LZMA compression method. This requires the :" +"mod:`lzma` module." msgstr "" "La constante numérica para el método de compresión LZMA. Esto requiere el " "módulo :mod:`lzma`." @@ -169,8 +173,8 @@ msgstr "" "La especificación del formato del archivo ZIP ha incluido soporte para la " "compresión ``bzip2`` desde 2001 y para la compresión LZMA desde 2006. Sin " "embargo, algunas herramientas (incluidas las versiones anteriores de Python) " -"no admiten estos métodos de compresión y pueden negarse a procesar el archivo " -"ZIP por completo o no puede extraer archivos individuales." +"no admiten estos métodos de compresión y pueden negarse a procesar el " +"archivo ZIP por completo o no puede extraer archivos individuales." #: ../Doc/library/zipfile.rst:129 msgid "`PKZIP Application Note`_" @@ -190,8 +194,8 @@ msgstr "`Info-ZIP Home Page `_" #: ../Doc/library/zipfile.rst:132 msgid "" -"Information about the Info-ZIP project's ZIP archive programs and development " -"libraries." +"Information about the Info-ZIP project's ZIP archive programs and " +"development libraries." msgstr "" "Información sobre los programas de archivo ZIP del proyecto Info-ZIP y las " "bibliotecas de desarrollo." @@ -202,35 +206,37 @@ msgstr "Objetos ``ZipFile``" #: ../Doc/library/zipfile.rst:145 msgid "" -"Open a ZIP file, where *file* can be a path to a file (a string), a file-like " -"object or a :term:`path-like object`." +"Open a ZIP file, where *file* can be a path to a file (a string), a file-" +"like object or a :term:`path-like object`." msgstr "" "Abra un archivo ZIP, donde *file* puede ser una ruta a un archivo (una " -"cadena), un objeto similar a un archivo o un :term:`objeto similar a una ruta`." +"cadena), un objeto similar a un archivo o un :term:`objeto similar a una " +"ruta`." #: ../Doc/library/zipfile.rst:148 msgid "" "The *mode* parameter should be ``'r'`` to read an existing file, ``'w'`` to " "truncate and write a new file, ``'a'`` to append to an existing file, or " "``'x'`` to exclusively create and write a new file. If *mode* is ``'x'`` and " -"*file* refers to an existing file, a :exc:`FileExistsError` will be raised. If " -"*mode* is ``'a'`` and *file* refers to an existing ZIP file, then additional " -"files are added to it. If *file* does not refer to a ZIP file, then a new ZIP " -"archive is appended to the file. This is meant for adding a ZIP archive to " -"another file (such as :file:`python.exe`). If *mode* is ``'a'`` and the file " -"does not exist at all, it is created. If *mode* is ``'r'`` or ``'a'``, the " -"file should be seekable." +"*file* refers to an existing file, a :exc:`FileExistsError` will be raised. " +"If *mode* is ``'a'`` and *file* refers to an existing ZIP file, then " +"additional files are added to it. If *file* does not refer to a ZIP file, " +"then a new ZIP archive is appended to the file. This is meant for adding a " +"ZIP archive to another file (such as :file:`python.exe`). If *mode* is " +"``'a'`` and the file does not exist at all, it is created. If *mode* is " +"``'r'`` or ``'a'``, the file should be seekable." msgstr "" "El parámetro *mode* debe ser ``'r'`` para leer un archivo existente, ``'w'`` " -"para truncar y escribir un nuevo archivo, ``'a'`` para agregarlo a un archivo " -"existente, o ``'x'`` para crear y escribir exclusivamente un nuevo archivo. Si " -"*mode* es ``'x'`` y *file* se refiere a un archivo existente, se generará a :" -"exc:`FileExistsError`. Si *mode* es ``'a'`` y *file* se refiere a un archivo " -"ZIP existente, entonces se le agregan archivos adicionales. Si *file* no se " -"refiere a un archivo ZIP, se agrega un nuevo archivo ZIP al archivo. Esto está " -"destinado a agregar un archivo ZIP a otro archivo (como: archivo: `python." -"exe`). Si *mode* es ``'a'`` y el archivo no existe en absoluto, se crea. Si " -"*mode* es ``'r'`` o ``'a'``, el archivo debe poder buscarse." +"para truncar y escribir un nuevo archivo, ``'a'`` para agregarlo a un " +"archivo existente, o ``'x'`` para crear y escribir exclusivamente un nuevo " +"archivo. Si *mode* es ``'x'`` y *file* se refiere a un archivo existente, se " +"generará a :exc:`FileExistsError`. Si *mode* es ``'a'`` y *file* se refiere " +"a un archivo ZIP existente, entonces se le agregan archivos adicionales. Si " +"*file* no se refiere a un archivo ZIP, se agrega un nuevo archivo ZIP al " +"archivo. Esto está destinado a agregar un archivo ZIP a otro archivo (como: " +"archivo: `python.exe`). Si *mode* es ``'a'`` y el archivo no existe en " +"absoluto, se crea. Si *mode* es ``'r'`` o ``'a'``, el archivo debe poder " +"buscarse." #: ../Doc/library/zipfile.rst:160 msgid "" @@ -246,9 +252,9 @@ msgstr "" "archivo, y debe ser :const:`ZIP_STORED`, :const:`ZIP_DEFLATED`, :const:" "`ZIP_BZIP2` o :const:`ZIP_LZMA`; los valores no reconocidos harán que se " "excite :exc:`NotImplementedError`. Si :const:`ZIP_DEFLATED`, :const:" -"`ZIP_BZIP2` o :const:`ZIP_LZMA` se especifica pero el módulo correspondiente (:" -"mod:`zlib`, :mod:`bz2` o :mod:`lzma`) es no disponible, :exc:`RuntimeError` " -"está activado. El valor predeterminado es :const:`ZIP_STORED`." +"`ZIP_BZIP2` o :const:`ZIP_LZMA` se especifica pero el módulo correspondiente " +"(:mod:`zlib`, :mod:`bz2` o :mod:`lzma`) es no disponible, :exc:" +"`RuntimeError` está activado. El valor predeterminado es :const:`ZIP_STORED`." #: ../Doc/library/zipfile.rst:168 msgid "" @@ -258,9 +264,9 @@ msgid "" "require ZIP64 extensions." msgstr "" "Si *allowZip64* es ``True`` (el valor predeterminado) ``zipfile`` creará " -"archivos ZIP que usan las extensiones ZIP64 cuando el archivo ``zip`` es mayor " -"que 4 GB. Si es ``False`` :mod:`zipfile` generará una excepción cuando el " -"archivo ZIP requiera extensiones ZIP64." +"archivos ZIP que usan las extensiones ZIP64 cuando el archivo ``zip`` es " +"mayor que 4 GB. Si es ``False`` :mod:`zipfile` generará una excepción cuando " +"el archivo ZIP requiera extensiones ZIP64." #: ../Doc/library/zipfile.rst:173 msgid "" @@ -271,13 +277,13 @@ msgid "" "information). When using :const:`ZIP_BZIP2` integers ``1`` through ``9`` are " "accepted (see :class:`bz2 ` for more information)." msgstr "" -"El parámetro *compresslevel* controla el nivel de compresión que se utilizará " -"al escribir archivos en el archivo. Cuando se utiliza :const:`ZIP_STORED` o :" -"const:`ZIP_LZMA` no tiene ningún efecto. Cuando se usa :const:`ZIP_DEFLATED` " -"se aceptan los enteros ` `0`` a` `9`` (ver :class:`zlib `" -"para más información). Cuando se utiliza :const:`ZIP_BZIP2` se aceptan " -"enteros ` `1`` a` `9`` (consulte :class:`bz2 ` para obtener más " -"información)." +"El parámetro *compresslevel* controla el nivel de compresión que se " +"utilizará al escribir archivos en el archivo. Cuando se utiliza :const:" +"`ZIP_STORED` o :const:`ZIP_LZMA` no tiene ningún efecto. Cuando se usa :" +"const:`ZIP_DEFLATED` se aceptan los enteros ` `0`` a` `9`` (ver :class:`zlib " +"`para más información). Cuando se utiliza :const:" +"`ZIP_BZIP2` se aceptan enteros ` `1`` a` `9`` (consulte :class:`bz2 ` para obtener más información)." #: ../Doc/library/zipfile.rst:181 ../Doc/library/zipfile.rst:632 msgid "" @@ -286,16 +292,17 @@ msgid "" "Similar behavior occurs with files newer than 2107-12-31, the timestamp is " "also set to the limit." msgstr "" -"El argumento *strictly_timestamps*, cuando se establece en ``False``, permite " -"comprimir archivos anteriores a 1980-01-01 a costa de establecer la marca de " -"tiempo en 1980-01-01. Un comportamiento similar ocurre con archivos más nuevos " -"que 2107-12-31, la marca de tiempo también se establece en el límite." +"El argumento *strictly_timestamps*, cuando se establece en ``False``, " +"permite comprimir archivos anteriores a 1980-01-01 a costa de establecer la " +"marca de tiempo en 1980-01-01. Un comportamiento similar ocurre con archivos " +"más nuevos que 2107-12-31, la marca de tiempo también se establece en el " +"límite." #: ../Doc/library/zipfile.rst:187 msgid "" "If the file is created with mode ``'w'``, ``'x'`` or ``'a'`` and then :meth:" -"`closed ` without adding any files to the archive, the appropriate ZIP " -"structures for an empty archive will be written to the file." +"`closed ` without adding any files to the archive, the appropriate " +"ZIP structures for an empty archive will be written to the file." msgstr "" "Si el archivo se crea con el modo ``'w'``, ``'x'`` o ``'a'`` y luego :meth:" "`closed ` sin agregar ningún archivo al archivo, Las estructuras ZIP " @@ -328,11 +335,11 @@ msgstr "Las extensiones ZIP64 están habilitadas por defecto." #: ../Doc/library/zipfile.rst:207 msgid "" -"Added support for writing to unseekable streams. Added support for the ``'x'`` " -"mode." +"Added support for writing to unseekable streams. Added support for the " +"``'x'`` mode." msgstr "" -"Se agregó soporte para escribir en secuencias que no se pueden buscar. " -"Se agregó soporte para el modo ``'x'``." +"Se agregó soporte para escribir en secuencias que no se pueden buscar. Se " +"agregó soporte para el modo ``'x'``." #: ../Doc/library/zipfile.rst:211 msgid "" @@ -375,8 +382,8 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/zipfile.rst:240 msgid "" "Return a list containing a :class:`ZipInfo` object for each member of the " -"archive. The objects are in the same order as their entries in the actual ZIP " -"file on disk if an existing archive was opened." +"archive. The objects are in the same order as their entries in the actual " +"ZIP file on disk if an existing archive was opened." msgstr "" "Devuelve una lista que contiene un objeto :class:`ZipInfo` para cada miembro " "del archivo. Los objetos están en el mismo orden que sus entradas en el " @@ -390,12 +397,12 @@ msgstr "Devuelve una lista de miembros del archivo por nombre." msgid "" "Access a member of the archive as a binary file-like object. *name* can be " "either the name of a file within the archive or a :class:`ZipInfo` object. " -"The *mode* parameter, if included, must be ``'r'`` (the default) or ``'w'``. " -"*pwd* is the password used to decrypt encrypted ZIP files." +"The *mode* parameter, if included, must be ``'r'`` (the default) or " +"``'w'``. *pwd* is the password used to decrypt encrypted ZIP files." msgstr "" "Acceda a un miembro del archivo como un objeto binario similar a un archivo. " -"*file* puede ser el nombre de un archivo dentro del archivo o un objeto " -":class:`ZipInfo`. El parámetro *mode*, si está incluido, debe ser ``'r'`` (el " +"*file* puede ser el nombre de un archivo dentro del archivo o un objeto :" +"class:`ZipInfo`. El parámetro *mode*, si está incluido, debe ser ``'r'`` (el " "valor predeterminado) o ``'w'``. *pwd* es la contraseña utilizada para " "descifrar archivos ZIP cifrados." @@ -404,48 +411,50 @@ msgid "" ":meth:`~ZipFile.open` is also a context manager and therefore supports the :" "keyword:`with` statement::" msgstr "" -":meth:`~ZipFile.open` también es un administrador de contexto y por lo tanto, " -"soporta :keyword:`with` ``statement``::" +":meth:`~ZipFile.open` también es un administrador de contexto y por lo " +"tanto, soporta :keyword:`with` ``statement``::" #: ../Doc/library/zipfile.rst:264 msgid "" "With *mode* ``'r'`` the file-like object (``ZipExtFile``) is read-only and " "provides the following methods: :meth:`~io.BufferedIOBase.read`, :meth:`~io." -"IOBase.readline`, :meth:`~io.IOBase.readlines`, :meth:`~io.IOBase.seek`, :meth:" -"`~io.IOBase.tell`, :meth:`__iter__`, :meth:`~iterator.__next__`. These objects " -"can operate independently of the ZipFile." +"IOBase.readline`, :meth:`~io.IOBase.readlines`, :meth:`~io.IOBase.seek`, :" +"meth:`~io.IOBase.tell`, :meth:`__iter__`, :meth:`~iterator.__next__`. These " +"objects can operate independently of the ZipFile." msgstr "" "Con *mode* ``'r'``, el objeto tipo archivo (`` ZipExtFile '') es de solo " "lectura y proporciona los siguientes métodos: :meth:`~io.BufferedIOBase." "read`, :meth:`~io.IOBase.readline`, :meth:`~io.IOBase.readlines`, :meth:`~io." -"IOBase.seek`, :meth:`~io.IOBase.tell`, :meth:`__iter__`, :meth:`~iterator .