diff --git a/dict b/dict index f12dce589d..0f9fd1ca0c 100644 --- a/dict +++ b/dict @@ -88,6 +88,7 @@ Conceptualmente Cookbook Ctrl Cython +Excel Desafortunadamente Dershowitz Distutils @@ -322,6 +323,7 @@ customizables cíclicamente cp códec +csv códecs datagramas debugueando @@ -591,6 +593,7 @@ operando onexit option operandos +open option options or @@ -633,6 +636,7 @@ pre precompilado precompiladas predeclarando +preprocesar presumiblemente preprocesador print @@ -811,6 +815,7 @@ sys t tab tabulación +tabulaciones takefocus tar tarball diff --git a/library/csv.po b/library/csv.po index cffa512cb3..5b6eb60821 100644 --- a/library/csv.po +++ b/library/csv.po @@ -6,27 +6,29 @@ # Check https://github.com/PyCampES/python-docs-es/blob/3.8/TRANSLATORS to # get the list of volunteers # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-05-05 12:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-28 01:42-0300\n" "Language-Team: python-doc-es\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.8.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Last-Translator: Marco Richetta \n" +"Language: es\n" +"X-Generator: Poedit 2.3.1\n" #: ../Doc/library/csv.rst:2 msgid ":mod:`csv` --- CSV File Reading and Writing" -msgstr "" +msgstr ":mod:`csv` --- Lectura y escritura de archivos CSV" #: ../Doc/library/csv.rst:9 msgid "**Source code:** :source:`Lib/csv.py`" -msgstr "" +msgstr "**Código fuente:** :source:`Lib/csv.py`" #: ../Doc/library/csv.rst:17 msgid "" @@ -41,6 +43,17 @@ msgid "" "single module which can efficiently manipulate such data, hiding the details " "of reading and writing the data from the programmer." msgstr "" +"El tan llamado CSV (Valores Separados por Comas) es el formato más común de " +"importación y exportación de hojas de cálculo y bases de datos. El formato " +"CSV se utilizó durante muchos años antes de intentar describir el formato de " +"manera estandarizada en :rfc:`4180`. La falta de un estándar bien definido " +"significa que a veces existen pequeñas diferencias en la información " +"producida y consumida por diferentes aplicaciones. Estas diferencias pueden " +"ser molestas al momento de procesar archivos CSV desde múltiples fuentes. " +"Aún así, aunque los delimitadores y separadores varíen, el formato general " +"es lo suficientemente similar como para que sea posible un sólo módulo que " +"puede manipular tal información eficientemente, escondiendo los detalles de " +"lectura y escritura de datos del programador." #: ../Doc/library/csv.rst:28 msgid "" @@ -51,6 +64,13 @@ msgid "" "Excel. Programmers can also describe the CSV formats understood by other " "applications or define their own special-purpose CSV formats." msgstr "" +"El módulo :mod:`csv` implementa clases para leer y escribir datos tabulares " +"en formato CSV. Permite a los programadores decir, \"escribe estos datos en " +"el formato preferido por Excel\", o \"lee datos de este archivo que fue " +"generado por Excel\", sin conocer los detalles precisos del formato CSV " +"usado por Excel. Los programadores también pueden describir los formatos CSV " +"entendidos por otras aplicaciones o definir sus propios formatos CSV para " +"fines particulares." #: ../Doc/library/csv.rst:35 msgid "" @@ -58,22 +78,28 @@ msgid "" "write sequences. Programmers can also read and write data in dictionary " "form using the :class:`DictReader` and :class:`DictWriter` classes." msgstr "" +"Los objetos :class:`reader` y :class:`writer` del módulo :mod:`csv` leen y " +"escriben secuencias. Los programadores también pueden leer y escribir datos " +"en forma de diccionario usando las clases :class:`DictReader` y :class:" +"`DictWriter`." #: ../Doc/library/csv.rst:41 msgid ":pep:`305` - CSV File API" -msgstr "" +msgstr ":pep:`305` - API de archivo CSV" #: ../Doc/library/csv.rst:42 msgid "The Python Enhancement Proposal which proposed this