From 01975c5f577706963e98be8e6e91073e358829a3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bruno Geninatti Date: Mon, 15 Jun 2020 18:50:48 +0000 Subject: [PATCH 01/64] Traducido 28% --- library/difflib.po | 134 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------- 1 file changed, 114 insertions(+), 20 deletions(-) diff --git a/library/difflib.po b/library/difflib.po index e5ed6e6ca1..f14a2f09f7 100644 --- a/library/difflib.po +++ b/library/difflib.po @@ -6,27 +6,29 @@ # Check https://github.com/PyCampES/python-docs-es/blob/3.8/TRANSLATORS to # get the list of volunteers # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-05-05 12:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-15 18:50+0000\n" "Language-Team: python-doc-es\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.8.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Last-Translator: \n" +"Language: es\n" +"X-Generator: Poedit 2.3\n" #: ../Doc/library/difflib.rst:2 msgid ":mod:`difflib` --- Helpers for computing deltas" -msgstr "" +msgstr ":mod:`difflib` --- Funciones auxiliares para calcular deltas" #: ../Doc/library/difflib.rst:11 msgid "**Source code:** :source:`Lib/difflib.py`" -msgstr "" +msgstr "**Codigo fuente:** :source:`Lib/difflib.py`" #: ../Doc/library/difflib.rst:20 msgid "" @@ -36,6 +38,11 @@ msgid "" "diffs. For comparing directories and files, see also, the :mod:`filecmp` " "module." msgstr "" +"Este módulo provee clases y funciones para comparar secuencias. Puede ser " +"utilizado por ejemplo, para comparar archivos, y puede producir diferentes " +"tipos de información en varios formatos, incluido HTML y diferencias " +"contextuales o unificadas. Para comparar directorios y archivos, consulte " +"también el módulo :mod:`filecmp`." #: ../Doc/library/difflib.rst:28 msgid "" @@ -52,6 +59,19 @@ msgid "" "minimal edit sequences, but does tend to yield matches that \"look right\" " "to people." msgstr "" +"Esta es una clase flexible para comparar pares de secuencias de cualquier " +"tipo, siempre que los elementos de la secuencia sean :term`hasheables`. El " +"algoritmo básico es anterior, y un poco mas agradable, que el publicado a " +"fines de los 80' por Ratcliff y Obershelp, bajo el nombre hiperbólico de " +"*gestalt pattern matching*. La idea es encontrar la subsecuencia " +"coincidente contigua mas larga que no contenga elementos \"no deseados\"; " +"estos elementos \"no deseados\" son aquellos que no son de interés por algún " +"motivo, como ser lineas en blanco o espacios. (El tratamiento de elementos " +"no deseados es una estensión al algoritmo de Ratcliff y Obershelp). La misma " +"se aplica recursivamente a las partes de la secuencia a la derecha e " +"izquierda de cada subsecuencia correspondiente. Esto proporciona secuencias " +"de edición mínimas, pero tiende a producir coincidencias que \"parecen " +"correctas\" a las personas." #: ../Doc/library/difflib.rst:40 msgid "" @@ -61,6 +81,12 @@ msgid "" "dependent in a complicated way on how many elements the sequences have in " "common; best case time is linear." msgstr "" +"**Complejidad temporal:** En el peor de los casos el algoritmo Ratcliff-" +"Obershelp básico es de complejidad cúbica y de complejidad temporal " +"cuadrática en el caso esperado. :class:`SequenceMatcher` es de complejidad " +"temporal cuadrática en el peor de los casos y el comportamiento del caso " +"esperado depende de manera complicada de cuántos elementos tienen en común " +"las secuencias; en el mejor de los casos la complejidad temporal es lineal." #: ../Doc/library/difflib.rst:46 #, python-format @@ -74,10 +100,19 @@ msgid "" "This heuristic can be turned off by setting the ``autojunk`` argument to " "``False`` when creating the :class:`SequenceMatcher`." msgstr "" +"**Eurística automática de elementos no deseados:** :class:`SequenceMatcher` " +"implementa un método eurístico que identifica automáticamente a ciertos " +"elementos como no deseados. El método eurístico consiste en contar cuantas " +"veces aparece cada elemento en la secuencia. Si las apariciones totales de " +"un elemento contabilizan mas del 1% de los elementos totales, y a su vez la " +"secuencia contiene mas de 200 elementos, este es identificado como \"popular" +"\" y es considerado \"no deseado\". Este método eurístico puede desactivarse " +"estableciendo el argumento ``autojunk`` como ``False`` al crear la clase :" +"class:`SequenceMatcher`." #: ../Doc/library/difflib.rst:54 ../Doc/library/difflib.rst:387 msgid "The *autojunk* parameter." -msgstr "" +msgstr "El parámetro *autojunk*." #: ../Doc/library/difflib.rst:60 msgid "" @@ -86,50 +121,56 @@ msgid "" "both to compare sequences of lines, and to compare sequences of characters " "within similar (near-matching) lines." msgstr "" +"Esta clase se utiliza para comparar secuencias de lineas de texto y producir " +"diferencias o deltas en una forma legible por humanos. :class:`Differ` usa :" +"class:`SequenceMatcher` tanto para comparar secuencias de lineas, como para " +"comparar secuencias de caracteres entre lineas similares." #: ../Doc/library/difflib.rst:65 msgid "Each line of a :class:`Differ` delta begins with a two-letter code:" msgstr "" +"Cada linea de un delta de :class:`Differ` comienza con un código de dos " +"letras:" #: ../Doc/library/difflib.rst:68 msgid "Code" -msgstr "" +msgstr "Código" #: ../Doc/library/difflib.rst:68 ../Doc/library/difflib.rst:494 msgid "Meaning" -msgstr "" +msgstr "Significado" #: ../Doc/library/difflib.rst:70 msgid "``'- '``" -msgstr "" +msgstr "``'- '``" #: ../Doc/library/difflib.rst:70 msgid "line unique to sequence 1" -msgstr "" +msgstr "linea única para la secuencia 1" #: ../Doc/library/difflib.rst:72 msgid "``'+ '``" -msgstr "" +msgstr "``'+ '``" #: ../Doc/library/difflib.rst:72 msgid "line unique to sequence 2" -msgstr "" +msgstr "linea única para la secuencia 2" #: ../Doc/library/difflib.rst:74 msgid "``' '``" -msgstr "" +msgstr "``' '``" #: ../Doc/library/difflib.rst:74 msgid "line common to both sequences" -msgstr "" +msgstr "linea común a ambas secuencias" #: ../Doc/library/difflib.rst:76 msgid "``'? '``" -msgstr "" +msgstr "``'? '``" #: ../Doc/library/difflib.rst:76 msgid "line not present in either input sequence" -msgstr "" +msgstr "linea ausente en todas las secuencias de entrada" #: ../Doc/library/difflib.rst:79 msgid "" @@ -137,6 +178,10 @@ msgid "" "differences, and were not present in either input sequence. These lines can " "be confusing if the sequences contain tab characters." msgstr "" +"Las lineas que empiezan con '``?``' intentan guiar al ojo hacia las " +"diferencias intralíneas, y no estuvieron presentes en ninguna de las " +"secuencias de entrada. Estas lineas pueden ser confusas si la secuencia " +"contiene caracteres de tabulación." #: ../Doc/library/difflib.rst:86 msgid "" @@ -145,26 +190,34 @@ msgid "" "text with inter-line and intra-line change highlights. The table can be " "generated in either full or contextual difference mode." msgstr "" +"Esta clase puede ser usada para crear una tabla HTML (o un archivo HTML " +"completo que contenga la tabla) mostrando comparaciones lado a lado y linea " +"por linea del texto, con cambios interlineales e intralineales." #: ../Doc/library/difflib.rst:91 msgid "The constructor for this class is:" -msgstr "" +msgstr "El constructor de esta clase es:" #: ../Doc/library/difflib.rst:96 msgid "Initializes instance of :class:`HtmlDiff`." -msgstr "" +msgstr "Inicializa una instancia de :class:`HtmlDiff`." #: ../Doc/library/difflib.rst:98 msgid "" "*tabsize* is an optional keyword argument to specify tab stop spacing and " "defaults to ``8``." msgstr "" +"*tabsize* es un argumento opcional para especificar el espaciado de " +"tabulación. Su valor predeterminado es ``8``." #: ../Doc/library/difflib.rst:101 msgid "" "*wrapcolumn* is an optional keyword to specify column number where lines are " "broken and wrapped, defaults to ``None`` where lines are not wrapped." msgstr "" +"*wrapcolumn* es un argumento opcional para especificar el número de columnas " +"donde las lineas serán divididas y ajustadas al ancho de columna. su valor " +"por defecto es ``None``, donde las lineas no son ajustadas." #: ../Doc/library/difflib.rst:104 msgid "" @@ -173,10 +226,14 @@ msgid "" "differences). See :func:`ndiff` documentation for argument default values " "and descriptions." msgstr "" +"*linejunk* y *charjunk* son argumentos opcionales que serán pasados a :func:" +"`ndiff` (que es utilizado por :class:`HtmlDiff` para generar las diferencias " +"lado a lado en HTML). Refiérase a la documentación de :func:`ndiff` para " +"conocer los detalles y valores por defecto de sus argumentos." #: ../Doc/library/difflib.rst:108 msgid "The following methods are public:" -msgstr "" +msgstr "Los siguientes métodos son públicos:" #: ../Doc/library/difflib.rst:113 msgid "" @@ -184,12 +241,19 @@ msgid "" "which is a complete HTML file containing a table showing line by line " "differences with inter-line and intra-line changes highlighted." msgstr "" +"Compara *fromlines* y *tolines* (listas de cadenas de texto) y devuelve una " +"cadena de caracteres que representa un archivo HTML completo que contiene " +"una tabla mostrando comparaciones lado a lado y linea por linea del texto " +"con cambios interlineales e intralineales." #: ../Doc/library/difflib.rst:117 msgid "" "*fromdesc* and *todesc* are optional keyword arguments to specify from/to " "file column header strings (both default to an empty string)." msgstr "" +"*fromdesc* y *todesc* son argumentos opcionales para espeecificar los " +"encabezados de las columnas desde *fromdesc* hasta *todesc* en el archivo " +"(ambas cadenas están vacías por defecto)." #: ../Doc/library/difflib.rst:120 msgid "" @@ -203,18 +267,32 @@ msgid "" "hyperlinks to place the next difference highlight at the top of the browser " "without any leading context)." msgstr "" +"*context* y *numlines* son parámetros opcionales. Establezca *context* como " +"``True`` para mostrar diferencias contextuales, de lo contrario su valor por " +"defecto es ``False`` que muestra los archivos completos. El valor por " +"defecto de *numlines* es ``5``. Cuando *context* es ``True``, *numlines* " +"controla el número de lineas de contexto que rodean las diferencias " +"resaltadas. Cuando *context* es ``False``, *numlines* controla el número de " +"lineas que se muestran antes de una diferencia resaltada cuando se usan los " +"hipervínculos \"next\" (un valor de cero produce que los hipervínculos \"next" +"\" ubiquen el siguiente resaltado en la parte superior del navegador, sin " +"ningún contexto principal)." #: ../Doc/library/difflib.rst:131 msgid "" "*fromdesc* and *todesc* are interpreted as unescaped HTML