__ " -"next__`. Estos objetos pueden funcionar independientemente del archivo ``Zip``." +"IOBase.seek`, :meth:`~io.IOBase.tell`, :meth:`__iter__`, :meth:`~iterator ." +"__ next__`. Estos objetos pueden funcionar independientemente del archivo " +"``Zip``." #: ../Doc/library/zipfile.rst:271 msgid "" "With ``mode='w'``, a writable file handle is returned, which supports the :" -"meth:`~io.BufferedIOBase.write` method. While a writable file handle is open, " -"attempting to read or write other files in the ZIP file will raise a :exc:" -"`ValueError`." +"meth:`~io.BufferedIOBase.write` method. While a writable file handle is " +"open, attempting to read or write other files in the ZIP file will raise a :" +"exc:`ValueError`." msgstr "" -"Con ``mode = 'w'``, se devuelve un controlador de archivo ``escribible``, que admite " -"el método :meth:`~io.BufferedIOBase.write`. Mientras está abierto un " -"identificador de archivo ``escribible``, intentar leer o escribir otros archivos en " -"el archivo ZIP generará un :exc:`ValueError`." +"Con ``mode = 'w'``, se devuelve un controlador de archivo ``escribible``, " +"que admite el método :meth:`~io.BufferedIOBase.write`. Mientras está abierto " +"un identificador de archivo ``escribible``, intentar leer o escribir otros " +"archivos en el archivo ZIP generará un :exc:`ValueError`." #: ../Doc/library/zipfile.rst:276 msgid "" -"When writing a file, if the file size is not known in advance but may exceed 2 " -"GiB, pass ``force_zip64=True`` to ensure that the header format is capable of " -"supporting large files. If the file size is known in advance, construct a :" -"class:`ZipInfo` object with :attr:`~ZipInfo.file_size` set, and use that as " -"the *name* parameter." +"When writing a file, if the file size is not known in advance but may exceed " +"2 GiB, pass ``force_zip64=True`` to ensure that the header format is capable " +"of supporting large files. If the file size is known in advance, construct " +"a :class:`ZipInfo` object with :attr:`~ZipInfo.file_size` set, and use that " +"as the *name* parameter." msgstr "" -"Al escribir un archivo, si el tamaño del archivo no se conoce de antemano pero " -"puede exceder los 2 GB, pase ``force_zip64 = True`` para asegurarse de que el " -"formato del encabezado sea capaz de admitir archivos grandes. Si el tamaño del " -"archivo se conoce de antemano, construya un objeto :class:`ZipInfo` con :attr:" -"`~ZipInfo.file_size` establecido, y úselo como parámetro *name*." +"Al escribir un archivo, si el tamaño del archivo no se conoce de antemano " +"pero puede exceder los 2 GB, pase ``force_zip64 = True`` para asegurarse de " +"que el formato del encabezado sea capaz de admitir archivos grandes. Si el " +"tamaño del archivo se conoce de antemano, construya un objeto :class:" +"`ZipInfo` con :attr:`~ZipInfo.file_size` establecido, y úselo como parámetro " +"*name*." #: ../Doc/library/zipfile.rst:284 msgid "" @@ -454,16 +463,16 @@ msgid "" "to read a ZIP file that contains members with duplicate names." msgstr "" "Los métodos :meth:`.open`, :meth:`read` y :meth:`extract` pueden tomar un " -"nombre de archivo o un objeto :class:`ZipInfo`. Apreciará esto cuando intente " -"leer un archivo ZIP que contiene miembros con nombres duplicados." +"nombre de archivo o un objeto :class:`ZipInfo`. Apreciará esto cuando " +"intente leer un archivo ZIP que contiene miembros con nombres duplicados." #: ../Doc/library/zipfile.rst:288 msgid "" "Removed support of ``mode='U'``. Use :class:`io.TextIOWrapper` for reading " "compressed text files in :term:`universal newlines` mode." msgstr "" -"Se eliminó el soporte de ``mode='U'``. Use :class:`io.TextIOWrapper` para leer " -"archivos de texto comprimido en :term:`newlines universal` modo." +"Se eliminó el soporte de ``mode='U'``. Use :class:`io.TextIOWrapper` para " +"leer archivos de texto comprimido en :term:`newlines universal` modo." #: ../Doc/library/zipfile.rst:292 msgid "" @@ -478,20 +487,20 @@ msgid "" "Calling :meth:`.open` on a closed ZipFile will raise a :exc:`ValueError`. " "Previously, a :exc:`RuntimeError` was raised." msgstr "" -"Llamar a :meth:`.open` en un ``ZipFile`` cerrado generará un :exc:`ValueError`. " -"Anteriormente, se planteó a :exc:`RuntimeError`." +"Llamar a :meth:`.open` en un ``ZipFile`` cerrado generará un :exc:" +"`ValueError`. Anteriormente, se planteó a :exc:`RuntimeError`." #: ../Doc/library/zipfile.rst:303 msgid "" "Extract a member from the archive to the current working directory; *member* " "must be its full name or a :class:`ZipInfo` object. Its file information is " "extracted as accurately as possible. *path* specifies a different directory " -"to extract to. *member* can be a filename or a :class:`ZipInfo` object. *pwd* " -"is the password used for encrypted files." +"to extract to. *member* can be a filename or a :class:`ZipInfo` object. " +"*pwd* is the password used for encrypted files." msgstr "" -"Extraer un miembro del archivo al directorio de trabajo actual; *member* debe " -"ser su nombre completo o un objeto :class:`ZipInfo`. La información de su " -"archivo se extrae con la mayor precisión posible. *path* especifica un " +"Extraer un miembro del archivo al directorio de trabajo actual; *member* " +"debe ser su nombre completo o un objeto :class:`ZipInfo`. La información de " +"su archivo se extrae con la mayor precisión posible. *path* especifica un " "directorio diferente para extraer. *member* puede ser un nombre de archivo o " "un objeto :class:`ZipInfo`. *pwd* es la contraseña utilizada para archivos " "cifrados." @@ -504,26 +513,28 @@ msgstr "Devuelve la ruta normalizada creada (un directorio o archivo nuevo)." msgid "" "If a member filename is an absolute path, a drive/UNC sharepoint and leading " "(back)slashes will be stripped, e.g.: ``///foo/bar`` becomes ``foo/bar`` on " -"Unix, and ``C:\\foo\\bar`` becomes ``foo\\bar`` on Windows. And all ``\"..\"`` " -"components in a member filename will be removed, e.g.: ``../../foo../../ba.." -"r`` becomes ``foo../ba..r``. On Windows illegal characters (``:``, ``<``, " -"``>``, ``|``, ``\"``, ``?``, and ``*``) replaced by underscore (``_``)." +"Unix, and ``C:\\foo\\bar`` becomes ``foo\\bar`` on Windows. And all ``\".." +"\"`` components in a member filename will be removed, e.g.: ``../../foo../../" +"ba..r`` becomes ``foo../ba..r``. On Windows illegal characters (``:``, " +"``<``, ``>``, ``|``, ``\"``, ``?``, and ``*``) replaced by underscore " +"(``_``)." msgstr "" "Si el nombre de archivo de un miembro es una ruta absoluta, se eliminarán un " -"punto compartido de ``drive/UNC`` y las barras diagonales (hacia atrás), ej: ``///" -"foo/bar`` se convierte en ``foo/bar`` en Unix y ``C:\\foo\\bar`` se convierte " -"en ``foo\\bar`` en Windows. Y todos los componentes `` \"..\" `` en un nombre " -"de archivo miembro se eliminarán, ej: ``../../foo../../ba..r`` se convierte en " -"``foo../ba..r ''. En Windows, los caracteres ilegales (``: ``, `` <``, ``> ``, " -"`` | ``, `` \"` `,``?`` Y ``*``) se reemplazan por guion bajo (``_``)." +"punto compartido de ``drive/UNC`` y las barras diagonales (hacia atrás), ej: " +"``///foo/bar`` se convierte en ``foo/bar`` en Unix y ``C:\\foo\\bar`` se " +"convierte en ``foo\\bar`` en Windows. Y todos los componentes `` \"..\" `` " +"en un nombre de archivo miembro se eliminarán, ej: ``../../foo../../ba..r`` " +"se convierte en ``foo../ba..r ''. En Windows, los caracteres ilegales (``: " +"``, `` <``, ``> ``, `` | ``, `` \"` `,``?`` Y ``*``) se reemplazan por guion " +"bajo (``_``)." #: ../Doc/library/zipfile.rst:321 msgid "" "Calling :meth:`extract` on a closed ZipFile will raise a :exc:`ValueError`. " "Previously, a :exc:`RuntimeError` was raised." msgstr "" -"Llamando :meth:`extract` en un ``ZipFile`` cerrado generará un :exc:`ValueError`. " -"Anteriormente, se planteó a :exc:`RuntimeError`." +"Llamando :meth:`extract` en un ``ZipFile`` cerrado generará un :exc:" +"`ValueError`. Anteriormente, se planteó a :exc:`RuntimeError`." #: ../Doc/library/zipfile.rst:325 ../Doc/library/zipfile.rst:348 msgid "The *path* parameter accepts a :term:`path-like object`." @@ -531,20 +542,20 @@ msgstr "El parámetro *path* acepta un :term:`path-like object`." #: ../Doc/library/zipfile.rst:331 msgid "" -"Extract all members from the archive to the current working directory. *path* " -"specifies a different directory to extract to. *members* is optional and must " -"be a subset of the list returned by :meth:`namelist`. *pwd* is the password " -"used for encrypted files." +"Extract all members from the archive to the current working directory. " +"*path* specifies a different directory to extract to. *members* is optional " +"and must be a subset of the list returned by :meth:`namelist`. *pwd* is the " +"password used for encrypted files." msgstr "" "Extraiga todos los miembros del archivo al directorio de trabajo actual. " -"*path* especifica un directorio diferente para extraer. *members* es opcional " -"y debe ser un subconjunto de la lista devuelta por :meth:`namelist`. *pwd* es " -"la contraseña utilizada para archivos cifrados." +"*path* especifica un directorio diferente para extraer. *members* es " +"opcional y debe ser un subconjunto de la lista devuelta por :meth:" +"`namelist`. *pwd* es la contraseña utilizada para archivos cifrados." #: ../Doc/library/zipfile.rst:338 msgid "" -"Never extract archives from untrusted sources without prior inspection. It is " -"possible that files are created outside of *path*, e.g. members that have " +"Never extract archives from untrusted sources without prior inspection. It " +"is possible that files are created outside of *path*, e.g. members that have " "absolute filenames starting with ``\"/\"`` or filenames with two dots ``\".." "\"``. This module attempts to prevent that. See :meth:`extract` note." msgstr "" @@ -569,14 +580,15 @@ msgstr "Imprima una tabla de contenido para el archivo en ``sys.stdout``." #: ../Doc/library/zipfile.rst:359 msgid "Set *pwd* as default password to extract encrypted files." msgstr "" -"Establezca *pwd* como contraseña predeterminada para extraer archivos cifrados." +"Establezca *pwd* como contraseña predeterminada para extraer archivos " +"cifrados." #: ../Doc/library/zipfile.rst:364 msgid "" -"Return the bytes of the file *name* in the archive. *name* is the name of the " -"file in the archive, or a :class:`ZipInfo` object. The archive must be open " -"for read or append. *pwd* is the password used for encrypted files and, if " -"specified, it will override the default password set with :meth:" +"Return the bytes of the file *name* in the archive. *name* is the name of " +"the file in the archive, or a :class:`ZipInfo` object. The archive must be " +"open for read or append. *pwd* is the password used for encrypted files " +"and, if specified, it will override the default password set with :meth:" "`setpassword`. Calling :meth:`read` on a ZipFile that uses a compression " "method other than :const:`ZIP_STORED`, :const:`ZIP_DEFLATED`, :const:" "`ZIP_BZIP2` or :const:`ZIP_LZMA` will raise a :exc:`NotImplementedError`. An " @@ -587,19 +599,19 @@ msgstr "" "archivo en el archivo, o un objeto :class:`ZipInfo`. El archivo debe estar " "abierto para leer o agregar. *pwd* es la contraseña utilizada para los " "archivos cifrados y, si se especifica, anulará la contraseña predeterminada " -"establecida con :meth:`setpassword`. Llamar a :meth:`read` en un archivo ``Zip`` " -"que utiliza un método de compresión que no sea :const:`ZIP_STORED`, :const:" -"`ZIP_DEFLATED`, :const:`ZIP_BZIP2` o :const:`ZIP_LZMA` generará un :exc:" -"`NotImplementedError`. También se generará un error si el módulo de compresión " -"correspondiente no está disponible." +"establecida con :meth:`setpassword`. Llamar a :meth:`read` en un archivo " +"``Zip`` que utiliza un método de compresión que no sea :const:`ZIP_STORED`, :" +"const:`ZIP_DEFLATED`, :const:`ZIP_BZIP2` o :const:`ZIP_LZMA` generará un :" +"exc:`NotImplementedError`. También se generará un error si el módulo de " +"compresión correspondiente no está disponible." #: ../Doc/library/zipfile.rst:373 msgid "" "Calling :meth:`read` on a closed ZipFile will raise a :exc:`ValueError`. " "Previously, a :exc:`RuntimeError` was raised." msgstr "" -"Llamando :meth:`read` en un ``ZipFile`` cerrado generará un :exc:`ValueError`. " -"Anteriormente, se planteó a :exc:`RuntimeError`." +"Llamando :meth:`read` en un ``ZipFile`` cerrado generará un :exc:" +"`ValueError`. Anteriormente, se planteó a :exc:`RuntimeError`." #: ../Doc/library/zipfile.rst:380 msgid "" @@ -607,15 +619,16 @@ msgid "" "Return the name of the first bad file, or else return ``None``." msgstr "" "Lea todos los archivos en el archivo y verifique sus CRC y encabezados de " -"archivo. Devuelve el nombre del primer archivo incorrecto o devuelve ``None``." +"archivo. Devuelve el nombre del primer archivo incorrecto o devuelve " +"``None``." #: ../Doc/library/zipfile.rst:383 msgid "" "Calling :meth:`testzip` on a closed ZipFile will raise a :exc:`ValueError`. " "Previously, a :exc:`RuntimeError` was raised." msgstr "" -"Llamar a :meth:`testzip` en un ``ZipFile`` cerrado generará un :exc:`ValueError`. " -"Anteriormente, se planteó a :exc:`RuntimeError`." +"Llamar