addition to Python." msgstr "" +"La Propuesta de Mejora de Python (PEP, por sus siglas en inglés) que propone " +"esta adición a Python." #: ../Doc/library/csv.rst:48 msgid "Module Contents" -msgstr "" +msgstr "Contenidos del módulo" #: ../Doc/library/csv.rst:50 msgid "The :mod:`csv` module defines the following functions:" -msgstr "" +msgstr "El módulo :mod:`csv` define las siguientes funciones:" #: ../Doc/library/csv.rst:58 msgid "" @@ -90,6 +116,20 @@ msgid "" "in the current dialect. For full details about the dialect and formatting " "parameters, see section :ref:`csv-fmt-params`." msgstr "" +"Retorna un objeto *reader* que iterará sobre las líneas del *csvfile* " +"proporcionado. *csvfile* puede ser cualquier objeto que soporte el " +"protocolo :term:`iterator` y retorna una cadena de caracteres siempre que su " +"método :meth:`!__next__` sea llamado --- tanto :term:`objetos de archivo " +"` como objetos de lista son adecuados. Si *csvfile* es un " +"objeto de archivo, debería ser abierto con ``newline=''``. [1]_ Se puede " +"proporcionar un parámetro opcional *dialect*, el cual se utiliza para " +"definir un conjunto de parámetros específicos para un dialecto de CSV " +"particular. Puede ser una instancia de una subclase de la clase :class:" +"`Dialect` o una de las cadenas devueltas por la función :func:" +"`list_dialects`. Los otros argumentos nombrados opcionales *fmtparams* " +"pueden ser dados para sustituir parámetros de formato individuales del " +"dialecto actual. Para detalles completos sobre el dialecto y los parámetros " +"de formato, vea la sección :ref:`csv-fmt-params`." #: ../Doc/library/csv.rst:71 msgid "" @@ -98,11 +138,15 @@ msgid "" "format option is specified (in which case unquoted fields are transformed " "into floats)." msgstr "" +"Cada fila leída del archivo csv es devuelta como una lista de cadenas. No se " +"realiza conversión automática de tipo de datos a menos que la opción de " +"formato ``QUOTE_NONNUMERIC`` esté especificada (en ese caso los campos no " +"citados son transformados en flotantes)." #: ../Doc/library/csv.rst:75 ../Doc/library/csv.rst:105 #: ../Doc/library/csv.rst:173 ../Doc/library/csv.rst:209 msgid "A short usage example::" -msgstr "" +msgstr "Un pequeño ejemplo de uso::" #: ../Doc/library/csv.rst:88 msgid "" @@ -123,6 +167,24 @@ msgid "" "returned from a ``cursor.fetch*`` call. All other non-string data are " "stringified with :func:`str` before being written." msgstr "" +"Retorna un objeto *writer* responsable de convertir los datos del usuario a " +"cadenas de caracteres delimitadas en el objeto proporcionado. *csvfile* " +"puede ser cualquier objeto con un método :func:`write`. Si *csvfile* es un " +"objeto de archivo, debería ser abierto con ``newline=''`` [1]_. Se puede " +"proporcionar un parámetro opcional *dialect* , el cual se utiliza para " +"definir un conjunto de parámetros específicos para un dialecto de CSV " +"particular. Puede ser una instancia de una subclase de la clase :class:" +"`Dialect` o una de las cadenas devueltas por la función :func:" +"`list_dialects`. Los otros argumentos por palabra clave opcionales " +"*fmtparams* pueden ser dados para sustituir parámetros de formato " +"individuales del dialecto actual. Para detalles completos sobre el dialecto " +"y los parámetros de formato, vea la sección :ref:`csv-fmt-params`. Para " +"facilitar la interacción con módulos que implementan la API DB, el valor :" +"const:`None` es escrito como una cadena vacía. A pesar de que esta no es una " +"transformación reversible, facilita el volcado de valores de datos SQL NULL " +"en archivos CSV sin tener que preprocesar los datos devueltos por una " +"llamada a ``cursor.fetch*``. Todos los demás datos que no son cadenas son " +"convertidos con la función :func:`str` antes de ser escritos." #: ../Doc/library/csv.rst:117 msgid "" @@ -132,12 +194,21 @@ msgid "" "parameters of the dialect. For full details about the dialect and formatting " "parameters, see section :ref:`csv-fmt-params`." msgstr "" +"Asocia el *dialect* con un *name*. *name* debe ser una cadena. El dialecto " +"puede ser especificado ya sea pasando una subclase de :class:`Dialect`, o " +"con los argumentos de palabras clave *fmtparams*, o ambos, con los " +"argumentos de palabras clave sobrescribiendo los parámetros del dialecto. " +"Para más detalles sobre el dialecto y los parámetros de formato, vea la " +"sección :ref:`csv-fmt-params`." #: ../Doc/library/csv.rst:126 msgid "" "Delete the dialect associated with *name* from the dialect registry. An :" "exc:`Error` is raised if *name* is not a registered dialect name." msgstr "" +"Borra el dialecto asociado a *name* del registro de dialectos. Un :exc:" +"`Error` es lanzado si *name* no está registrado como el nombre de un " +"dialecto." #: ../Doc/library/csv.rst:132 msgid "" @@ -145,20 +216,25 @@ msgid "" "*name* is not a registered dialect name. This function returns an " "immutable :class:`Dialect`." msgstr "" +"Devuelve el dialecto asociado a *name*. Un :exc:`Error` es lanzado si " +"*name* no está registrado como el nombre de un dialecto. Esta función " +"devuelve un objeto :class:`Dialect` inmutable." #: ../Doc/library/csv.rst:138 msgid "Return the names of all registered dialects." -msgstr "" +msgstr "Devuelve los nombres de todos los dialectos registrados." #: ../Doc/library/csv.rst:143 msgid "" "Returns the current maximum field size allowed by the parser. If *new_limit* " "is given, this becomes the new limit." msgstr "" +"Devuelve el tamaño máximo de campo permitido actualmente por el intérprete. " +"Si *new_limit* es dado, este se convierte en el nuevo límite." #: ../Doc/library/csv.rst:147 msgid "The :mod:`csv` module defines the following classes:" -msgstr "" +msgstr "El módulo :mod:`csv` define las siguientes clases:" #: ../Doc/library/csv.rst:152 msgid "" @@ -166,6 +242,9 @@ msgid "" "information in each row to a :class:`dict` whose keys are given by the " "optional *fieldnames* parameter." msgstr "" +"Crea un objeto que opera como un *reader* común, pero mapea la información " +"en cada fila a un :class:`dict` cuyas claves son provistas en el parámetro " +"opcional *fieldnames*." #: ../Doc/library/csv.rst:156 msgid "" @@ -174,6 +253,10 @@ msgid "" "fieldnames. Regardless of how the fieldnames are determined, the dictionary " "preserves their original ordering." msgstr "" +"El parámetro *fieldnames* es una :term:`sequence`. Si se omite *fieldnames*, " +"los valores en la primera fila del archivo *f* serán usados como nombres de " +"campo. Independientemente de como se determinen los nombres de campo, el " +"diccionario preserva su orden original." #: ../Doc/library/csv.rst:161 msgid "" @@ -183,16 +266,23 @@ msgid "" "values are filled-in with the value of *restval* (which defaults to " "``None``)." msgstr "" +"Si una fila tiene más campos que nombres de campo, los datos restantes son " +"colocados en una lista y guardados con el nombre de campo especificado por " +"*restkey* (que por defecto es ``None``). Si una fila que no esta en blanco " +"tiene menos campos que nombres de campo, los valores faltantes son " +"rellenados con el valor de *restval* (que por defecto es ``None``)." #: ../Doc/library/csv.rst:167 msgid "" "All other optional or keyword arguments are passed to the underlying :class:" "`reader` instance." msgstr "" +"Todos los demás argumentos de palabra clave u opcionales son pasados a la " +"instancia subyacente de :class:`reader`." #: ../Doc/library/csv.rst:170 msgid "Returned rows are now of type :class:`dict`." -msgstr "" +msgstr "Las filas retornadas son ahora de tipo :class:`dict`." #: ../Doc/library/csv.rst:191 msgid "" @@ -209,12 +299,27 @@ msgid "" "other optional or keyword arguments are passed