and should be " "properly escaped while receiving input from untrusted sources." msgstr "" +"*fromdesc* y *todesc* se interpretan como HTML no escapado y se deben " +"escapar correctamente si los datos son recibidos de fuentes no confiables." #: ../Doc/library/difflib.rst:134 msgid "" "*charset* keyword-only argument was added. The default charset of HTML " "document changed from ``'ISO-8859-1'`` to ``'utf-8'``." msgstr "" +"Se agregó el argumento *charset*. La codificación de caracteres por defecto " +"para documentos HTML se cambió de ``'ISO-8859-1'`` a ``'utf-8'``." #: ../Doc/library/difflib.rst:140 msgid "" @@ -222,24 +300,35 @@ msgid "" "which is a complete HTML table showing line by line differences with inter-" "line and intra-line changes highlighted." msgstr "" +"Compara *fromlines* y *tolines* (listas de cadenas de texto) y devuelve una " +"cadena de caracteres que representa una tabla HTML mostrando comparaciones " +"lado a lado y linea por linea del texto con cambios interlineales e " +"intralineales." #: ../Doc/library/difflib.rst:144 msgid "" "The arguments for this method are the same as those for the :meth:" "`make_file` method." msgstr "" +"Los argumentos para este método son los mismos que los del método :meth:" +"`make_file`." #: ../Doc/library/difflib.rst:147 msgid "" ":file:`Tools/scripts/diff.py` is a command-line front-end to this class and " "contains a good example of its use." msgstr "" +":file:`Tools/scripts/diff.py` es una herramienta de linea de comandos para " +"esta clase y contiene un buen ejemplo sobre su uso." #: ../Doc/library/difflib.rst:153 msgid "" "Compare *a* and *b* (lists of strings); return a delta (a :term:`generator` " "generating the delta lines) in context diff format." msgstr "" +"Compara *a* y *b* (listas de cadenas de texto); devuelve un delta (un :term:" +"`generador` que genera las lineas delta) en formato de diferencias de " +"contexto." #: ../Doc/library/difflib.rst:156 msgid "" @@ -247,6 +336,11 @@ msgid "" "plus a few lines of context. The changes are shown in a before/after " "style. The number of context lines is set by *n* which defaults to three." msgstr "" +"El formato de diferencias de contexto es una forma compata de mostrar " +"solamente las lineas que fueron modificadas y algunas lineas adicionales de " +"contexto. Los cambios son mostrados utilizando el estilo antes/después. El " +"número de lineas de conetxto es determinado por *n*, cuyo valor por defecto " +"es ``3``." #: ../Doc/library/difflib.rst:160 msgid "" From 440f968a8eac3746124cbc256a1de0a7ebaca692 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bruno Date: Sat, 25 Jul 2020 13:18:31 -0300 Subject: [PATCH 02/64] Update library/difflib.po Co-authored-by: Manuel Kaufmann --- library/difflib.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/library/difflib.po b/library/difflib.po index f14a2f09f7..808a5f299a 100644 --- a/library/difflib.po +++ b/library/difflib.po @@ -60,7 +60,7 @@ msgid "" "to people." msgstr "" "Esta es una clase flexible para comparar pares de secuencias de cualquier " -"tipo, siempre que los elementos de la secuencia sean :term`hasheables`. El " +"tipo, siempre que los elementos de la secuencia sean :term`hashables`. El " "algoritmo básico es anterior, y un poco mas agradable, que el publicado a " "fines de los 80' por Ratcliff y Obershelp, bajo el nombre hiperbólico de " "*gestalt pattern matching*. La idea es encontrar la subsecuencia " From f572051bfdb12c34502f4771c7f564fd42e28ec6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bruno Date: Sat, 25 Jul 2020 13:19:16 -0300 Subject: [PATCH 03/64] Update library/difflib.po Co-authored-by: Manuel Kaufmann --- library/difflib.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/library/difflib.po b/library/difflib.po index 808a5f299a..da28697882 100644 --- a/library/difflib.po +++ b/library/difflib.po @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "" "tipo, siempre que los elementos de la secuencia sean :term`hashables`. El " "algoritmo básico es anterior, y un poco mas agradable, que el publicado a " "fines de los 80' por Ratcliff y Obershelp, bajo el nombre hiperbólico de " -"*gestalt pattern matching*. La idea es encontrar la subsecuencia " +"\"*gestalt pattern matching*\". La idea es encontrar la subsecuencia " "coincidente contigua mas larga que no contenga elementos \"no deseados\"; " "estos elementos \"no deseados\" son aquellos que no son de interés por algún " "motivo, como ser lineas en blanco o espacios. (El tratamiento de elementos " From dd2a7b9e5b3a4927aec0467f66277ef0b72adb02 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bruno Date: Sat, 25 Jul 2020 13:19:26 -0300 Subject: [PATCH 04/64] Update library/difflib.po Co-authored-by: Manuel Kaufmann --- library/difflib.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/library/difflib.po b/library/difflib.po index da28697882..c8bf1a7605 100644 --- a/library/difflib.po +++ b/library/difflib.po @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "" "veces aparece cada elemento en la secuencia. Si las apariciones totales de " "un elemento contabilizan mas del 1% de los elementos totales, y a su vez la " "secuencia contiene mas de 200 elementos, este es identificado como \"popular" -"\" y es considerado \"no deseado\". Este método eurístico puede desactivarse " +"\" y es considerado no deseado. Este método eurístico puede desactivarse " "estableciendo el argumento ``autojunk`` como ``False`` al crear la clase :" "class:`SequenceMatcher`." From 9da2c557be97df4730d8d8bd336cf7545db090e5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bruno Date: Sat, 25 Jul 2020 13:19:36 -0300 Subject: [PATCH 05/64] Update library/difflib.po Co-authored-by: Manuel Kaufmann --- library/difflib.