a :meth:`testzip` en un ``ZipFile`` cerrado generará un :exc:" +"`ValueError`. Anteriormente, se planteó a :exc:`RuntimeError`." #: ../Doc/library/zipfile.rst:391 msgid "" @@ -624,8 +637,8 @@ msgid "" "drive letter and with leading path separators removed). If given, " "*compress_type* overrides the value given for the *compression* parameter to " "the constructor for the new entry. Similarly, *compresslevel* will override " -"the constructor if given. The archive must be open with mode ``'w'``, ``'x'`` " -"or ``'a'``." +"the constructor if given. The archive must be open with mode ``'w'``, " +"``'x'`` or ``'a'``." msgstr "" "Escriba el archivo llamado *filename* en el archivo, dándole el nombre de " "archivo *arcname* (por defecto, será el mismo que *filename*, pero sin una " @@ -637,47 +650,50 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/zipfile.rst:401 msgid "" -"Archive names should be relative to the archive root, that is, they should not " -"start with a path separator." +"Archive names should be relative to the archive root, that is, they should " +"not start with a path separator." msgstr "" -"Los nombres de archivo deben ser relativos a la raíz del archivo, es decir, no " -"deben comenzar con un separador de ruta." +"Los nombres de archivo deben ser relativos a la raíz del archivo, es decir, " +"no deben comenzar con un separador de ruta." #: ../Doc/library/zipfile.rst:406 msgid "" -"If ``arcname`` (or ``filename``, if ``arcname`` is not given) contains a null " -"byte, the name of the file in the archive will be truncated at the null byte." +"If ``arcname`` (or ``filename``, if ``arcname`` is not given) contains a " +"null byte, the name of the file in the archive will be truncated at the null " +"byte." msgstr "" -"Si ``arcname`` (o ``filename``, si ``arcname`` no se proporciona) contiene un " -"byte nulo, el nombre del archivo en el archivo se truncará en el byte nulo." +"Si ``arcname`` (o ``filename``, si ``arcname`` no se proporciona) contiene " +"un byte nulo, el nombre del archivo en el archivo se truncará en el byte " +"nulo." #: ../Doc/library/zipfile.rst:409 msgid "" "Calling :meth:`write` on a ZipFile created with mode ``'r'`` or a closed " -"ZipFile will raise a :exc:`ValueError`. Previously, a :exc:`RuntimeError` was " -"raised." +"ZipFile will raise a :exc:`ValueError`. Previously, a :exc:`RuntimeError` " +"was raised." msgstr "" -"Llamando :meth:`write` en un ``ZipFile`` creado con el modo ``'r'`` o un ``ZipFile`` " -"cerrado generará un :exc:`ValueError`. Anteriormente, se planteó a :exc:" -"`RuntimeError`." +"Llamando :meth:`write` en un ``ZipFile`` creado con el modo ``'r'`` o un " +"``ZipFile`` cerrado generará un :exc:`ValueError`. Anteriormente, se planteó " +"a :exc:`RuntimeError`." #: ../Doc/library/zipfile.rst:418 msgid "" -"Write a file into the archive. The contents is *data*, which may be either a :" -"class:`str` or a :class:`bytes` instance; if it is a :class:`str`, it is " -"encoded as UTF-8 first. *zinfo_or_arcname* is either the file name it will be " -"given in the archive, or a :class:`ZipInfo` instance. If it's an instance, at " -"least the filename, date, and time must be given. If it's a name, the date " -"and time is set to the current date and time. The archive must be opened with " -"mode ``'w'``, ``'x'`` or ``'a'``." +"Write a file into the archive. The contents is *data*, which may be either " +"a :class:`str` or a :class:`bytes` instance; if it is a :class:`str`, it is " +"encoded as UTF-8 first. *zinfo_or_arcname* is either the file name it will " +"be given in the archive, or a :class:`ZipInfo` instance. If it's an " +"instance, at least the filename, date, and time must be given. If it's a " +"name, the date and time is set to the current date and time. The archive " +"must be opened with mode ``'w'``, ``'x'`` or ``'a'``." msgstr "" "Escribe un registro en el archivo. El contenido es *data*, que puede ser una " -"instancia de :class:`str` o a :class:`bytes`; si es una :clase:`str`, primero " -"se codifica como UTF-8. *zinfo_or_arcname* es el nombre del archivo que se le " -"dará en el archivo o una instancia de :class:`ZipInfo`. Si se trata de una " -"instancia, se debe proporcionar al menos el nombre de archivo, la fecha y la " -"hora. Si es un nombre, la fecha y la hora se configuran en la fecha y hora " -"actuales. El archivo debe abrirse con el modo ``'w'``, ``'x'`` o ``'a'``." +"instancia de :class:`str` o a :class:`bytes`; si es una :clase:`str`, " +"primero se codifica como UTF-8. *zinfo_or_arcname* es el nombre del archivo " +"que se le dará en el archivo o una instancia de :class:`ZipInfo`. Si se " +"trata de una instancia, se debe proporcionar al menos el nombre de archivo, " +"la fecha y la hora. Si es un nombre, la fecha y la hora se configuran en la " +"fecha y hora actuales. El archivo debe abrirse con el modo ``'w'``, ``'x'`` " +"o ``'a'``." #: ../Doc/library/zipfile.rst:426 msgid "" @@ -693,15 +709,16 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/zipfile.rst:433 msgid "" -"When passing a :class:`ZipInfo` instance as the *zinfo_or_arcname* parameter, " -"the compression method used will be that specified in the *compress_type* " -"member of the given :class:`ZipInfo` instance. By default, the :class:" -"`ZipInfo` constructor sets this member to :const:`ZIP_STORED`." +"When passing a :class:`ZipInfo` instance as the *zinfo_or_arcname* " +"parameter, the compression method used will be that specified in the " +"*compress_type* member of the given :class:`ZipInfo` instance. By default, " +"the :class:`ZipInfo` constructor sets this member to :const:`ZIP_STORED`." msgstr "" "Al pasar una instancia de :class:`ZipInfo` como el parámetro " -"*zinfo_or_arcname*, el método de compresión utilizado será el especificado en " -"el miembro *compress_type* de la instancia dada :class:`ZipInfo`. Por defecto, " -"el constructor :class:`ZipInfo` establece este miembro en :const:`ZIP_STORED`." +"*zinfo_or_arcname*, el método de compresión utilizado será el especificado " +"en el miembro *compress_type* de la instancia dada :class:`ZipInfo`. Por " +"defecto, el constructor :class:`ZipInfo` establece este miembro en :const:" +"`ZIP_STORED`." #: ../Doc/library/zipfile.rst:438 msgid "The *compress_type* argument." @@ -710,12 +727,12 @@ msgstr "El argumento *compress_type*." #: ../Doc/library/zipfile.rst:441 msgid "" "Calling :meth:`writestr` on a ZipFile created with mode ``'r'`` or a closed " -"ZipFile will raise a :exc:`ValueError`. Previously, a :exc:`RuntimeError` was " -"raised." +"ZipFile will raise a :exc:`ValueError`. Previously, a :exc:`RuntimeError` " +"was raised." msgstr "" "Llamando :meth:`writestr` en un ``ZipFile`` creado con el modo ``'r'`` o un " -"``ZipFile`` cerrado generará un :exc:`ValueError`. Anteriormente, se planteó a :" -"exc:`RuntimeError`." +"``ZipFile`` cerrado generará un :exc:`ValueError`. Anteriormente, se planteó " +"a :exc:`RuntimeError`." #: ../Doc/library/zipfile.rst:447 msgid "The following data attributes are also available:" @@ -727,25 +744,25 @@ msgstr "Nombre del archivo ZIP." #: ../Doc/library/zipfile.rst:455 msgid "" -"The level of debug output to use. This may be set from ``0`` (the default, no " -"output) to ``3`` (the most output). Debugging information is written to ``sys." -"stdout``." +"The level of debug output to use. This may be set from ``0`` (the default, " +"no output) to ``3`` (the most output). Debugging information is written to " +"``sys.stdout``." msgstr "" -"El nivel de salida de depuración a usar. Esto se puede configurar de ``0`` (el " -"valor predeterminado, sin salida) a ``3`` (la mayor cantidad de salida). La " -"información de depuración se escribe en ``sys.stdout``." +"El nivel de salida de depuración a usar. Esto se puede configurar de ``0`` " +"(el valor predeterminado, sin salida) a ``3`` (la mayor cantidad de salida). " +"La información de depuración se escribe en ``sys.stdout``." #: ../Doc/library/zipfile.rst:461 msgid "" "The comment associated with the ZIP file as a :class:`bytes` object. If " -"assigning a comment to a :class:`ZipFile` instance created with mode ``'w'``, " -"``'x'`` or ``'a'``, it should be no longer than 65535 bytes. Comments longer " -"than this will be truncated." +"assigning a comment to a :class:`ZipFile` instance created with mode " +"``'w'``, ``'x'`` or ``'a'``, it should be no longer than 65535 bytes. " +"Comments longer than this will be truncated." msgstr "" -"El comentario asociado con el archivo ZIP como un objeto :clase:`bytes`. Si se " -"asigna un comentario a una instancia de :class:`ZipFile` creada con el modo " -"``'w'``, ``'x'`` o ``'a'``, no debe tener más de 65535 bytes. Los comentarios " -"más largos que esto se truncarán." +"El comentario asociado con el archivo ZIP como un objeto :clase:`bytes`. Si " +"se asigna un comentario a una instancia de :class:`ZipFile` creada con el " +"modo ``'w'``, ``'x'`` o ``'a'``, no debe tener más de 65535 bytes. Los " +"comentarios más largos que esto se truncarán." #: ../Doc/library/zipfile.rst:471 msgid "Path Objects" @@ -757,18 +774,18 @@ msgid "" "`ZipFile` instance or ``file`` suitable for passing to the :class:`ZipFile` " "constructor)." msgstr "" -"Construya un objeto ``Path`` a partir de un archivo ``zip root`` (que puede ser " -"una instancia :class:`ZipFile` o ``file`` adecuado para pasar al constructor :" -"class:`ZipFile`)." +"Construya un objeto ``Path`` a partir de un archivo ``zip root`` (que puede " +"ser una instancia :class:`ZipFile` o ``file`` adecuado para pasar al " +"constructor :class:`ZipFile`)." #: ../Doc/library/zipfile.rst:479 msgid "" -"``at`` specifies the location of this Path within the zipfile, e.g. 'dir/file." -"txt', 'dir/', or ''. Defaults to the empty string, indicating the root." +"``at`` specifies the location of this Path within the zipfile, e.g. 'dir/" +"file.txt', 'dir/', or ''. Defaults to the empty string, indicating the root." msgstr "" -"``at`` especifica la ubicación de esta ruta dentro del archivo ``zip``, ej. ``'dir/" -"file.txt'``, 'dir/' o ''.El valor predeterminado es la cadena vacía, que indica " -"la raíz." +"``at`` especifica la ubicación de esta ruta dentro del archivo ``zip``, ej. " +"``'dir/file.txt'``, 'dir/' o ''.El valor predeterminado es la cadena vacía, " +"que indica la raíz." #: ../Doc/library/zipfile.rst:483 msgid "" @@ -799,9 +816,9 @@ msgid "" "For a future-compatible version, consider using the third-party zipp.Path " "package (3.0 or later)." msgstr "" -"La firma en esta función cambia de manera incompatible en Python 3.9. Para una " -"versión compatible con el futuro, considere usar el paquete ``zipp``. Paquete (3.0 " -"o posterior)." +"La firma en esta función cambia de manera incompatible en Python 3.9. Para " +"una versión compatible con el futuro, considere usar el paquete ``zipp``. " +"Paquete (3.0 o posterior)." #: ../Doc/library/zipfile.rst:505 msgid "Enumerate the children of the current directory." @@ -809,7 +826,8 @@ msgstr "Enumerar los hijos del directorio actual." #: ../Doc/library/zipfile.rst:509 msgid "Return ``True`` if the current context references a directory." -msgstr "Retorne ``True`` si el contexto actual hace referencia a un directorio." +msgstr "" +"Retorne ``True`` si el contexto actual hace referencia a un directorio." #: ../Doc/library/zipfile.rst:513 msgid "Return ``True`` if the current context references a file." @@ -829,9 +847,9 @@ msgid "" "passed through to :class:`io.TextIOWrapper` (except ``buffer``, which is " "implied by the context)." msgstr "" -"Leer el archivo actual como texto ``unicode``. Los argumentos posicionales y de " -"palabras clave se pasan a :class:`io.TextIOWrapper` (excepto ``buffer``, que " -"está implícito en el contexto)." +"Leer el archivo actual como texto ``unicode``. Los argumentos posicionales y " +"de palabras clave se pasan a :class:`io.TextIOWrapper` (excepto ``buffer``, " +"que está implícito en el contexto)." #: ../Doc/library/zipfile.rst:529 msgid "Read the current file as bytes." @@ -861,24 +879,26 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/zipfile.rst:553 msgid "" -"Search for files :file:`\\*.py` and add the corresponding file to the archive." +"Search for files :file:`\\*.py` and add the corresponding file to the " +"archive." msgstr "" -"Busque archivos :file:`\\*.py` y agregue el archivo correspondiente al archivo." +"Busque archivos :file:`\\*.py` y agregue el archivo correspondiente al " +"archivo." #: ../Doc/library/zipfile.rst:556 msgid "" -"If the *optimize* parameter to :class:`PyZipFile` was not given or ``-1``, the " -"corresponding file is a :file:`\\*.pyc` file, compiling if