to the underlying :class:" "`writer` instance." msgstr "" +"Crea un objeto que opera como un *writer* común, pero mapea diccionarios a " +"filas de salida. El parámetro *fieldnames* es una :mod:`secuencia " +"` de claves que identifican el orden en el cual los valores " +"en el diccionario pasados al método :meth:`writerow` son escritos en el " +"archivo *f*. El parámetro opcional *restval* especifica el valor a ser " +"escrito si al diccionario le falta una clave en *fieldnames*. Si el " +"diccionario pasado al método :meth:`writerow` contiene una clave no " +"encontrada en *fieldnames*, el parámetro opcional *extrasaction* indica que " +"acción ejecutar. Si esta configurado en ``'raise'``, el valor por defecto, " +"es lanzado un :exc:`ValueError`. Si esta configurado con ``'ignore'``, los " +"valores extra en el diccionario son ignorados. Cualquier otro argumento de " +"palabra clave u opcional es pasado a la instancia subyacente de :class:" +"`reader`." #: ../Doc/library/csv.rst:206 msgid "" "Note that unlike the :class:`DictReader` class, the *fieldnames* parameter " "of the :class:`DictWriter` class is not optional." msgstr "" +"Nótese que a diferencia de la clase :class:`DictReader`, el parámetro " +"*fieldnames* de la clase :class:`DictWriter` no es opcional." #: ../Doc/library/csv.rst:225 msgid "" @@ -222,12 +327,17 @@ msgid "" "attributes, which are used to define the parameters for a specific :class:" "`reader` or :class:`writer` instance." msgstr "" +"La clase :class:`Dialect` es una clase contenedora basada principalmente en " +"sus atributos, que son usados para definir los parámetros para una " +"instancia :class:`reader` o :class:`writer` específica." #: ../Doc/library/csv.rst:232 msgid "" "The :class:`excel` class defines the usual properties of an Excel-generated " "CSV file. It is registered with the dialect name ``'excel'``." msgstr "" +"La clase :class:`excel` define las propiedades usuales de un archivo CSV " +"generado por Excel. Esta registrada con el nombre de dialecto ``'excel'``." #: ../Doc/library/csv.rst:238 msgid "" @@ -235,6 +345,9 @@ msgid "" "generated TAB-delimited file. It is registered with the dialect name " "``'excel-tab'``." msgstr "" +"La clase :class:`excel_tab` define las propiedades usuales de un archivo " +"delimitado por tabulaciones generado por Excel. Esta registrada con el " +"nombre de dialecto ``'excel-tab'``." #: ../Doc/library/csv.rst:244 msgid "" @@ -242,14 +355,19 @@ msgid "" "generated on UNIX systems, i.e. using ``'\\n'`` as line terminator and " "quoting all fields. It is registered with the dialect name ``'unix'``." msgstr "" +"La clase :class:`unix_dialect` define las propiedades usuales de un archivo " +"CSV generado en sistemas UNIX, es decir, usando ``'\\n'`` como terminador de " +"línea y citando todos los campos. Esta registrada con el nombre de dialecto " +"``'unix'``." #: ../Doc/library/csv.rst:253 msgid "The :class:`Sniffer` class is used to deduce the format of a CSV file." msgstr "" +"La clase :class:`Sniffer` es usada para deducir el formato de un archivo CSV." #: ../Doc/library/csv.rst:255 msgid "The :class:`Sniffer` class provides two methods:" -msgstr "" +msgstr "La clase :class:`Sniffer` provee 2 métodos:" #: ../Doc/library/csv.rst:259 msgid "" @@ -257,24 +375,31 @@ msgid "" "the parameters found. If the optional *delimiters* parameter is given, it " "is interpreted as a string containing possible valid delimiter characters." msgstr "" +"Analiza la muestra dada y devuelve una subclase :class:`Dialect` reflejando " +"los parámetros encontrados. Si el parámetro opcional *delimiters* es dado, " +"este será interpretado como una cadena que contiene posibles caracteres " +"delimitadores válidos." #: ../Doc/library/csv.rst:267 msgid "" "Analyze the sample text (presumed to be in CSV format) and return :const:" "`True` if the first row