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/library/difflib.po b/library/difflib.po index c8bf1a7605..b5da092eb6 100644 --- a/library/difflib.po +++ b/library/difflib.po @@ -251,7 +251,7 @@ msgid "" "*fromdesc* and *todesc* are optional keyword arguments to specify from/to " "file column header strings (both default to an empty string)." msgstr "" -"*fromdesc* y *todesc* son argumentos opcionales para espeecificar los " +"*fromdesc* y *todesc* son argumentos opcionales para especificar los " "encabezados de las columnas desde *fromdesc* hasta *todesc* en el archivo " "(ambas cadenas están vacías por defecto)." From 7eccf720948b243dc9b3c3ce61956e7ea4f140ce Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bruno Date: Sat, 25 Jul 2020 13:19:49 -0300 Subject: [PATCH 06/64] Update library/difflib.po Co-authored-by: Manuel Kaufmann --- library/difflib.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/library/difflib.po b/library/difflib.po index b5da092eb6..18121e0b2f 100644 --- a/library/difflib.po +++ b/library/difflib.po @@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "``'- '``" #: ../Doc/library/difflib.rst:70 msgid "line unique to sequence 1" -msgstr "linea única para la secuencia 1" +msgstr "línea única para la secuencia 1" #: ../Doc/library/difflib.rst:72 msgid "``'+ '``" From 47367c19b9cc3a3613eaff82b312989a29c11326 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bruno Date: Sat, 25 Jul 2020 13:58:33 -0300 Subject: [PATCH 07/64] Update library/difflib.po MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Co-authored-by: Cristián Maureira-Fredes --- library/difflib.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/library/difflib.po b/library/difflib.po index 18121e0b2f..6635d9c1ec 100644 --- a/library/difflib.po +++ b/library/difflib.po @@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "" "El formato de diferencias de contexto es una forma compata de mostrar " "solamente las lineas que fueron modificadas y algunas lineas adicionales de " "contexto. Los cambios son mostrados utilizando el estilo antes/después. El " -"número de lineas de conetxto es determinado por *n*, cuyo valor por defecto " +"número de lineas de contexto es determinado por *n*, cuyo valor por defecto " "es ``3``." #: ../Doc/library/difflib.rst:160 From 46815330d8855da1e1ebdb574fa00347b3d989aa Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bruno Date: Sat, 25 Jul 2020 13:58:43 -0300 Subject: [PATCH 08/64] Update library/difflib.po MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Co-authored-by: Cristián Maureira-Fredes --- library/difflib.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/library/difflib.po b/library/difflib.po index 6635d9c1ec..e89f5c3be0 100644 --- a/library/difflib.po +++ b/library/difflib.po @@ -100,7 +100,7 @@ msgid "" "This heuristic can be turned off by setting the ``autojunk`` argument to " "``False`` when creating the :class:`SequenceMatcher`." msgstr "" -"**Eurística automática de elementos no deseados:** :class:`SequenceMatcher` " +"**Heurística automática de elementos no deseados:** :class:`SequenceMatcher` " "implementa un método eurístico que identifica automáticamente a ciertos " "elementos como no deseados. El método eurístico consiste en contar cuantas " "veces aparece cada elemento en la secuencia. Si las apariciones totales de " From a71cc65750824a938d58658f10821cc5937052a8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bruno Date: Sat, 25 Jul 2020 13:58:52 -0300 Subject: [PATCH 09/64] Update library/difflib.po MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Co-authored-by: Cristián Maureira-Fredes --- library/difflib.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/library/difflib.po b/library/difflib.po index e89f5c3be0..b0922671b0 100644 --- a/library/difflib.po +++ b/library/difflib.po @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "" "coincidente contigua mas larga que no contenga elementos \"no deseados\"; " "estos elementos \"no deseados\" son aquellos que no son de interés por algún " "motivo, como ser lineas en blanco o espacios. (El tratamiento de elementos " -"no deseados es una estensión al algoritmo de Ratcliff y Obershelp). La misma " +"no deseados es una extensión al algoritmo de Ratcliff y Obershelp). La misma " "se aplica recursivamente a las partes de la secuencia a la derecha e " "izquierda de cada subsecuencia correspondiente. Esto proporciona secuencias " "de edición mínimas, pero tiende a producir coincidencias que \"parecen " From d7a5e21554860308f2047098e271ce96caca9252 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bruno Date: Sat, 25 Jul 2020 13:58:59 -0300 Subject: [PATCH 10/64] Update library/difflib.po MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Co-authored-by: Cristián Maureira-Fredes --- library/difflib.