necessary." +"If the *optimize* parameter to :class:`PyZipFile` was not given or ``-1``, " +"the corresponding file is a :file:`\\*.pyc` file, compiling if necessary." msgstr "" -"Si no se proporcionó el parámetro *optimize* a :class:`PyZipFile` o ``-1``, el " -"archivo correspondiente es un archivo :file:`\\*.pyc`, compilando si es " +"Si no se proporcionó el parámetro *optimize* a :class:`PyZipFile` o ``-1``, " +"el archivo correspondiente es un archivo :file:`\\*.pyc`, compilando si es " "necesario." #: ../Doc/library/zipfile.rst:559 msgid "" "If the *optimize* parameter to :class:`PyZipFile` was ``0``, ``1`` or ``2``, " -"only files with that optimization level (see :func:`compile`) are added to the " -"archive, compiling if necessary." +"only files with that optimization level (see :func:`compile`) are added to " +"the archive, compiling if necessary." msgstr "" "Si el parámetro *optimize* a :class:`PyZipFile` era ``0``, ``1`` or ``2``, " "solo se agregarán a ese archivo los archivos con ese nivel de optimización " @@ -886,24 +906,26 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/zipfile.rst:563 msgid "" -"If *pathname* is a file, the filename must end with :file:`.py`, and just the " -"(corresponding :file:`\\*.pyc`) file is added at the top level (no path " -"information). If *pathname* is a file that does not end with :file:`.py`, a :" -"exc:`RuntimeError` will be raised. If it is a directory, and the directory is " -"not a package directory, then all the files :file:`\\*.pyc` are added at the " -"top level. If the directory is a package directory, then all :file:`\\*.pyc` " -"are added under the package name as a file path, and if any subdirectories are " -"package directories, all of these are added recursively in sorted order." +"If *pathname* is a file, the filename must end with :file:`.py`, and just " +"the (corresponding :file:`\\*.pyc`) file is added at the top level (no path " +"information). If *pathname* is a file that does not end with :file:`.py`, " +"a :exc:`RuntimeError` will be raised. If it is a directory, and the " +"directory is not a package directory, then all the files :file:`\\*.pyc` are " +"added at the top level. If the directory is a package directory, then all :" +"file:`\\*.pyc` are added under the package name as a file path, and if any " +"subdirectories are package directories, all of these are added recursively " +"in sorted order." msgstr "" "Si *pathname* es un archivo, el nombre del archivo debe terminar con :file:`." -"py`, y solo el archivo (correspondiente :file:`\\*.pyc`) se agrega en el nivel " -"superior (sin información de ruta). Si *pathname* es un archivo que no termina " -"con :file:`.py`, se generará :exc:`RuntimeError`. Si es un directorio, y el " -"directorio no es un directorio de paquetes, entonces todos los archivos :file:`" -"\\*.pyc` se agregan en el nivel superior. Si el directorio es un directorio de " -"paquetes, todos :file:`\\*.pyc` se agregan bajo el nombre del paquete como una " -"ruta de archivo, y si alguno de los subdirectorios son directorios de " -"paquetes, todos estos se agregan recursivamente en orden ordenado." +"py`, y solo el archivo (correspondiente :file:`\\*.pyc`) se agrega en el " +"nivel superior (sin información de ruta). Si *pathname* es un archivo que no " +"termina con :file:`.py`, se generará :exc:`RuntimeError`. Si es un " +"directorio, y el directorio no es un directorio de paquetes, entonces todos " +"los archivos :file:`\\*.pyc` se agregan en el nivel superior. Si el " +"directorio es un directorio de paquetes, todos :file:`\\*.pyc` se agregan " +"bajo el nombre del paquete como una ruta de archivo, y si alguno de los " +"subdirectorios son directorios de paquetes, todos estos se agregan " +"recursivamente en orden ordenado." #: ../Doc/library/zipfile.rst:573 msgid "*basename* is intended for internal use only." @@ -912,19 +934,20 @@ msgstr "*basename* está destinado solo para uso interno." #: ../Doc/library/zipfile.rst:575 msgid "" "*filterfunc*, if given, must be a function taking a single string argument. " -"It will be passed each path (including each individual full file path) before " -"it is added to the archive. If *filterfunc* returns a false value, the path " -"will not be added, and if it is a directory its contents will be ignored. For " -"example, if our test files are all either in ``test`` directories or start " -"with the string ``test_``, we can use a *filterfunc* to exclude them::" +"It will be passed each path (including each individual full file path) " +"before it is added to the archive. If *filterfunc* returns a false value, " +"the path will not be added, and if it is a directory its contents will be " +"ignored. For example, if our test files are all either in ``test`` " +"directories or start with the string ``test_``, we can use a *filterfunc* to " +"exclude them::" msgstr "" "*filterfunc*, si se proporciona, debe ser una función que tome un único " "argumento de cadena. Se le pasará cada ruta (incluida cada ruta de archivo " "completa individual) antes de que se agregue al archivo. Si *filterfunc* " -"devuelve un valor falso, la ruta no se agregará y si se trata de un directorio " -"se ignorará su contenido. Por ejemplo, si nuestros archivos de prueba están " -"todos en directorios de ``test`` o comienzan con la cadena ``test_``, podemos " -"usar un *filterfunc* para excluirlos ::" +"devuelve un valor falso, la ruta no se agregará y si se trata de un " +"directorio se ignorará su contenido. Por ejemplo, si nuestros archivos de " +"prueba están todos en directorios de ``test`` o comienzan con la cadena " +"``test_``, podemos usar un *filterfunc* para excluirlos ::" #: ../Doc/library/zipfile.rst:589 msgid "The :meth:`writepy` method makes archives with file names like this::" @@ -950,17 +973,17 @@ msgstr "Objetos ``ZipInfo``" #: ../Doc/library/zipfile.rst:613 msgid "" "Instances of the :class:`ZipInfo` class are returned by the :meth:`.getinfo` " -"and :meth:`.infolist` methods of :class:`ZipFile` objects. Each object stores " -"information about a single member of the ZIP archive." +"and :meth:`.infolist` methods of :class:`ZipFile` objects. Each object " +"stores information about a single member of the ZIP archive." msgstr "" "Las instancias de la clase :class:`ZipInfo` son devueltas por los métodos :" -"meth:`.getinfo` y :meth:`.infolist` de :class:`ZipFile`. Cada objeto almacena " -"información sobre un solo miembro del archivo ZIP." +"meth:`.getinfo` y :meth:`.infolist` de :class:`ZipFile`. Cada objeto " +"almacena información sobre un solo miembro del archivo ZIP." #: ../Doc/library/zipfile.rst:617 msgid "" -"There is one classmethod to make a :class:`ZipInfo` instance for a filesystem " -"file:" +"There is one classmethod to make a :class:`ZipInfo` instance for a " +"filesystem file:" msgstr "" "Hay un método de clase para hacer una instancia de :class:`ZipInfo` para un " "archivo de sistema de archivos:" @@ -982,8 +1005,8 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/zipfile.rst:628 msgid "" "If *arcname* is specified, it is used as the name within the archive. If " -"*arcname* is not specified, the name will be the same as *filename*, but with " -"any drive letter and leading path separators removed." +"*arcname* is not specified, the name will be the same as *filename*, but " +"with any drive letter and leading path separators removed." msgstr "" "Si se especifica *arcname*, este es usado como el nombre dentro del archivo. " "Si no se especifica *arcname*, el nombre será el mismo que *filename*, pero " @@ -1004,8 +1027,8 @@ msgstr "Devuelve ``True`` si este miembro del archivo es un directorio." #: ../Doc/library/zipfile.rst:653 msgid "This uses the entry's name: directories should always end with ``/``." msgstr "" -"Utiliza el nombre de la entrada: los directorios siempre deben terminar con ``/" -"``." +"Utiliza el nombre de la entrada: los directorios siempre deben terminar con " +"``/``." #: ../Doc/library/zipfile.rst:660 msgid "Name of the file in the archive." @@ -1016,8 +1039,8 @@ msgid "" "The time and date of the last modification to the archive member. This is a " "tuple of six values:" msgstr "" -"La hora y fecha de la última modificación al miembro del archivo. Esta es una " -"tupla de seis valores:" +"La hora y fecha de la última modificación al miembro del archivo. Esta es " +"una tupla de seis valores:" #: ../Doc/library/zipfile.rst:669 msgid "Index" @@ -1077,7 +1100,8 @@ msgstr "Segundos (basado en cero)" #: ../Doc/library/zipfile.rst:686 msgid "The ZIP file format does not support timestamps before 1980." -msgstr "El formato de archivo ZIP no admite marcas de tiempo anteriores a 1980." +msgstr "" +"El formato de archivo ZIP no admite marcas de tiempo anteriores a 1980." #: ../Doc/library/zipfile.rst:691 msgid "Type of compression for the archive member." @@ -1090,8 +1114,9 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/zipfile.rst:701 msgid "" -"Expansion field data. The `PKZIP Application Note`_ contains some comments on " -"the internal structure of the data contained in this :class:`bytes` object." +"Expansion field data. The `PKZIP Application Note`_ contains some comments " +"on the internal structure of the data contained in this :class:`bytes` " +"object." msgstr "" "Datos de campo de expansión. La `PKZIP Application Note`_ contiene algunos " "comentarios sobre la estructura interna de los datos contenidos en este " @@ -1151,16 +1176,16 @@ msgstr "Interfaz de línea de comandos" #: ../Doc/library/zipfile.rst:772 msgid "" -"The :mod:`zipfile` module provides a simple command-line interface to interact " -"with ZIP archives." +"The :mod:`zipfile` module provides a simple command-line interface to " +"interact with ZIP archives." msgstr "" -"El módulo :mod:`zipfile` proporciona una interfaz de línea de comandos simple " -"para interactuar con archivos ZIP." +"El módulo :mod:`zipfile` proporciona una interfaz de línea de comandos " +"simple para interactuar con archivos ZIP." #: ../Doc/library/zipfile.rst:775 msgid "" -"If you want to create a new ZIP archive, specify its name after the :option:`-" -"c` option and then list the filename(s) that should be included:" +"If you want to create a new ZIP archive, specify its name after the :option:" +"`-c` option and then list the filename(s) that should be included:" msgstr "" "Si desea crear un nuevo archivo ZIP, especifique su nombre después de la " "opción: opción: `-c` y luego enumere los nombres de archivo que deben " @@ -1175,8 +1200,8 @@ msgid "" "If you want to extract a ZIP archive into the specified directory, use the :" "option:`-e` option:" msgstr "" -"Si desea extraer un archivo ZIP en el directorio especificado, use la opción: " -"opción: `-e`:" +"Si desea extraer un archivo ZIP en el directorio especificado, use la " +"opción: opción: `-e`:" #: ../Doc/library/zipfile.rst:795 msgid "For a list of the files in a ZIP archive, use the :option:`-l` option:" @@ -1210,10 +1235,11 @@ msgstr "Problemas de descompresión" #: ../Doc/library/zipfile.rst:828 msgid "" -"The extraction in zipfile module might fail due to some pitfalls listed below." +"The extraction in zipfile module might fail due to some pitfalls listed " +"below." msgstr "" -"La extracción en el módulo ``zipfile`` puede fallar debido a algunos problemas que " -"se enumeran a continuación." +"La extracción en el módulo ``zipfile`` puede fallar debido a algunos " +"problemas que se enumeran a continuación." #: ../Doc/library/zipfile.rst:831 msgid "From file itself" @@ -1236,8 +1262,8 @@ msgstr "Limitaciones del sistema de archivos" msgid "" "Exceeding limitations on different file systems can cause decompression " "failed. Such as allowable characters in the directory entries, length of the " -"file name, length of the pathname, size of a single file, and number of files, " -"etc." +"file name, length of the pathname, size of a single file, and number of " +"files, etc." msgstr "" "Exceder las limitaciones en diferentes sistemas de archivos puede causar que " "la descompresión falle. Como los caracteres permitidos en las entradas del " @@ -1254,10 +1280,10 @@ msgid "" "example, decompression bombs (aka `ZIP bomb`_) apply to zipfile library that " "can cause disk volume exhaustion." msgstr "" -"La falta de memoria o volumen de disco conduciría a la descompresión fallida. " -"Por ejemplo, las bombas de descompresión (también conocido como `ZIP bomb`_) " -"se aplican a la biblioteca de archivos ``zip`` que pueden causar el agotamiento " -"del volumen del disco." +"La falta de memoria o volumen de disco conduciría a la descompresión " +"fallida. Por ejemplo, las bombas de descompresión (también conocido como " +"`ZIP bomb`_) se aplican a la biblioteca de archivos ``zip`` que pueden " +"causar el agotamiento del volumen del disco." #: ../Doc/library/zipfile.rst:851 msgid "Interruption" @@ -1269,8 +1295,8 @@ msgid "" "the decompression process may result in incomplete decompression of the " "archive." msgstr "" -"La interrupción durante la descompresión, como presionar control-C o matar el " -"proceso de descompresión, puede dar como resultado una descompresión " +"La interrupción durante la descompresión, como presionar control-C o matar " +"el proceso de descompresión, puede dar como resultado una descompresión " "incompleta del archivo." #: ../Doc/library/zipfile.rst:857 @@ -1280,8 +1306,8 @@ msgstr "Comportamientos predeterminados de extracción" #: ../Doc/library/zipfile.rst:859 msgid "" "Not knowing the default extraction behaviors can cause unexpected " -"decompression results. For example, when extracting the same archive twice, it " -"overwrites files without asking." +"decompression results. For example, when extracting the same archive twice, " +"it overwrites files without asking." msgstr "" "No conocer los comportamientos de extracción predeterminados puede causar " "resultados de descompresión inesperados. Por ejemplo, al extraer el mismo " From b5f25725c1427d0aa726ea17f1256109d24b119f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ingcrengifo Date: Tue, 11 Aug 2020 00:01:47 -0500 Subject: [PATCH 05/20] fix pospell errors --- library/zipfile.po | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/library/zipfile.po b/library/zipfile.po index fa6eeb0135..cd535e6101 100644 --- a/library/zipfile.po +++ b/library/zipfile.po @@ -126,8 +126,8 @@ msgid "" "number, otherwise returns ``False``. *filename* may be a file or file-like " "object too." msgstr "" -"Devuelve `` True '' si *filename* es un archivo ZIP válido basado en su " -"número mágico; de lo contrario, devuelve `` False''. *filename* también " +"Devuelve ``True`` si *filename* es un archivo ZIP válido basado en su " +"número mágico; de lo contrario, devuelve ``False``. *filename* también " "puede ser un archivo o un objeto similar a un archivo." #: ../Doc/library/zipfile.rst:87 @@ -422,7 +422,7 @@ msgid "" "meth:`~io.IOBase.tell`, :meth:`__iter__`, :meth:`~iterator.__next__`. These " "objects can operate independently of the ZipFile." msgstr "" -"Con *mode* ``'r'``, el objeto tipo archivo (`` ZipExtFile '') es de solo " +"Con *mode* ``'r'``, el objeto tipo archivo (``ZipExtFile``) es de solo " "lectura y proporciona los siguientes métodos: :meth:`~io.BufferedIOBase." "read`, :meth:`~io.IOBase.readline`, :meth:`~io.IOBase.readlines`, :meth:`~io." "IOBase.seek`, :meth:`~io.IOBase.tell`, :meth:`__iter__`, :meth:`~iterator ." @@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "" "``///foo/bar`` se convierte en ``foo/bar`` en Unix y ``C:\\foo\\bar`` se " "convierte en ``foo\\bar`` en Windows. Y todos los componentes `` \"..\" `` " "en un nombre de archivo miembro se eliminarán, ej: ``../../foo../../ba..r`` " -"se convierte en ``foo../ba..r ''. En Windows, los caracteres ilegales (``: " +"se convierte en ``foo../ba..r``. En Windows, los caracteres ilegales (``: " "``, `` <``, ``> ``, `` | ``, `` \"` `,``?`` Y ``*``) se reemplazan por guion " "bajo (``_``)." From 4a2525ac4d3c21ad353a712add6df802c2e0f076 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ingcrengifo Date: Tue, 11 Aug 2020 00:06:50 -0500 Subject: [PATCH 06/20] fix powrap errors --- library/zipfile.po | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/library/zipfile.po b/library/zipfile.po index cd535e6101..005da3250d 100644 --- a/library/zipfile.po +++ b/library/zipfile.po @@ -126,9 +126,9 @@ msgid "" "number, otherwise returns ``False``. *filename* may be a file or file-like " "object too." msgstr "" -"Devuelve ``True`` si *filename* es un archivo ZIP válido basado en su " -"número mágico; de lo contrario, devuelve ``False``. *filename* también " -"puede ser un archivo o un objeto similar a un archivo." +"Devuelve ``True`` si *filename* es un archivo ZIP válido basado en su número " +"mágico; de lo contrario, devuelve ``False``. *filename* también puede ser un " +"archivo o un objeto similar a un archivo." #: ../Doc/library/zipfile.rst:87 msgid "Support for file and file-like objects." From 0b0795b937ed85ba7844e18ed165fdf8decd13e1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Cristian Rengifo Date: Mon, 17 Aug 2020 20:48:11 -0500 Subject: [PATCH 07/20] Update library/zipfile.po MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Co-authored-by: Cristián Maureira-Fredes --- library/zipfile.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/library/zipfile.po b/library/zipfile.po index 005da3250d..a3c41aba45 100644 --- a/library/zipfile.po +++ b/library/zipfile.po @@ -112,7 +112,7 @@ msgid "" "ref:`zipinfo-objects`." msgstr "" "Clase utilizada para representar información sobre un miembro de un archivo. " -"Las instancias de esta clase son devueltas por los métodos :meth:`.getinfo` " +"Las instancias de esta clase son retornadas por los métodos :meth:`.getinfo` " "y :meth:`.infolist` de objetos :class:`ZipFile`. La mayoría de los usuarios " "del módulo :mod:`zipfile` no necesitarán crearlos, sino que solo usarán " "aquellos creados por este módulo. *filename* debe ser el nombre completo del " From 8457b84073cde380a9c9758c3711a37ca10ae050 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Cristian Rengifo Date: Mon, 17 Aug 2020 20:48:25 -0500 Subject: [PATCH 08/20] Update library/zipfile.po MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Co-authored-by: Cristián Maureira-Fredes --- library/zipfile.po | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/library/zipfile.po b/library/zipfile.po index a3c41aba45..1d30422bc6 100644 --- a/library/zipfile.po +++ b/library/zipfile.po @@ -126,8 +126,8 @@ msgid "" "number, otherwise returns ``False``. *filename* may be a file or file-like " "object too." msgstr "" -"Devuelve ``True`` si *filename* es un archivo ZIP válido basado en su número " -"mágico; de lo contrario, devuelve ``False``. *filename* también puede ser un " +"Retorna ``True`` si *filename* es un archivo ZIP válido basado en su número " +"mágico; de lo contrario, retorna ``False``. *filename* también puede ser un " "archivo o un objeto similar a un archivo." #: ../Doc/library/zipfile.rst:87 From 73d08695253d6f877efcc00bcdeb7a2b12ff7db8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Cristian Rengifo Date: Mon, 17 Aug 2020 20:48:34 -0500 Subject: [PATCH 09/20] Update library/zipfile.po MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Co-authored-by: Cristián Maureira-Fredes --- library/zipfile.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/library/zipfile.po b/library/zipfile.po index 1d30422bc6..402443a81b 100644 --- a/library/zipfile.po +++ b/library/zipfile.po @@ -375,7 +375,7 @@ msgid "" "*name*. Calling :meth:`getinfo` for a name not currently contained in the " "archive will raise a :exc:`KeyError`." msgstr "" -"Devuelve un objeto :class:`ZipInfo` con información sobre el miembro del " +"Retorna un objeto :class:`ZipInfo` con información sobre el miembro del " "archivo *file*. Llamando a :meth:`getinfo` para obtener un nombre que no " "figura actualmente en el archivo generará un :exc:`KeyError`." From 49188ce24592a71f055027792cad1e6e87f7d411 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Cristian Rengifo Date: Mon, 17 Aug 2020 20:48:42 -0500 Subject: [PATCH 10/20] Update library/zipfile.po MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Co-authored-by: Cristián Maureira-Fredes --- library/zipfile.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/library/zipfile.po b/library/zipfile.po index 402443a81b..5224c8e205 100644 --- a/library/zipfile.po +++ b/library/zipfile.po @@ -385,7 +385,7 @@ msgid "" "archive. The objects are in the same order as their entries in the actual " "ZIP file on disk if an existing archive was opened." msgstr "" -"Devuelve una lista que contiene un objeto :class:`ZipInfo` para cada miembro " +"Retorna una lista que contiene un objeto :class:`ZipInfo` para cada miembro " "del archivo. Los objetos están en el mismo orden que sus entradas en el " "archivo ZIP real en el disco si se abrió un archivo existente." From d78b15e1315b529b5b89a2d3d33dd00f28fe6e5e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Cristian Rengifo Date: Mon, 17 Aug 2020 20:48:50 -0500 Subject: [PATCH 11/20] Update library/zipfile.po MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Co-authored-by: Cristián Maureira-Fredes --- library/zipfile.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/library/zipfile.po b/library/zipfile.po index 5224c8e205..57c3b203e5 100644 --- a/library/zipfile.po +++ b/library/zipfile.po @@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/zipfile.rst:247 msgid "Return a list of archive members by name." -msgstr "Devuelve una lista de miembros del archivo por nombre." +msgstr "Retorna una lista de miembros del archivo por nombre." #: ../Doc/library/zipfile.rst:252 msgid "" From 1ae3cccb73089b691a78eebf3d21a38b61228348 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Cristian Rengifo Date: Mon, 17 Aug 2020 20:49:00 -0500 Subject: [PATCH 12/20] Update library/zipfile.po MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Co-authored-by: Cristián Maureira-Fredes --- library/zipfile.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/library/zipfile.po b/library/zipfile.po index 57c3b203e5..951b87e74b 100644 --- a/library/zipfile.po +++ b/library/zipfile.po @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "" "aquellos creados por este módulo. *filename* debe ser el nombre completo del " "miembro del archivo, y *date_time* debe ser una tupla que contenga seis " "campos que describan la hora de la última modificación del archivo; los " -"campos se describen en la sección :ref: `zipinfo-objects`." +"campos se describen en la sección :ref:`zipinfo-objects`." #: ../Doc/library/zipfile.rst:84 msgid "" From b8ef2d862b90eb2e26a5ab0c46e258b853f5f183 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Cristian Rengifo Date: Mon, 17 Aug 2020 20:49:08 -0500 Subject: [PATCH 13/20] Update library/zipfile.po MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Co-authored-by: Cristián Maureira-Fredes --- library/zipfile.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/library/zipfile.po b/library/zipfile.po index 951b87e74b..54cc12d64c 100644 --- a/library/zipfile.po +++ b/library/zipfile.po @@ -85,7 +85,7 @@ msgid "" "The class for reading and writing ZIP files. See section :ref:`zipfile-" "objects` for constructor details." msgstr "" -"La clase para leer y escribir archivos ZIP. Vea la sección :ref: `zipfile-" +"La clase para leer y escribir archivos ZIP. Vea la sección :ref:`zipfile-" "objects` para detalles del constructor." #: ../Doc/library/zipfile.rst:58 From 66bdaec92eb9ba587edf1eaddadc47788fc8e307 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Cristian Rengifo Date: Mon, 17 Aug 2020 20:49:17 -0500 Subject: [PATCH 14/20] Update library/zipfile.po MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Co-authored-by: Cristián Maureira-Fredes --- library/zipfile.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/library/zipfile.po b/library/zipfile.po index 54cc12d64c..886e6c44be 100644 --- a/library/zipfile.po +++ b/library/zipfile.po @@ -94,7 +94,7 @@ msgid "" "for details." msgstr "" "Un contenedor compatible con ``pathlib`` para archivos ``zip``. Vea la " -"sección :ref: `path-objects` para más detalles." +"sección :ref:`path-objects` para más detalles." #: ../Doc/library/zipfile.rst:67 msgid "Class for creating ZIP archives containing Python libraries." From d92b9dc325edd9e5f46bf4ad8b6dcd7cb94da328 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Cristian Rengifo Date: Mon, 17 Aug 2020 20:49:25 -0500 Subject: [PATCH 15/20] Update library/zipfile.po MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Co-authored-by: Cristián Maureira-Fredes --- library/zipfile.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/library/zipfile.po b/library/zipfile.po index 886e6c44be..1eae2078ac 100644 --- a/library/zipfile.po +++ b/library/zipfile.po @@ -315,7 +315,7 @@ msgid "" "statement's suite is finished---even if an exception occurs::" msgstr "" "``ZipFile`` también es un manejador de contexto y por lo tanto, admite la " -"declaración: keyword: `with`. En el ejemplo, *myzip* se cierra después de :" +"declaración: keyword:`with`. En el ejemplo, *myzip* se cierra después de :" "keyword:`!with` que se termine el conjunto de instrucciones ---incluso si se " "produce una excepción ::" From 9fdc1f11ddfb01598dada7d3a6cd695c511b1bcd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Cristian Rengifo Date: Thu, 20 Aug 2020 16:18:56 -0500 Subject: [PATCH 16/20] Update library/zipfile.po MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Co-authored-by: Cristián Maureira-Fredes --- library/zipfile.