appears to be a series of column headers." msgstr "" +"Analiza el texto de muestra (presumiblemente en formato CSV) y devuelve :" +"const:`True` si la primera fila parece ser una serie de encabezados de " +"columna." #: ../Doc/library/csv.rst:270 msgid "An example for :class:`Sniffer` use::" -msgstr "" +msgstr "Un ejemplo para el uso de :class:`Sniffer`::" #: ../Doc/library/csv.rst:279 msgid "The :mod:`csv` module defines the following constants:" -msgstr "" +msgstr "El módulo :mod:`csv` define las siguientes constantes:" #: ../Doc/library/csv.rst:283 msgid "Instructs :class:`writer` objects to quote all fields." -msgstr "" +msgstr "Ordena a los objetos :class:`writer` citar todos los campos." #: ../Doc/library/csv.rst:288 msgid "" @@ -282,14 +407,19 @@ msgid "" "special characters such as *delimiter*, *quotechar* or any of the characters " "in *lineterminator*." msgstr "" +"Ordena a los objetos :class:`writer` citar solo aquellos campos que " +"contengan caracteres especiales como por ejemplo *delimiter, *quotechar* o " +"cualquiera de los caracteres en *lineterminator*." #: ../Doc/library/csv.rst:295 msgid "Instructs :class:`writer` objects to quote all non-numeric fields." msgstr "" +"Ordena a los objetos :class:`writer` citar todos los campos no numéricos." #: ../Doc/library/csv.rst:297 msgid "Instructs the reader to convert all non-quoted fields to type *float*." msgstr "" +"Ordena al *reader* a convertir todos los campos no citados al tipo *float*." #: ../Doc/library/csv.rst:302 msgid "" @@ -298,24 +428,31 @@ msgid "" "character. If *escapechar* is not set, the writer will raise :exc:`Error` " "if any characters that require escaping are encountered." msgstr "" +"Ordena a los objetos :class:`writer` nunca citar campos. Cuando el " +"*delimiter* actual aparece en los datos de salida es precedido por el " +"carácter *escapechar* actual. Si *escapechar* no esta definido, el *writer* " +"lanzará :exc:`Error` si cualquier carácter que requiere escaparse es " +"encontrado." #: ../Doc/library/csv.rst:307 msgid "" "Instructs :class:`reader` to perform no special processing of quote " "characters." msgstr "" +"Ordena a :class:`reader` no ejecutar un procesamiento especial de caracteres " +"citados." #: ../Doc/library/csv.rst:309 msgid "The :mod:`csv` module defines the following exception:" -msgstr "" +msgstr "El módulo :mod:`csv` define la siguiente excepción:" #: ../Doc/library/csv.rst:314 msgid "Raised by any of the functions when an error is detected." -msgstr "" +msgstr "Lanzada por cualquiera de las funciones cuando se detecta un error." #: ../Doc/library/csv.rst:319 msgid "Dialects and Formatting Parameters" -msgstr "" +msgstr "Dialectos y parámetros de formato" #: ../Doc/library/csv.rst:321 msgid "" @@ -329,15 +466,27 @@ msgid "" "specify individual formatting parameters, which have the same names as the " "attributes defined below for the :class:`Dialect` class." msgstr "" +"Para facilitar la especificación del formato de registros de entrada y " +"salida, los parámetros específicos de formateo son agrupados en dialectos. " +"Un dialecto es una subclase de la clase :class:`Dialect` con un conjunto de " +"métodos específicos y un solo método :meth:`validate`. Cuando se crean " +"objetos :class:`reader` o :class:`writer`, el programador puede especificar " +"una cadena de caracteres o una subclase de la clase :class:`Dialect` como el " +"parámetro de dialecto. Además de, o en vez de, el parámetro *dialect*, el " +"programador también puede especificar parámetros de formateo individuales, " +"con los mismos nombres que los atributos definidos debajo para la clase :" +"class:`Dialect`." #: ../Doc/library/csv.rst:331 msgid "Dialects support the following attributes:" -msgstr "" +msgstr "Los dialectos soportan los siguientes atributos:" #: ../Doc/library/csv.rst:336 msgid "" "A one-character string used