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/library/difflib.po b/library/difflib.po index b0922671b0..32d6453cf1 100644 --- a/library/difflib.po +++ b/library/difflib.po @@ -336,7 +336,7 @@ msgid "" "plus a few lines of context. The changes are shown in a before/after " "style. The number of context lines is set by *n* which defaults to three." msgstr "" -"El formato de diferencias de contexto es una forma compata de mostrar " +"El formato de diferencias de contexto es una forma compacta de mostrar " "solamente las lineas que fueron modificadas y algunas lineas adicionales de " "contexto. Los cambios son mostrados utilizando el estilo antes/después. El " "número de lineas de contexto es determinado por *n*, cuyo valor por defecto " From 8e582b157995d5f1983e9cdf21f9118635409da7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bruno Date: Sat, 25 Jul 2020 13:59:35 -0300 Subject: [PATCH 11/64] Update library/difflib.po Co-authored-by: Manuel Kaufmann --- library/difflib.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/library/difflib.po b/library/difflib.po index 32d6453cf1..36408c00ab 100644 --- a/library/difflib.po +++ b/library/difflib.po @@ -327,7 +327,7 @@ msgid "" "generating the delta lines) in context diff format." msgstr "" "Compara *a* y *b* (listas de cadenas de texto); devuelve un delta (un :term:" -"`generador` que genera las lineas delta) en formato de diferencias de " +"`generator` que genera las lineas delta) en formato de diferencias de " "contexto." #: ../Doc/library/difflib.rst:156 From bf924142e198f2f75b12b34e0d9bba0184c46f67 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bruno Date: Sat, 25 Jul 2020 16:46:27 -0300 Subject: [PATCH 12/64] Update library/difflib.po MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Co-authored-by: Cristián Maureira-Fredes --- library/difflib.po | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/library/difflib.po b/library/difflib.po index 36408c00ab..1bfa07151e 100644 --- a/library/difflib.po +++ b/library/difflib.po @@ -101,12 +101,12 @@ msgid "" "``False`` when creating the :class:`SequenceMatcher`." msgstr "" "**Heurística automática de elementos no deseados:** :class:`SequenceMatcher` " -"implementa un método eurístico que identifica automáticamente a ciertos " -"elementos como no deseados. El método eurístico consiste en contar cuantas " +"implementa un método heurístico que identifica automáticamente a ciertos " +"elementos como no deseados. El método heurístico consiste en contar cuantas " "veces aparece cada elemento en la secuencia. Si las apariciones totales de " "un elemento contabilizan mas del 1% de los elementos totales, y a su vez la " "secuencia contiene mas de 200 elementos, este es identificado como \"popular" -"\" y es considerado no deseado. Este método eurístico puede desactivarse " +"\" y es considerado no deseado. Este método heurístico puede desactivarse " "estableciendo el argumento ``autojunk`` como ``False`` al crear la clase :" "class:`SequenceMatcher`." From 74d050bb8f11932878b12cbd0adb23581c574f9c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bruno Geninatti Date: Sun, 26 Jul 2020 16:03:15 +0000 Subject: [PATCH 13/64] fixes en tildes y avances hasta 51% --- library/difflib.po | 345 ++++++++++++++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 217 insertions(+), 128 deletions(-) diff --git a/library/difflib.po b/library/difflib.po index 1bfa07151e..7348f5622a 100644 --- a/library/difflib.po +++ b/library/difflib.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-05-05 12:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-15 18:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-26 16:02+0000\n" "Language-Team: python-doc-es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,7 +20,8 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Last-Translator: \n" "Language: es\n" -"X-Generator: Poedit 2.3\n" +"X-Generator: Poedit 2.3.1\n" +"X-Poedit-KeywordsList: Ratcliff\n" #: ../Doc/library/difflib.rst:2 msgid ":mod:`difflib` --- Helpers for computing deltas" @@ -28,15 +29,14 @@ msgstr ":mod:`difflib` --- Funciones auxiliares para calcular deltas" #: ../Doc/library/difflib.rst:11 msgid "**Source code:** :source:`Lib/difflib.py`" -msgstr "**Codigo fuente:** :source:`Lib/difflib.py`" +msgstr "**Código fuente:** :source:`Lib/difflib.py`" #: ../Doc/library/difflib.rst:20 msgid "" -"This module provides classes and functions for comparing sequences. It can " -"be used for example, for comparing files, and can produce difference " -"information in various formats, including HTML and context and unified " -"diffs. For comparing directories and files, see also, the :mod:`filecmp` " -"module." +"This module provides classes and functions for comparing sequences. It can be " +"used for example, for comparing files, and can produce difference information " +"in various formats, including HTML and context and unified diffs. For " +"comparing directories and files, see also, the :mod:`filecmp` module." msgstr "" "Este módulo provee clases y funciones para comparar secuencias. Puede ser " "utilizado por ejemplo, para comparar archivos, y puede producir diferentes " @@ -51,13 +51,12 @@ msgid "" "predates, and is a little fancier than, an algorithm published in the late " "1980's by Ratcliff and Obershelp under the hyperbolic name \"gestalt pattern " "matching.