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/library/zipfile.po b/library/zipfile.po index 1eae2078ac..f217052cd3 100644 --- a/library/zipfile.po +++ b/library/zipfile.po @@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "" "utilizará al escribir archivos en el archivo. Cuando se utiliza :const:" "`ZIP_STORED` o :const:`ZIP_LZMA` no tiene ningún efecto. Cuando se usa :" "const:`ZIP_DEFLATED` se aceptan los enteros ` `0`` a` `9`` (ver :class:`zlib " -"`para más información). Cuando se utiliza :const:" +"` para más información). Cuando se utiliza :const:" "`ZIP_BZIP2` se aceptan enteros ` `1`` a` `9`` (consulte :class:`bz2 ` para obtener más información)." From cd6b7c5ab256118f4a3cb51ca9c24c5fa45310d5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ingcrengifo Date: Thu, 20 Aug 2020 18:04:20 -0500 Subject: [PATCH 17/20] fix --- library/zipfile.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/library/zipfile.po b/library/zipfile.po index f217052cd3..bfbb7d2d61 100644 --- a/library/zipfile.po +++ b/library/zipfile.po @@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "" "a un archivo ZIP existente, entonces se le agregan archivos adicionales. Si " "*file* no se refiere a un archivo ZIP, se agrega un nuevo archivo ZIP al " "archivo. Esto está destinado a agregar un archivo ZIP a otro archivo (como: " -"archivo: `python.exe`). Si *mode* es ``'a'`` y el archivo no existe en " +"archivo:`python.exe`). Si *mode* es ``'a'`` y el archivo no existe en " "absoluto, se crea. Si *mode* es ``'r'`` o ``'a'``, el archivo debe poder " "buscarse." From 696fa247c0be3aeb8dbf9c4d421f27aa683d38ba Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Cristian Maureira-Fredes Date: Wed, 16 Sep 2020 19:38:14 +0200 Subject: [PATCH 18/20] Fix warnings library/zipfile --- library/zipfile.po | 23 +++++++++++------------ 1 file changed, 11 insertions(+), 12 deletions(-) diff --git a/library/zipfile.po b/library/zipfile.po index bfbb7d2d61..1e0afb714a 100644 --- a/library/zipfile.po +++ b/library/zipfile.po @@ -210,8 +210,7 @@ msgid "" "like object or a :term:`path-like object`." msgstr "" "Abra un archivo ZIP, donde *file* puede ser una ruta a un archivo (una " -"cadena), un objeto similar a un archivo o un :term:`objeto similar a una " -"ruta`." +"cadena), un objeto similar a un archivo o un :term:`path-like object`." #: ../Doc/library/zipfile.rst:148 msgid "" @@ -315,9 +314,9 @@ msgid "" "statement's suite is finished---even if an exception occurs::" msgstr "" "``ZipFile`` también es un manejador de contexto y por lo tanto, admite la " -"declaración: keyword:`with`. En el ejemplo, *myzip* se cierra después de :" -"keyword:`!with` que se termine el conjunto de instrucciones ---incluso si se " -"produce una excepción ::" +"declaración :keyword:`with`. En el ejemplo, *myzip* se cierra después de :" +"keyword:`!with` que se termine el conjunto de instrucciones---incluso si se " +"produce una excepción::" #: ../Doc/library/zipfile.rst:198 msgid "Added the ability to use :class:`ZipFile` as a context manager." @@ -472,7 +471,7 @@ msgid "" "compressed text files in :term:`universal newlines` mode." msgstr "" "Se eliminó el soporte de ``mode='U'``. Use :class:`io.TextIOWrapper` para " -"leer archivos de texto comprimido en :term:`newlines universal` modo." +"leer archivos de texto comprimido en modo :term:`universal newlines`." #: ../Doc/library/zipfile.rst:292 msgid "" @@ -687,7 +686,7 @@ msgid "" "must be opened with mode ``'w'``, ``'x'`` or ``'a'``." msgstr "" "Escribe un registro en el archivo. El contenido es *data*, que puede ser una " -"instancia de :class:`str` o a :class:`bytes`; si es una :clase:`str`, " +"instancia de :class:`str` o a :class:`bytes`; si es una :class:`str`, " "primero se codifica como UTF-8. *zinfo_or_arcname* es el nombre del archivo " "que se le dará en el archivo o una instancia de :class:`ZipInfo`. Si se " "trata de una instancia, se debe proporcionar al menos el nombre de archivo, " @@ -759,7 +758,7 @@ msgid "" "``'w'``, ``'x'`` or ``'a'``, it should be no longer than 65535 bytes. " "Comments longer than this will be truncated." msgstr "" -"El comentario asociado con el archivo ZIP como un objeto :clase:`bytes`. Si " +"El comentario asociado con el archivo ZIP como un objeto :class:`bytes`. Si " "se asigna un comentario a una instancia de :class:`ZipFile` creada con el " "modo ``'w'``, ``'x'`` o ``'a'``, no debe tener más de 65535 bytes. Los " "comentarios más largos que esto se truncarán." @@ -1188,7 +1187,7 @@ msgid "" "`-c` option and then list the filename(s) that should be included:" msgstr "" "Si desea crear un nuevo archivo ZIP, especifique su nombre después de la " -"opción: opción: `-c` y luego enumere los nombres de archivo que deben " +"opción :option:`-c` y luego enumere los nombres de archivo que deben " "incluirse:" #: ../Doc/library/zipfile.rst:782 @@ -1201,13 +1200,13 @@ msgid "" "option:`-e` option:" msgstr "" "Si desea extraer un archivo ZIP en el directorio especificado, use la " -"opción: opción: `-e`:" +"opción :option:`-e`:" #: ../Doc/library/zipfile.rst:795 msgid "For a list of the files in a ZIP archive, use the :option:`-l` option:" msgstr "" -"Para obtener una lista de los archivos en un archivo ZIP, use la opción: " -"opción: `-l`:" +"Para obtener una lista de los archivos en un archivo ZIP, use la opción :" +"option:`-l`:" #: ../Doc/library/zipfile.rst:803 msgid "Command-line options" From 7242f0c1738cd39555ad3fc05d0244371ed51bdf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Cristi=C3=A1n=20Maureira-Fredes?= Date: Mon, 21 Sep 2020 21:54:08 +0200 Subject: [PATCH 19/20] Apply suggestions from code review Co-authored-by: narvmtz <51009725+narvmtz@users.noreply.github.com> --- library/zipfile.po | 140 ++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 70 insertions(+), 70 deletions(-) diff --git a/library/zipfile.po b/library/zipfile.po index 1e0afb714a..065b2676a0 100644 --- a/library/zipfile.po +++ b/library/zipfile.po @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/zipfile.rst:2 msgid ":mod:`zipfile` --- Work with ZIP archives" -msgstr ":mod:`zipfile` --- Trabaja con archivos ZIP" +msgstr ":mod:`zipfile` --- Trabajar con archivos ZIP" #: ../Doc/library/zipfile.rst:10 msgid "**Source code:** :source:`Lib/zipfile.py`" @@ -63,13 +63,13 @@ msgstr "El módulo define los siguientes elementos:" #: ../Doc/library/zipfile.rst:30 msgid "The error raised for bad ZIP files." -msgstr "Se produjo el error para archivos ZIP incorrectos." +msgstr "El error lanzado para archivos ZIP incorrectos." #: ../Doc/library/zipfile.rst:37 msgid "" "Alias of :exc:`BadZipFile`, for compatibility with older Python versions." msgstr "" -"Alias de :exc:`BadZipFile`, por compatibilidad con versiones anteriores de " +"Alias de :exc:`BadZipFile`, para compatibilidad con versiones anteriores de " "Python." #: ../Doc/library/zipfile.rst:44 @@ -77,8 +77,8 @@ msgid "" "The error raised when a ZIP file would require ZIP64 functionality but that " "has not been enabled." msgstr "" -"El error surgió cuando un archivo ZIP requeriría la funcionalidad ZIP64 pero " -"eso no se ha habilitado." +"El error lanzado cuando un archivo ZIP requiera la funcionalidad ZIP64 pero " +"no ha sido habilitado." #: ../Doc/library/zipfile.rst:51 msgid "" @@ -93,7 +93,7 @@ msgid "" "A pathlib-compatible wrapper for zip files. See section :ref:`path-objects` " "for details." msgstr "" -"Un contenedor compatible con ``pathlib`` para archivos ``zip``. Vea la " +"Un contenedor compatible con pathlib para archivos zip. Vea la " "sección :ref:`path-objects` para más detalles." #: ../Doc/library/zipfile.rst:67 @@ -171,7 +171,7 @@ msgid "" "individual files." msgstr "" "La especificación del formato del archivo ZIP ha incluido soporte para la " -"compresión ``bzip2`` desde 2001 y para la compresión LZMA desde 2006. Sin " +"compresión bzip2 desde 2001 y para la compresión LZMA desde 2006. Sin " "embargo, algunas herramientas (incluidas las versiones anteriores de Python) " "no admiten estos métodos de compresión y pueden negarse a procesar el " "archivo ZIP por completo o no puede extraer archivos individuales." @@ -185,7 +185,7 @@ msgid "" "Documentation on the ZIP file format by Phil Katz, the creator of the format " "and algorithms used." msgstr "" -"Documentación sobre el formato de archivo ZIP por ``Phil Katz``, el creador " +"Documentación sobre el formato de archivo ZIP por Phil Katz, el creador " "del formato y los algoritmos utilizados." #: ../Doc/library/zipfile.rst:132 @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/zipfile.rst:139 msgid "ZipFile Objects" -msgstr "Objetos ``ZipFile``" +msgstr "Objetos ZipFile" #: ../Doc/library/zipfile.rst:145 msgid "" @@ -250,10 +250,10 @@ msgstr "" "*compression* es el método de compresión ZIP que se utiliza al escribir el " "archivo, y debe ser :const:`ZIP_STORED`, :const:`ZIP_DEFLATED`, :const:" "`ZIP_BZIP2` o :const:`ZIP_LZMA`; los valores no reconocidos harán que se " -"excite :exc:`NotImplementedError`. Si :const:`ZIP_DEFLATED`, :const:" +"lance :exc:`NotImplementedError`. Si :const:`ZIP_DEFLATED`, :const:" "`ZIP_BZIP2` o :const:`ZIP_LZMA` se especifica pero el módulo correspondiente " -"(:mod:`zlib`, :mod:`bz2` o :mod:`lzma`) es no disponible, :exc:" -"`RuntimeError` está activado. El valor predeterminado es :const:`ZIP_STORED`." +"(:mod:`zlib`, :mod:`bz2` o :mod:`lzma`) no está disponible, :exc:" +"`RuntimeError` es lanzado. El valor predeterminado es :const:`ZIP_STORED`." #: ../Doc/library/zipfile.rst:168 msgid "" @@ -262,8 +262,8 @@ msgid "" "``false`` :mod:`zipfile` will raise an exception when the ZIP file would " "require ZIP64 extensions." msgstr "" -"Si *allowZip64* es ``True`` (el valor predeterminado) ``zipfile`` creará " -"archivos ZIP que usan las extensiones ZIP64 cuando el archivo ``zip`` es " +"Si *allowZip64* es ``True`` (el valor predeterminado) zipfile creará " +"archivos ZIP que usan las extensiones ZIP64 cuando el archivo zip es " "mayor que 4 GB. Si es ``False`` :mod:`zipfile` generará una excepción cuando " "el archivo ZIP requiera extensiones ZIP64." @@ -279,9 +279,9 @@ msgstr "" "El parámetro *compresslevel* controla el nivel de compresión que se " "utilizará al escribir archivos en el archivo. Cuando se utiliza :const:" "`ZIP_STORED` o :const:`ZIP_LZMA` no tiene ningún efecto. Cuando se usa :" -"const:`ZIP_DEFLATED` se aceptan los enteros ` `0`` a` `9`` (ver :class:`zlib " +"const:`ZIP_DEFLATED` se aceptan los enteros ``0`` a ``9`` (ver :class:`zlib " "` para más información). Cuando se utiliza :const:" -"`ZIP_BZIP2` se aceptan enteros ` `1`` a` `9`` (consulte :class:`bz2 ` para obtener más información)." #: ../Doc/library/zipfile.rst:181 ../Doc/library/zipfile.rst:632 @@ -313,9 +313,9 @@ msgid "" "statement. In the example, *myzip* is closed after the :keyword:`!with` " "statement's suite is finished---even if an exception occurs::" msgstr "" -"``ZipFile`` también es un manejador de contexto y por lo tanto, admite la " -"declaración :keyword:`with`. En el ejemplo, *myzip* se cierra después de :" -"keyword:`!with` que se termine el conjunto de instrucciones---incluso si se " +"ZipFile también es un manejador de contexto y por lo tanto, admite la " +"declaración :keyword:`with`. En el ejemplo, *myzip* se cierra después que " +"el conjunto de instrucciones :keyword:`!with` se termine---incluso si se " "produce una excepción::" #: ../Doc/library/zipfile.rst:198 @@ -375,7 +375,7 @@ msgid "" "archive will raise a :exc:`KeyError`." msgstr "" "Retorna un objeto :class:`ZipInfo` con información sobre el miembro del " -"archivo *file*. Llamando a :meth:`getinfo` para obtener un nombre que no " +"archivo *name*. Llamando a :meth:`getinfo` para obtener un nombre que no " "figura actualmente en el archivo generará un :exc:`KeyError`." #: ../Doc/library/zipfile.rst:240 @@ -400,7 +400,7 @@ msgid "" "``'w'``. *pwd* is the password used to decrypt encrypted ZIP files." msgstr "" "Acceda a un miembro del archivo como un objeto binario similar a un archivo. " -"*file* puede ser el nombre de un archivo dentro del archivo o un objeto :" +"*name* puede ser el nombre de un archivo dentro del archivo o un objeto :" "class:`ZipInfo`. El parámetro *mode*, si está incluido, debe ser ``'r'`` (el " "valor predeterminado) o ``'w'``. *pwd* es la contraseña utilizada para " "descifrar archivos ZIP cifrados." @@ -426,7 +426,7 @@ msgstr "" "read`, :meth:`~io.IOBase.readline`, :meth:`~io.IOBase.readlines`, :meth:`~io." "IOBase.seek`, :meth:`~io.IOBase.tell`, :meth:`__iter__`, :meth:`~iterator ." "__ next__`. Estos objetos pueden funcionar independientemente del archivo " -"``Zip``." +"Zip." #: ../Doc/library/zipfile.rst:271 msgid "" @@ -435,9 +435,9 @@ msgid "" "open, attempting to read or write other files in the ZIP file will raise a :" "exc:`ValueError`." msgstr "" -"Con ``mode = 'w'``, se devuelve un controlador de archivo ``escribible``, " +"Con ``mode = 'w'``, se retorna un controlador de archivo ``escribible``, " "que admite el método :meth:`~io.BufferedIOBase.write`. Mientras está abierto " -"un identificador de archivo ``escribible``, intentar leer o escribir otros " +"un identificador de archivo escribible, intentar leer o escribir otros " "archivos en el archivo ZIP generará un :exc:`ValueError`." #: ../Doc/library/zipfile.rst:276 @@ -486,7 +486,7 @@ msgid "" "Calling :meth:`.open` on a closed ZipFile will raise a :exc:`ValueError`. " "Previously, a :exc:`RuntimeError` was raised." msgstr "" -"Llamar a :meth:`.open` en un ``ZipFile`` cerrado generará un :exc:" +"Llamar a :meth:`.open` en un ZipFile cerrado generará un :exc:" "`ValueError`. Anteriormente, se planteó a :exc:`RuntimeError`." #: ../Doc/library/zipfile.rst:303 @@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/zipfile.rst:309 msgid "Returns the normalized path created (a directory or new file)." -msgstr "Devuelve la ruta normalizada creada (un directorio o archivo nuevo)." +msgstr "Retorna la ruta normalizada creada (un directorio o archivo nuevo)." #: ../Doc/library/zipfile.rst:313 msgid "" @@ -532,7 +532,7 @@ msgid "" "Calling :meth:`extract` on a closed ZipFile will raise a :exc:`ValueError`. " "Previously, a :exc:`RuntimeError` was raised." msgstr "" -"Llamando :meth:`extract` en un ``ZipFile`` cerrado generará un :exc:" +"Llamando :meth:`extract` en un ZipFile cerrado generará un :exc:" "`ValueError`. Anteriormente, se planteó a :exc:`RuntimeError`." #: ../Doc/library/zipfile.rst:325 ../Doc/library/zipfile.rst:348 @@ -546,9 +546,9 @@ msgid "" "and must be a subset of the list returned by :meth:`namelist`. *pwd* is the " "password used for encrypted files." msgstr "" -"Extraiga todos los miembros del archivo al directorio de trabajo actual. " +"Extrae todos los miembros del archivo al directorio de trabajo actual. " "*path* especifica un directorio diferente para extraer. *members* es " -"opcional y debe ser un subconjunto de la lista devuelta por :meth:" +"opcional y debe ser un subconjunto de la lista retornada por :meth:" "`namelist`. *pwd* es la contraseña utilizada para archivos cifrados." #: ../Doc/library/zipfile.rst:338 @@ -569,17 +569,17 @@ msgid "" "Calling :meth:`extractall` on a closed ZipFile will raise a :exc:" "`ValueError`. Previously, a :exc:`RuntimeError` was raised." msgstr "" -"Llamar a :meth:`extractall` en un ``ZipFile`` cerrado generará un :exc:" +"Llamar a :meth:`extractall` en un ZipFile cerrado generará un :exc:" "`ValueError`. Anteriormente, se planteó a :exc:`RuntimeError`." #: ../Doc/library/zipfile.rst:354 msgid "Print a table of contents for the archive to ``sys.stdout``." -msgstr "Imprima una tabla de contenido para el archivo en ``sys.stdout``." +msgstr "Imprime una tabla de contenido para el archivo en ``sys.stdout``." #: ../Doc/library/zipfile.rst:359 msgid "Set *pwd* as default password to extract encrypted files." msgstr "" -"Establezca *pwd* como contraseña predeterminada para extraer archivos " +"Establece *pwd* como contraseña predeterminada para extraer archivos " "cifrados." #: ../Doc/library/zipfile.rst:364 @@ -594,12 +594,12 @@ msgid "" "error will also be raised if the corresponding compression module is not " "available." msgstr "" -"Devuelve los bytes del archivo *name* en el archivo. *name* es el nombre del " +"Retorna los bytes del archivo *name* en el archivo. *name* es el nombre del " "archivo en el archivo, o un objeto :class:`ZipInfo`. El archivo debe estar " "abierto para leer o agregar. *pwd* es la contraseña utilizada para los " "archivos cifrados y, si se especifica, anulará la contraseña predeterminada " "establecida con :meth:`setpassword`. Llamar a :meth:`read` en un archivo " -"``Zip`` que utiliza un método de compresión que no sea :const:`ZIP_STORED`, :" +"Zip que utiliza un método de compresión que no sea :const:`ZIP_STORED`, :" "const:`ZIP_DEFLATED`, :const:`ZIP_BZIP2` o :const:`ZIP_LZMA` generará un :" "exc:`NotImplementedError`. También se generará un error si el módulo de " "compresión correspondiente no está disponible." @@ -609,7 +609,7 @@ msgid "" "Calling :meth:`read` on a closed ZipFile will raise a :exc:`ValueError`. " "Previously, a :exc:`RuntimeError` was raised." msgstr "" -"Llamando :meth:`read` en un ``ZipFile`` cerrado generará un :exc:" +"Llamando :meth:`read` en un ZipFile cerrado generará un :exc:" "`ValueError`. Anteriormente, se planteó a :exc:`RuntimeError`." #: ../Doc/library/zipfile.rst:380 @@ -617,8 +617,8 @@ msgid "" "Read all the files in the archive and check their CRC's and file headers. " "Return the name of the first bad file, or else return ``None``." msgstr "" -"Lea todos los archivos en el archivo y verifique sus CRC y encabezados de " -"archivo. Devuelve el nombre del primer archivo incorrecto o devuelve " +"Lee todos los archivos en el archivo y verifica sus CRC y encabezados de " +"archivo. Retorna el nombre del primer archivo incorrecto o retorna " "``None``." #: ../Doc/library/zipfile.rst:383 @@ -626,7 +626,7 @@ msgid "" "Calling :meth:`testzip` on a closed ZipFile will raise a :exc:`ValueError`. " "Previously, a :exc:`RuntimeError` was raised." msgstr "" -"Llamar a :meth:`testzip` en un ``ZipFile`` cerrado generará un :exc:" +"Llamar a :meth:`testzip` en un ZipFile cerrado generará un :exc:" "`ValueError`. Anteriormente, se planteó a :exc:`RuntimeError`." #: ../Doc/library/zipfile.rst:391 @@ -639,7 +639,7 @@ msgid "" "the constructor if given. The archive must be open with mode ``'w'``, " "``'x'`` or ``'a'``." msgstr "" -"Escriba el archivo llamado *filename* en el archivo, dándole el nombre de " +"Escribe el archivo llamado *filename* en el archivo, dándole el nombre de " "archivo *arcname* (por defecto, será el mismo que *filename*, pero sin una " "letra de unidad y con los separadores de ruta principales eliminados). Si se " "proporciona, *compress_type* anula el valor dado para el parámetro " @@ -671,8 +671,8 @@ msgid "" "ZipFile will raise a :exc:`ValueError`. Previously, a :exc:`RuntimeError` " "was raised." msgstr "" -"Llamando :meth:`write` en un ``ZipFile`` creado con el modo ``'r'`` o un " -"``ZipFile`` cerrado generará un :exc:`ValueError`. Anteriormente, se planteó " +"Llamando :meth:`write` en un ZipFile creado con el modo ``'r'`` o un " +"ZipFile cerrado generará un :exc:`ValueError`. Anteriormente, se planteó " "a :exc:`RuntimeError`." #: ../Doc/library/zipfile.rst:418 @@ -729,8 +729,8 @@ msgid "" "ZipFile will raise a :exc:`ValueError`. Previously, a :exc:`RuntimeError` " "was raised." msgstr "" -"Llamando :meth:`writestr` en un ``ZipFile`` creado con el modo ``'r'`` o un " -"``ZipFile`` cerrado generará un :exc:`ValueError`. Anteriormente, se planteó " +"Llamando :meth:`writestr` en un ZipFile creado con el modo ``'r'`` o un " +"ZipFile cerrado generará un :exc:`ValueError`. Anteriormente, se planteó " "a :exc:`RuntimeError`." #: ../Doc/library/zipfile.rst:447 @@ -773,7 +773,7 @@ msgid "" "`ZipFile` instance or ``file`` suitable for passing to the :class:`ZipFile` " "constructor)." msgstr "" -"Construya un objeto ``Path`` a partir de un archivo ``zip root`` (que puede " +"Construye un objeto Path a partir de un archivo zip ``root`` (que puede " "ser una instancia :class:`ZipFile` o ``file`` adecuado para pasar al " "constructor :class:`ZipFile`)." @@ -782,8 +782,8 @@ msgid "" "``at`` specifies the location of this Path within the zipfile, e.g. 'dir/" "file.txt', 'dir/', or ''. Defaults to the empty string, indicating the root." msgstr "" -"``at`` especifica la ubicación de esta ruta dentro del archivo ``zip``, ej. " -"``'dir/file.txt'``, 'dir/' o ''.El valor predeterminado es la cadena vacía, " +"``at`` especifica la ubicación de esta ruta dentro del archivo zip, ej. " +"'dir/file.txt', 'dir/' o ''.El valor predeterminado es la cadena vacía, " "que indica la raíz." #: ../Doc/library/zipfile.rst:483 @@ -806,7 +806,7 @@ msgid "" "Invoke :meth:`ZipFile.open` on the current path. Accepts the same arguments " "as :meth:`ZipFile.open`." msgstr "" -"Invoque :meth:`ZipFile.open` en la ruta actual. Acepta los mismos argumentos " +"Invoca :meth:`ZipFile.open` en la ruta actual. Acepta los mismos argumentos " "que :meth:`ZipFile.open`." #: ../Doc/library/zipfile.rst:499 @@ -816,29 +816,29 @@ msgid "" "package (3.0 or later)." msgstr "" "La firma en esta función cambia de manera incompatible en Python 3.9. Para " -"una versión compatible con el futuro, considere usar el paquete ``zipp``. " -"Paquete (3.0 o posterior)." +"una versión compatible con el futuro, considere usar el paquete de terceros " +"zipp.Path (3.0 o posterior)." #: ../Doc/library/zipfile.rst:505 msgid "Enumerate the children of the current directory." -msgstr "Enumerar los hijos del directorio actual." +msgstr "Enumera los hijos del directorio actual." #: ../Doc/library/zipfile.rst:509 msgid "Return ``True`` if the current context references a directory." msgstr "" -"Retorne ``True`` si el contexto actual hace referencia a un directorio." +"Retorna ``True`` si el contexto actual hace referencia a un directorio." #: ../Doc/library/zipfile.rst:513 msgid "Return ``True`` if the current context references a file." -msgstr "Devuelve ``True`` si el contexto actual hace referencia a un archivo." +msgstr "Retorna ``True`` si el contexto actual hace referencia a un archivo." #: ../Doc/library/zipfile.rst:517 msgid "" "Return ``True`` if the current context references a file or directory in the " "zip file." msgstr "" -"Devuelve ``True`` si el contexto actual hace referencia a un archivo o " -"directorio en el archivo ``zip``." +"Retorna ``True`` si el contexto actual hace referencia a un archivo o " +"directorio en el archivo zip." #: ../Doc/library/zipfile.rst:522 msgid "" @@ -846,7 +846,7 @@ msgid "" "passed through to :class:`io.TextIOWrapper` (except ``buffer``, which is " "implied by the context)." msgstr "" -"Leer el archivo actual como texto ``unicode``. Los argumentos posicionales y " +"Lee el archivo actual como texto unicode. Los argumentos posicionales y " "de palabras clave se pasan a :class:`io.TextIOWrapper` (excepto ``buffer``, " "que está implícito en el contexto)." @@ -856,7 +856,7 @@ msgstr "Lee el archivo actual como bytes." #: ../Doc/library/zipfile.rst:535 msgid "PyZipFile Objects" -msgstr "Objetos ``PyZipFile``" +msgstr "Objetos PyZipFile" #: ../Doc/library/zipfile.rst:537 msgid "" @@ -881,7 +881,7 @@ msgid "" "Search for files :file:`\\*.py` and add the corresponding file to the " "archive." msgstr "" -"Busque archivos :file:`\\*.py` y agregue el archivo correspondiente al " +"Busca archivos :file:`\\*.py` y agrega el archivo correspondiente al " "archivo." #: ../Doc/library/zipfile.rst:556 @@ -943,7 +943,7 @@ msgstr "" "*filterfunc*, si se proporciona, debe ser una función que tome un único " "argumento de cadena. Se le pasará cada ruta (incluida cada ruta de archivo " "completa individual) antes de que se agregue al archivo. Si *filterfunc* " -"devuelve un valor falso, la ruta no se agregará y si se trata de un " +"retorna un valor falso, la ruta no se agregará y si se trata de un " "directorio se ignorará su contenido. Por ejemplo, si nuestros archivos de " "prueba están todos en directorios de ``test`` o comienzan con la cadena " "``test_``, podemos usar un *filterfunc* para excluirlos ::" @@ -967,7 +967,7 @@ msgstr "La recursividad ordena las entradas del directorio." #: ../Doc/library/zipfile.rst:611 msgid "ZipInfo Objects" -msgstr "Objetos ``ZipInfo``" +msgstr "Objetos ZipInfo" #: ../Doc/library/zipfile.rst:613 msgid "" @@ -975,7 +975,7 @@ msgid "" "and :meth:`.infolist` methods of :class:`ZipFile` objects. Each object " "stores information about a single member of the ZIP archive." msgstr "" -"Las instancias de la clase :class:`ZipInfo` son devueltas por los métodos :" +"Las instancias de la clase :class:`ZipInfo` son retornadas por los métodos :" "meth:`.getinfo` y :meth:`.infolist` de :class:`ZipFile`. Cada objeto " "almacena información sobre un solo miembro del archivo ZIP." @@ -992,8 +992,8 @@ msgid "" "Construct a :class:`ZipInfo` instance for a file on the filesystem, in " "preparation