to separate fields. It defaults to ``','``." msgstr "" +"Una cadena de un solo carácter usada para separar campos. Por defecto es " +"``','``." #: ../Doc/library/csv.rst:341 msgid "" @@ -346,12 +495,19 @@ msgid "" "const:`False`, the *escapechar* is used as a prefix to the *quotechar*. It " "defaults to :const:`True`." msgstr "" +"Controla como las instancias de *quotechar* que aparecen dentro de un campo " +"deben estar citadas. Cuando es :const:`True`, el carácter es duplicado. " +"Cuando es :const:`False`, el *escapechar* es usado como un prefijo el " +"*quotechar*. Por defecto es :const:`True`." #: ../Doc/library/csv.rst:346 msgid "" "On output, if *doublequote* is :const:`False` and no *escapechar* is set, :" "exc:`Error` is raised if a *quotechar* is found in a field." msgstr "" +"En la salida, si el *doublequote* es :const:`False` y el *escapechar* no " +"está configurado, un :exc:`Error` es lanzado si se encuentra un *quotechar* " +"en algún campo." #: ../Doc/library/csv.rst:352 msgid "" @@ -361,12 +517,19 @@ msgid "" "from the following character. It defaults to :const:`None`, which disables " "escaping." msgstr "" +"Una cadena de un solo carácter usada por el *writer* para escapar al " +"*delimiter* si *quoting* está configurado como :const:`QUOTE_NONE` y al " +"*quotechar* si *doublequote* es :const:`False`. En la lectura, el " +"*escapechar* elimina cualquier significado especial del siguiente carácter. " +"Por defecto es :const:`None`, lo que deshabilita el escape." #: ../Doc/library/csv.rst:360 msgid "" "The string used to terminate lines produced by the :class:`writer`. It " "defaults to ``'\\r\\n'``." msgstr "" +"La cadena de caracteres usada para terminar las líneas producidas por :class:" +"`writer`. Por defecto es ``'\\r\\n'``." #: ../Doc/library/csv.rst:365 msgid "" @@ -374,6 +537,9 @@ msgid "" "as end-of-line, and ignores *lineterminator*. This behavior may change in " "the future." msgstr "" +"El :class:`reader` esta codificado para reconocer tanto ``'\\r'`` o " +"``'\\n'`` como final de línea, e ignora *lineterminator*. Este " +"comportamiento puede cambiar en el futuro." #: ../Doc/library/csv.rst:372 msgid "" @@ -381,6 +547,9 @@ msgid "" "such as the *delimiter* or *quotechar*, or which contain new-line " "characters. It defaults to ``'\"'``." msgstr "" +"Una cadena de un solo carácter usada para citar campos que contienen " +"caracteres especiales, como lo son *delimiter* o *quotechar*, o que " +"contienen caracteres de nueva línea. Por defecto es ``'\"'``." #: ../Doc/library/csv.rst:379 msgid "" @@ -388,28 +557,38 @@ msgid "" "reader. It can take on any of the :const:`QUOTE_\\*` constants (see " "section :ref:`csv-contents`) and defaults to :const:`QUOTE_MINIMAL`." msgstr "" +"Controla cuando las comillas deberían ser generadas por el *writer* y ser " +"reconocidas por el *reader*. Puede tomar cualquiera de las constantes :const:" +"`QUOTE_\\*` (ver sección :ref:`csv-contents`) y por defecto es :const:" +"`QUOTE_MINIMAL`." #: ../Doc/library/csv.rst:386 msgid "" "When :const:`True`, whitespace immediately following the *delimiter* is " "ignored. The default is :const:`False`." msgstr "" +"Cuando es :const:`True`, el espacio en blanco que sigue después del " +"*delimiter* es ignorado. Por defecto es :const:`False`." #: ../Doc/library/csv.rst:392 msgid "" "When ``True``, raise exception :exc:`Error` on bad CSV input. The default is " "``False``." msgstr "" +"Cuando es ``True``, lanza una excepción :exc:`Error` sobre una mala entrada " +"CSV. Por defecto es ``False``." #: ../Doc/library/csv.rst:396 msgid "Reader Objects" -msgstr "" +msgstr "Objetos *Reader*" #: ../Doc/library/csv.rst:398 msgid "" "Reader objects (:class:`DictReader` instances and objects returned by the :" "func:`reader` function) have the following public methods:" msgstr "" +"Los objetos *reader* (instancias de :class:`DictReader` y objetos retornados " +"por la función :func:`reader`) contienen los siguientes métodos públicos:" #: ../Doc/library/csv.rst:403 msgid "" @@ -418,34 +597,44 @@ msgid "" "instance), parsed according to the current dialect. Usually you should call " "this as ``next(reader)``." msgstr "" +"Retorna la siguiente fila del objeto iterable del *reader* como una lista " +"(si el objeto fue retornado de :func:`reader`) o como un diccionario (si es " +"una instancia de :class:`DictReader`), analizada acorde al dialecto actual. " +"Normalmente deberías llamarlo como ``next(reader)``." #: ../Doc/library/csv.rst:409 msgid "Reader objects have the following public attributes:" -msgstr "" +msgstr "Los objetos *reader* contienen los siguientes atributos públicos:" #: ../Doc/library/csv.rst:413 msgid "A read-only description of the dialect in use by the parser." -msgstr "" +msgstr "Una descripción de sólo lectura del dialecto en uso por el intérprete." #: ../Doc/library/csv.rst:418 msgid "" "The number of lines read from the source iterator. This is not the same as " "the number of records returned, as records can span multiple lines." msgstr "" +"El número de líneas leídas del iterador fuente. Esto no es lo mismo que el " +"número de registros retornado, ya que los registros pueden abarcar múltiples " +"líneas." #: ../Doc/library/csv.rst:422 msgid "DictReader objects have the following public attribute:" -msgstr "" +msgstr "Los objetos *DictReader* tienen los siguientes atributos públicos:" #: ../Doc/library/csv.rst:426 msgid "" "If not passed as a parameter when creating the object, this attribute is " "initialized upon first access or when the first record is read from the file." msgstr "" +"Si no son pasados como parámetros cuando se crea el objeto, este atributo es " +"inicializado en el primer acceso o cuando es leído el primer registro del " +"archivo." #: ../Doc/library/csv.rst:433 msgid "Writer Objects" -msgstr "" +msgstr "Objetos *Writer*" #: ../Doc/library/csv.rst:435 msgid "" @@ -458,6 +647,14 @@ msgid "" "problems for other programs which read CSV files (assuming they support " "complex numbers at all)." msgstr "" +"Los objetos :class:`Writer` (instancias de :class:`DictWriter` y objetos " +"retornados por la función :func:`writer`) contienen los siguientes métodos " +"públicos. Una *row* debe ser un iterable de cadenas de caracteres o números " +"para objetos :class:`Writer` y un diccionario que mapea nombres de campo a " +"cadenas de caracteres o números (pasándolos primero a través de :func:`str`) " +"para objetos :class:`DictWriter`. Note que los números complejos se escriben " +"rodeados de paréntesis. Esto puede causar algunos problemas para otros " +"programas que leen archivos CSV (asumiendo que soportan números complejos)." #: ../Doc/library/csv.rst:446 msgid "" @@ -465,10 +662,13 @@ msgid "" "to the current dialect. Return the return value of the call to the *write* " "method of the underlying file object." msgstr "" +"Escribe el parámetro *row* al objeto de archivo del *writer*, formateado " +"según el dialecto actual. Retorna el valor de retorno de la llamada al " +"método *write* del objeto de archivo subyacente." #: ../Doc/library/csv.rst:450 msgid "Added support of arbitrary iterables." -msgstr "" +msgstr "Agregado soporte para iterables." #: ../Doc/library/csv.rst:455 msgid "" @@ -476,18 +676,21 @@ msgid "" "above) to the writer's file object, formatted according to the current " "dialect." msgstr "" +"Escribe todos los elementos en *rows* (un iterable de objetos *row* como se " +"describe anteriormente) al objeto de archivo del *writer*, formateados según " +"el dialecto actual." #: ../Doc/library/csv.rst:459 msgid "Writer objects have the following public attribute:" -msgstr "" +msgstr "Los objetos *writer* contienen los siguientes atributos públicos:" #: ../Doc/library/csv.rst:464 