\" The idea is to find the longest contiguous matching subsequence " -"that contains no \"junk\" elements; these \"junk\" elements are ones that " -"are uninteresting in some sense, such as blank lines or whitespace. " -"(Handling junk is an extension to the Ratcliff and Obershelp algorithm.) The " -"same idea is then applied recursively to the pieces of the sequences to the " -"left and to the right of the matching subsequence. This does not yield " -"minimal edit sequences, but does tend to yield matches that \"look right\" " -"to people." +"that contains no \"junk\" elements; these \"junk\" elements are ones that are " +"uninteresting in some sense, such as blank lines or whitespace. (Handling " +"junk is an extension to the Ratcliff and Obershelp algorithm.) The same idea " +"is then applied recursively to the pieces of the sequences to the left and to " +"the right of the matching subsequence. This does not yield minimal edit " +"sequences, but does tend to yield matches that \"look right\" to people." msgstr "" "Esta es una clase flexible para comparar pares de secuencias de cualquier " "tipo, siempre que los elementos de la secuencia sean :term`hashables`. El " @@ -75,11 +74,11 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/difflib.rst:40 msgid "" -"**Timing:** The basic Ratcliff-Obershelp algorithm is cubic time in the " -"worst case and quadratic time in the expected case. :class:`SequenceMatcher` " -"is quadratic time for the worst case and has expected-case behavior " -"dependent in a complicated way on how many elements the sequences have in " -"common; best case time is linear." +"**Timing:** The basic Ratcliff-Obershelp algorithm is cubic time in the worst " +"case and quadratic time in the expected case. :class:`SequenceMatcher` is " +"quadratic time for the worst case and has expected-case behavior dependent in " +"a complicated way on how many elements the sequences have in common; best " +"case time is linear." msgstr "" "**Complejidad temporal:** En el peor de los casos el algoritmo Ratcliff-" "Obershelp básico es de complejidad cúbica y de complejidad temporal " @@ -96,15 +95,15 @@ msgid "" "counts how many times each individual item appears in the sequence. If an " "item's duplicates (after the first one) account for more than 1% of the " "sequence and the sequence is at least 200 items long, this item is marked as " -"\"popular\" and is treated as junk for the purpose of sequence matching. " -"This heuristic can be turned off by setting the ``autojunk`` argument to " -"``False`` when creating the :class:`SequenceMatcher`." +"\"popular\" and is treated as junk for the purpose of sequence matching. This " +"heuristic can be turned off by setting the ``autojunk`` argument to ``False`` " +"when creating the :class:`SequenceMatcher`." msgstr "" "**Heurística automática de elementos no deseados:** :class:`SequenceMatcher` " "implementa un método heurístico que identifica automáticamente a ciertos " "elementos como no deseados. El método heurístico consiste en contar cuantas " -"veces aparece cada elemento en la secuencia. Si las apariciones totales de " -"un elemento contabilizan mas del 1% de los elementos totales, y a su vez la " +"veces aparece cada elemento en la secuencia. Si las apariciones totales de un " +"elemento contabilizan mas del 1% de los elementos totales, y a su vez la " "secuencia contiene mas de 200 elementos, este es identificado como \"popular" "\" y es considerado no deseado. Este método heurístico puede desactivarse " "estableciendo el argumento ``autojunk`` como ``False`` al crear la clase :" @@ -116,10 +115,10 @@ msgstr "El parámetro *autojunk*." #: ../Doc/library/difflib.rst:60 msgid "" -"This is a class for comparing sequences of lines of text, and producing " -"human-readable differences or deltas. Differ uses :class:`SequenceMatcher` " -"both to compare sequences of lines, and to compare sequences of characters " -"within similar (near-matching) lines." +"This is a class for comparing sequences of lines of text, and producing human-" +"readable differences or deltas. Differ uses :class:`SequenceMatcher` both to " +"compare sequences of lines, and to compare sequences of characters within " +"similar (near-matching) lines." msgstr "" "Esta clase se utiliza para comparar secuencias de lineas de texto y producir " "diferencias o deltas en una forma legible por humanos. :class:`Differ` usa :" @@ -154,7 +153,7 @@ msgstr "``'+ '``" #: ../Doc/library/difflib.rst:72 msgid "line unique to sequence 2" -msgstr "linea única para la secuencia 2" +msgstr "línea única para la secuencia 2" #: ../Doc/library/difflib.rst:74 msgid "``' '``" @@ -162,7 +161,7 @@ msgstr "``' '``" #: ../Doc/library/difflib.rst:74 msgid "line common to both sequences" -msgstr "linea común a ambas secuencias" +msgstr "línea común a ambas secuencias" #: ../Doc/library/difflib.rst:76 msgid "``'? '``" @@ -170,7 +169,7 @@ msgstr "``'? '``" #: ../Doc/library/difflib.rst:76 msgid "line not present in either input sequence" -msgstr "linea ausente en todas las secuencias de entrada" +msgstr "línea ausente en todas las secuencias de entrada" #: ../Doc/library/difflib.rst:79 msgid "" @@ -178,17 +177,17 @@ msgid "" "differences, and were not present in either input sequence. These lines can " "be confusing if the sequences contain tab characters." msgstr "" -"Las lineas que empiezan con '``?``' intentan guiar al ojo hacia las " +"Las líneas que empiezan con '``?