for adding it to a zip file." msgstr "" -"Construya una instancia de :class:`ZipInfo` para un archivo en el sistema de " -"archivos, en preparación para agregarlo a un archivo ``zip``." +"Construye una instancia de :class:`ZipInfo` para un archivo en el sistema de " +"archivos, en preparación para agregarlo a un archivo zip." #: ../Doc/library/zipfile.rst:626 msgid "*filename* should be the path to a file or directory on the filesystem." @@ -1021,7 +1021,7 @@ msgstr "Las instancias tienen los siguientes métodos y atributos:" #: ../Doc/library/zipfile.rst:651 msgid "Return ``True`` if this archive member is a directory." -msgstr "Devuelve ``True`` si este miembro del archivo es un directorio." +msgstr "Retorna ``True`` si este miembro del archivo es un directorio." #: ../Doc/library/zipfile.rst:653 msgid "This uses the entry's name: directories should always end with ``/``." @@ -1109,7 +1109,7 @@ msgstr "Tipo de compresión para la miembro del archivo." #: ../Doc/library/zipfile.rst:696 msgid "Comment for the individual archive member as a :class:`bytes` object." msgstr "" -"Comente para el miembro de archivo individual como un objeto :class:`bytes`." +"Comenta para el miembro de archivo individual como un objeto :class:`bytes`." #: ../Doc/library/zipfile.rst:701 msgid "" @@ -1214,19 +1214,19 @@ msgstr "Opciones de línea de comando" #: ../Doc/library/zipfile.rst:808 msgid "List files in a zipfile." -msgstr "Lista de archivos en un archivo ``zip``." +msgstr "Lista de archivos en un archivo zip." #: ../Doc/library/zipfile.rst:813 msgid "Create zipfile from source files." -msgstr "Crear archivo ``zip`` a partir de archivos fuente." +msgstr "Crea el archivo zip a partir de archivos fuente." #: ../Doc/library/zipfile.rst:818 msgid "Extract zipfile into target directory." -msgstr "Extraiga el archivo ``zip`` en el directorio de destino." +msgstr "Extrae el archivo zip en el directorio de destino." #: ../Doc/library/zipfile.rst:823 msgid "Test whether the zipfile is valid or not." -msgstr "Pruebe si el archivo ``zip`` es válido o no." +msgstr "Prueba si el archivo zip es válido o no." #: ../Doc/library/zipfile.rst:826 msgid "Decompression pitfalls" @@ -1237,7 +1237,7 @@ msgid "" "The extraction in zipfile module might fail due to some pitfalls listed " "below." msgstr "" -"La extracción en el módulo ``zipfile`` puede fallar debido a algunos " +"La extracción en el módulo zipfile puede fallar debido a algunos " "problemas que se enumeran a continuación." #: ../Doc/library/zipfile.rst:831 @@ -1281,7 +1281,7 @@ msgid "" msgstr "" "La falta de memoria o volumen de disco conduciría a la descompresión " "fallida. Por ejemplo, las bombas de descompresión (también conocido como " -"`ZIP bomb`_) se aplican a la biblioteca de archivos ``zip`` que pueden " +"`ZIP bomb`_) se aplican a la biblioteca de archivos zip que pueden " "causar el agotamiento del volumen del disco." #: ../Doc/library/zipfile.rst:851 From ee537a9513bff4cc8d162ded35d29c8f4b0ee169 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Cristian Maureira-Fredes Date: Mon, 21 Sep 2020 21:57:15 +0200 Subject: [PATCH 20/20] powrap pospell library/zipfile --- dictionaries/library_zipfile.txt | 3 ++ library/zipfile.po | 82 ++++++++++++++++---------------- 2 files changed, 43 insertions(+), 42 deletions(-) create mode 100644 dictionaries/library_zipfile.txt diff --git a/dictionaries/library_zipfile.txt b/dictionaries/library_zipfile.txt new file mode 100644 index 0000000000..ad9a016290 --- /dev/null +++ b/dictionaries/library_zipfile.txt @@ -0,0 +1,3 @@ +ZipFile +PyZipFile +ZipInfo diff --git a/library/zipfile.po b/library/zipfile.po index 065b2676a0..f5cf9b767f 100644 --- a/library/zipfile.po +++ b/library/zipfile.po @@ -93,8 +93,8 @@ msgid "" "A pathlib-compatible wrapper for zip files. See section :ref:`path-objects` " "for details." msgstr "" -"Un contenedor compatible con pathlib para archivos zip. Vea la " -"sección :ref:`path-objects` para más detalles." +"Un contenedor compatible con pathlib para archivos zip. Vea la sección :ref:" +"`path-objects` para más detalles." #: ../Doc/library/zipfile.rst:67 msgid "Class for creating ZIP archives containing Python libraries." @@ -185,8 +185,8 @@ msgid "" "Documentation on the ZIP file format by Phil Katz, the creator of the format " "and algorithms used." msgstr "" -"Documentación sobre el formato de archivo ZIP por Phil Katz, el creador " -"del formato y los algoritmos utilizados." +"Documentación sobre el formato de archivo ZIP por Phil Katz, el creador del " +"formato y los algoritmos utilizados." #: ../Doc/library/zipfile.rst:132 msgid "`Info-ZIP Home Page `_" @@ -263,9 +263,9 @@ msgid "" "require ZIP64 extensions." msgstr "" "Si *allowZip64* es ``True`` (el valor predeterminado) zipfile creará " -"archivos ZIP que usan las extensiones ZIP64 cuando el archivo zip es " -"mayor que 4 GB. Si es ``False`` :mod:`zipfile` generará una excepción cuando " -"el archivo ZIP requiera extensiones ZIP64." +"archivos ZIP que usan las extensiones ZIP64 cuando el archivo zip es mayor " +"que 4 GB. Si es ``False`` :mod:`zipfile` generará una excepción cuando el " +"archivo ZIP requiera extensiones ZIP64." #: ../Doc/library/zipfile.rst:173 msgid "" @@ -314,8 +314,8 @@ msgid "" "statement's suite is finished---even if an exception occurs::" msgstr "" "ZipFile también es un manejador de contexto y por lo tanto, admite la " -"declaración :keyword:`with`. En el ejemplo, *myzip* se cierra después que " -"el conjunto de instrucciones :keyword:`!with` se termine---incluso si se " +"declaración :keyword:`with`. En el ejemplo, *myzip* se cierra después que el " +"conjunto de instrucciones :keyword:`!with` se termine---incluso si se " "produce una excepción::" #: ../Doc/library/zipfile.rst:198 @@ -435,10 +435,10 @@ msgid "" "open, attempting to read or write other files in the ZIP file will raise a :" "exc:`ValueError`." msgstr "" -"Con ``mode = 'w'``, se retorna un controlador de archivo ``escribible``, " -"que admite el método :meth:`~io.BufferedIOBase.write`. Mientras está abierto " -"un identificador de archivo escribible, intentar leer o escribir otros " -"archivos en el archivo ZIP generará un :exc:`ValueError`." +"Con ``mode = 'w'``, se retorna un controlador de archivo escribible, que " +"admite el método :meth:`~io.BufferedIOBase.write`. Mientras está abierto un " +"identificador de archivo escribible, intentar leer o escribir otros archivos " +"en el archivo ZIP generará un :exc:`ValueError`." #: ../Doc/library/zipfile.rst:276 msgid "" @@ -486,8 +486,8 @@ msgid "" "Calling :meth:`.open` on a closed ZipFile will raise a :exc:`ValueError`. " "Previously, a :exc:`RuntimeError` was raised." msgstr "" -"Llamar a :meth:`.open` en un ZipFile cerrado generará un :exc:" -"`ValueError`. Anteriormente, se planteó a :exc:`RuntimeError`." +"Llamar a :meth:`.open` en un ZipFile cerrado generará un :exc:`ValueError`. " +"Anteriormente, se planteó a :exc:`RuntimeError`." #: ../Doc/library/zipfile.rst:303 msgid "" @@ -598,10 +598,10 @@ msgstr "" "archivo en el archivo, o un objeto :class:`ZipInfo`. El archivo debe estar " "abierto para leer o agregar. *pwd* es la contraseña utilizada para los " "archivos cifrados y, si se especifica, anulará la contraseña predeterminada " -"establecida con :meth:`setpassword`. Llamar a :meth:`read` en un archivo " -"Zip que utiliza un método de compresión que no sea :const:`ZIP_STORED`, :" -"const:`ZIP_DEFLATED`, :const:`ZIP_BZIP2` o :const:`ZIP_LZMA` generará un :" -"exc:`NotImplementedError`. También se generará un error si el módulo de " +"establecida con :meth:`setpassword`. Llamar a :meth:`read` en un archivo Zip " +"que utiliza un método de compresión que no sea :const:`ZIP_STORED`, :const:" +"`ZIP_DEFLATED`, :const:`ZIP_BZIP2` o :const:`ZIP_LZMA` generará un :exc:" +"`NotImplementedError`. También se generará un error si el módulo de " "compresión correspondiente no está disponible." #: ../Doc/library/zipfile.rst:373 @@ -609,8 +609,8 @@ msgid "" "Calling :meth:`read` on a closed ZipFile will raise a :exc:`ValueError`. " "Previously, a :exc:`RuntimeError` was raised." msgstr "" -"Llamando :meth:`read` en un ZipFile cerrado generará un :exc:" -"`ValueError`. Anteriormente, se planteó a :exc:`RuntimeError`." +"Llamando :meth:`read` en un ZipFile cerrado generará un :exc:`ValueError`. " +"Anteriormente, se planteó a :exc:`RuntimeError`." #: ../Doc/library/zipfile.rst:380 msgid "" @@ -618,8 +618,7 @@ msgid "" "Return the name of the first bad file, or else return ``None``." msgstr "" "Lee todos los archivos en el archivo y verifica sus CRC y encabezados de " -"archivo. Retorna el nombre del primer archivo incorrecto o retorna " -"``None``." +"archivo. Retorna el nombre del primer archivo incorrecto o retorna ``None``." #: ../Doc/library/zipfile.rst:383 msgid "" @@ -671,9 +670,9 @@ msgid "" "ZipFile will raise a :exc:`ValueError`. Previously, a :exc:`RuntimeError` " "was raised." msgstr "" -"Llamando :meth:`write` en un ZipFile creado con el modo ``'r'`` o un " -"ZipFile cerrado generará un :exc:`ValueError`. Anteriormente, se planteó " -"a :exc:`RuntimeError`." +"Llamando :meth:`write` en un ZipFile creado con el modo ``'r'`` o un ZipFile " +"cerrado generará un :exc:`ValueError`. Anteriormente, se planteó a :exc:" +"`RuntimeError`." #: ../Doc/library/zipfile.rst:418 msgid "" @@ -730,8 +729,8 @@ msgid "" "was raised." msgstr "" "Llamando :meth:`writestr` en un ZipFile creado con el modo ``'r'`` o un " -"ZipFile cerrado generará un :exc:`ValueError`. Anteriormente, se planteó " -"a :exc:`RuntimeError`." +"ZipFile cerrado generará un :exc:`ValueError`. Anteriormente, se planteó a :" +"exc:`RuntimeError`." #: ../Doc/library/zipfile.rst:447 msgid "The following data attributes are also available:" @@ -773,8 +772,8 @@ msgid "" "`ZipFile` instance or ``file`` suitable for passing to the :class:`ZipFile` " "constructor)." msgstr "" -"Construye un objeto Path a partir de un archivo zip ``root`` (que puede " -"ser una instancia :class:`ZipFile` o ``file`` adecuado para pasar al " +"Construye un objeto Path a partir de un archivo zip ``root`` (que puede ser " +"una instancia :class:`ZipFile` o ``file`` adecuado para pasar al " "constructor :class:`ZipFile`)." #: ../Doc/library/zipfile.rst:479 @@ -782,9 +781,9 @@ msgid "" "``at`` specifies the location of this Path within the zipfile, e.g. 'dir/" "file.txt', 'dir/', or ''. Defaults to the empty string, indicating the root." msgstr "" -"``at`` especifica la ubicación de esta ruta dentro del archivo zip, ej. " -"'dir/file.txt', 'dir/' o ''.El valor predeterminado es la cadena vacía, " -"que indica la raíz." +"``at`` especifica la ubicación de esta ruta dentro del archivo zip, ej. 'dir/" +"file.txt', 'dir/' o ''.El valor predeterminado es la cadena vacía, que " +"indica la raíz." #: ../Doc/library/zipfile.rst:483 msgid "" @@ -846,9 +845,9 @@ msgid "" "passed through to :class:`io.TextIOWrapper` (except ``buffer``, which is " "implied by the context)." msgstr "" -"Lee el archivo actual como texto unicode. Los argumentos posicionales y " -"de palabras clave se pasan a :class:`io.TextIOWrapper` (excepto ``buffer``, " -"que está implícito en el contexto)." +"Lee el archivo actual como texto unicode. Los argumentos posicionales y de " +"palabras clave se pasan a :class:`io.TextIOWrapper` (excepto ``buffer``, que " +"está implícito en el contexto)." #: ../Doc/library/zipfile.rst:529 msgid "Read the current file as bytes." @@ -881,8 +880,7 @@ msgid "" "Search for files :file:`\\*.py` and add the corresponding file to the " "archive." msgstr "" -"Busca archivos :file:`\\*.py` y agrega el archivo correspondiente al " -"archivo." +"Busca archivos :file:`\\*.py` y agrega el archivo correspondiente al archivo." #: ../Doc/library/zipfile.rst:556 msgid "" @@ -1237,8 +1235,8 @@ msgid "" "The extraction in zipfile module might fail due to some pitfalls listed " "below." msgstr "" -"La extracción en el módulo zipfile puede fallar debido a algunos " -"problemas que se enumeran a continuación." +"La extracción en el módulo zipfile puede fallar debido a algunos problemas " +"que se enumeran a continuación." #: ../Doc/library/zipfile.rst:831 msgid "From file itself" @@ -1281,8 +1279,8 @@ msgid "" msgstr "" "La falta de memoria o volumen de disco conduciría a la descompresión " "fallida. Por ejemplo, las bombas de descompresión (también conocido como " -"`ZIP bomb`_) se aplican a la biblioteca de archivos zip que pueden " -"causar el agotamiento del volumen del disco." +"`ZIP bomb`_) se aplican a la biblioteca de archivos zip que pueden causar el " +"agotamiento del volumen del disco." #: ../Doc/library/zipfile.rst:851 msgid "Interruption"