msgid "A read-only description of the dialect in use by the writer." -msgstr "" +msgstr "Una descripción de solo lectura del dialecto en uso por el *writer*." #: ../Doc/library/csv.rst:467 msgid "DictWriter objects have the following public method:" -msgstr "" +msgstr "Los objetos *DictWriter* contienen los siguientes métodos públicos:" #: ../Doc/library/csv.rst:472 msgid "" @@ -495,28 +698,34 @@ msgid "" "writer's file object, formatted according to the current dialect. Return the " "return value of the :meth:`csvwriter.writerow` call used internally." msgstr "" +"Escribe una fila con los nombres de los campos (como se especifica en el " +"constructor) al objeto de archivo del *writer*, formateada según el dialecto " +"actual. Retorna el valor de retorno de la llamada a :meth:`csvwriter." +"writerow` usada internamente." #: ../Doc/library/csv.rst:477 msgid "" ":meth:`writeheader` now also returns the value returned by the :meth:" "`csvwriter.writerow` method it uses internally." msgstr "" +":meth:`writeheader` ahora también retorna el valor retornado por el método :" +"meth:`csvwriter.writerow` que usa internamente." #: ../Doc/library/csv.rst:485 msgid "Examples" -msgstr "" +msgstr "Ejemplos" #: ../Doc/library/csv.rst:487 msgid "The simplest example of reading a CSV file::" -msgstr "" +msgstr "El ejemplo más simple de lectura de un archivo CSV::" #: ../Doc/library/csv.rst:495 msgid "Reading a file with an alternate format::" -msgstr "" +msgstr "Lectura de un archivo con un formato alternativo::" #: ../Doc/library/csv.rst:503 msgid "The corresponding simplest possible writing example is::" -msgstr "" +msgstr "El correspondiente ejemplo de escritura más simple es::" #: ../Doc/library/csv.rst:510 msgid "" @@ -525,32 +734,44 @@ msgid "" "`locale.getpreferredencoding`). To decode a file using a different " "encoding, use the ``encoding`` argument of open::" msgstr "" +"Ya que :func:`open` es usado para abrir un archivo CSV para lectura, el " +"archivo será decodificado por defecto en unicode usando la codificación por " +"defecto del sistema (ver :func:`locale.getpreferredencoding`). Para " +"decodificar un archivo usando una codificación diferente, usa el argumento " +"``encoding`` de open::" #: ../Doc/library/csv.rst:521 msgid "" "The same applies to writing in something other than the system default " "encoding: specify the encoding argument when opening the output file." msgstr "" +"Lo mismo aplica a escribir en algo diferente a la codificación por defecto " +"del sistema: especifique el argumento de codificación cuando abra el archivo " +"de salida." #: ../Doc/library/csv.rst:524 msgid "Registering a new dialect::" -msgstr "" +msgstr "Registrando un nuevo dialecto::" #: ../Doc/library/csv.rst:531 msgid "" "A slightly more advanced use of the reader --- catching and reporting " "errors::" msgstr "" +"Un uso ligeramente más avanzado del *reader* --- captura y reporte de " +"errores::" #: ../Doc/library/csv.rst:543 msgid "" "And while the module doesn't directly support parsing strings, it can easily " "be done::" msgstr "" +"Y a pesar de que el módulo no soporta el análisis de cadenas de caracteres " +"directamente, puede ser realizado fácilmente::" #: ../Doc/library/csv.rst:552 msgid "Footnotes" -msgstr "" +msgstr "Notas al pie" #: ../Doc/library/csv.rst:553 msgid "" @@ -560,3 +781,9 @@ msgid "" "safe to specify ``newline=''``, since the csv module does its own (:term:" "`universal `) newline handling." msgstr "" +"Si ``newline=''`` no es especificado, las nuevas líneas dentro de los campos " +"citados no serán interpretadas correctamente y, en plataformas que utilicen " +"finales de línea ``\\r\\n`` en la escritura, se añadirá un ``\\r`` extra. " +"Siempre debería ser seguro especificar ``newline=''``, ya que el módulo csv " +"realiza su propio manejo de nuevas líneas (:term:`universal `)."