``' intentan guiar al ojo hacia las " "diferencias intralíneas, y no estuvieron presentes en ninguna de las " -"secuencias de entrada. Estas lineas pueden ser confusas si la secuencia " +"secuencias de entrada. Estas líneas pueden ser confusas si la secuencia " "contiene caracteres de tabulación." #: ../Doc/library/difflib.rst:86 msgid "" "This class can be used to create an HTML table (or a complete HTML file " -"containing the table) showing a side by side, line by line comparison of " -"text with inter-line and intra-line change highlights. The table can be " -"generated in either full or contextual difference mode." +"containing the table) showing a side by side, line by line comparison of text " +"with inter-line and intra-line change highlights. The table can be generated " +"in either full or contextual difference mode." msgstr "" "Esta clase puede ser usada para crear una tabla HTML (o un archivo HTML " "completo que contenga la tabla) mostrando comparaciones lado a lado y linea " @@ -242,9 +241,9 @@ msgid "" "differences with inter-line and intra-line changes highlighted." msgstr "" "Compara *fromlines* y *tolines* (listas de cadenas de texto) y devuelve una " -"cadena de caracteres que representa un archivo HTML completo que contiene " -"una tabla mostrando comparaciones lado a lado y linea por linea del texto " -"con cambios interlineales e intralineales." +"cadena de caracteres que representa un archivo HTML completo que contiene una " +"tabla mostrando comparaciones lado a lado y línea por línea del texto con " +"cambios interlineales e intralineales." #: ../Doc/library/difflib.rst:117 msgid "" @@ -269,30 +268,31 @@ msgid "" msgstr "" "*context* y *numlines* son parámetros opcionales. Establezca *context* como " "``True`` para mostrar diferencias contextuales, de lo contrario su valor por " -"defecto es ``False`` que muestra los archivos completos. El valor por " -"defecto de *numlines* es ``5``. Cuando *context* es ``True``, *numlines* " -"controla el número de lineas de contexto que rodean las diferencias " -"resaltadas. Cuando *context* es ``False``, *numlines* controla el número de " -"lineas que se muestran antes de una diferencia resaltada cuando se usan los " -"hipervínculos \"next\" (un valor de cero produce que los hipervínculos \"next" -"\" ubiquen el siguiente resaltado en la parte superior del navegador, sin " -"ningún contexto principal)." +"defecto es ``False`` que muestra los archivos completos. El valor por defecto " +"de *numlines* es ``5``. Cuando *context* es ``True``, *numlines* controla el " +"número de lineas de contexto que rodean las diferencias resaltadas. Cuando " +"*context* es ``False``, *numlines* controla el número de líneas que se " +"muestran antes de una diferencia resaltada cuando se usan los hipervínculos " +"\"next\" (un valor de cero produce que los hipervínculos \"next\" ubiquen el " +"siguiente resaltado en la parte superior del navegador, sin ningún contexto " +"principal)." #: ../Doc/library/difflib.rst:131 msgid "" "*fromdesc* and *todesc* are interpreted as unescaped HTML and should be " "properly escaped while receiving input from untrusted sources." msgstr "" -"*fromdesc* y *todesc* se interpretan como HTML no escapado y se deben " -"escapar correctamente si los datos son recibidos de fuentes no confiables." +"*fromdesc* y *todesc* se interpretan como HTML no escapado y se deben escapar " +"correctamente si los datos son recibidos de fuentes no confiables." #: ../Doc/library/difflib.rst:134 msgid "" "*charset* keyword-only argument was added. The default charset of HTML " "document changed from ``'ISO-8859-1'`` to ``'utf-8'``." msgstr "" -"Se agregó el argumento *charset*. La codificación de caracteres por defecto " -"para documentos HTML se cambió de ``'ISO-8859-1'`` a ``'utf-8'``." +"Se agregó el argumento sólo de palabra clave *charset*. La codificación de " +"caracteres por defecto para documentos HTML se cambió de ``'ISO-8859-1'`` a " +"``'utf-8'``." #: ../Doc/library/difflib.rst:140 msgid "" @@ -302,13 +302,13 @@ msgid "" msgstr "" "Compara *fromlines* y *tolines* (listas de cadenas de texto) y devuelve una " "cadena de caracteres que representa una tabla HTML mostrando comparaciones " -"lado a lado y linea por linea del texto con cambios interlineales e " +"lado a lado y línea por línea del texto con cambios interlineales e " "intralineales." #: ../Doc/library/difflib.rst:144 msgid "" -"The arguments for this method are the same as those for the :meth:" -"`make_file` method." +"The arguments for this method are the same as those for the :meth:`make_file` " +"method." msgstr "" "Los argumentos para este método son los mismos que los del método :meth:" "`make_file`." @@ -318,7 +318,7 @@ msgid "" ":file:`Tools/scripts/diff.py` is a command-line front-end to this class and " "contains a good example of its use." msgstr "" -":file:`Tools/scripts/diff.py` es una herramienta de linea de comandos para " +":file:`Tools/scripts/diff.py` es una herramienta de línea de comandos para " "esta clase y contiene un buen ejemplo sobre su uso." #: ../Doc/library/difflib.rst:153 @@ -333,13 +333,13 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/difflib.rst:156 msgid "" "Context diffs are a compact way of showing just the lines that have changed " -"plus a few lines of context. The changes are shown in a before/after " -"style. The number of context lines is set by *n* which defaults to three." +"plus a few lines of context. The changes are shown in a before/after style. " +"The number of context lines is set by *n* which defaults to three." msgstr "" "El formato de diferencias de contexto es una forma compacta de mostrar " -"solamente las lineas que fueron modificadas y algunas lineas adicionales de " +"solamente las líneas que fueron modificadas y algunas líneas adicionales de " "contexto. Los cambios son mostrados utilizando el estilo antes/después. El " -"número de lineas de contexto es determinado por *n*, cuyo valor por defecto " +"número de líneas de contexto es determinado por *n*, cuyo valor por defecto " "es ``3``." #: ../Doc/library/difflib.rst:160 @@ -350,12 +350,17 @@ msgid "" "with :func:`io.IOBase.writelines` since both the inputs and outputs have " "trailing newlines." msgstr "" +"Por defecto, las líneas de control (aquellas que comienzan con ``***`` o ``---" +"``) son creadas con una línea nueva." #: ../Doc/library/difflib.rst:166 ../Doc/library/difflib.rst:297 msgid "" -"For inputs that do not have trailing newlines, set the *lineterm* argument " -"to ``\"\"`` so that the output will be uniformly newline free." +"For inputs that do not have trailing newlines, set the *lineterm* argument to " +"``\"\"`` so that the output will be uniformly newline free." msgstr "" +"Para entradas que no tienen nuevas líneas finales, establezca el argumento " +"*lineterm* como ``\"\"`` de forma que la salida sea uniforme y libre de " +"nuevas líneas." #: ../Doc/library/difflib.rst:169 ../Doc/library/difflib.rst:300 msgid "" @@ -365,10 +370,16 @@ msgid "" "normally expressed in the ISO 8601 format. If not specified, the strings " "default to blanks." msgstr "" +"El formato de diferencias de contexto normalmente tiene un encabezado para " +"nombres de archivos y tiempos de modificaciones. Alguno o todos estos debe " +"ser especificado utilizando las cadenas de texto para *fromfile*, *tofile*, " +"*fromfiledate* y *tofiledate*. Los tiempos de modificación son normalmente " +"expresados en formato ISO 8601. Si no es especificado las cadenas por defecto " +"son espacios en blanco." #: ../Doc/library/difflib.rst:192 ../Doc/library/difflib.rst:321 msgid "See :ref:`difflib-interface` for a more detailed example." -msgstr "" +msgstr "Vea :ref:`difflib-interface` para un ejemplo mas detallado." #: ../Doc/library/difflib.rst:197 msgid "" @@ -377,47 +388,67 @@ msgid "" "a list of sequences against which to match *word* (typically a list of " "strings)." msgstr "" +"Devuelve una lista de las mejores coincidencias \"lo suficientemente buenas" +"\". *word* es una secuencia para la cual coincidencias cercanas son deseadas " +"(usualmente una cadena de texto), y *possibilities* es una lista de " +"secuencias contra la cual se compara *word* (comunmente una lista de cadenas " +"de texto)." #: ../Doc/library/difflib.rst:201 msgid "" "Optional argument *n* (default ``3``) is the maximum number of close matches " "to return; *n* must be greater than ``0``." msgstr "" +"Argumento opcional *n* (por defecto ``3``) es el máximo número de " +"coincidencias cercanas a devolver; *n* debe ser mayor que ``0``." #: ../Doc/library/difflib.rst:204 msgid "" "Optional argument *cutoff* (default ``0.6``) is a float in the range [0, 1]. " "Possibilities that don't score at least that similar to *word* are ignored." msgstr "" +"Argumento opcional *cutoff* (por defecto ``0.6``) es un flotante en el rango " +"[0, 1]. Las posibilidades que no alcanzan un puntaje al menos similar al de " +"*word* son ignoradas." #: ../Doc/library/difflib.rst:207 msgid "" -"The best (no more than *n*) matches among the possibilities are returned in " -"a list, sorted by similarity score, most similar first." +"The best (no more than *n*) matches among the possibilities are returned in a " +"list, sorted by similarity score, most similar first." msgstr "" +"Las mejores (no mas de *n*) coincidencias entre las posibilidades son " +"devuelvas en una lista, ordenadas por similitud de puntaje, las mas similares " +"primero." #: ../Doc/library/difflib.rst:223 msgid "" "Compare *a* and *b* (lists of strings); return a :class:`Differ`\\ -style " "delta (a :term:`generator` generating the delta lines)." msgstr "" +"Compara *a* y *b* (listas de cadenas de texto); devuelve un delta del estilo :" +"class:`Differ` (un :term:`generator` que genera los deltas de las líneas)." #: ../Doc/library/difflib.rst:226 msgid "" -"Optional keyword parameters *linejunk* and *charjunk* are filtering " -"functions (or ``None``):" +"Optional keyword parameters *linejunk* and *charjunk* are filtering functions " +"(or ``None``):" msgstr "" +"Parámetros de palabra clave opcional *linejunk* y *charjunk* son funciones de " +"filtrado (o ``None``):" #: ../Doc/library/difflib.rst:229 msgid "" "*linejunk*: A function that accepts a single string argument, and returns " "true if the string is junk, or false if not. The default is ``None``. There " -"is also a module-level function :func:`IS_LINE_JUNK`, which filters out " -"lines without visible characters, except for at most one pound character " -"(``'#'``) -- however the underlying :class:`SequenceMatcher` class does a " -"dynamic analysis of which lines are so frequent as to constitute noise, and " -"this usually works better than using this function." +"is also a module-level function :func:`IS_LINE_JUNK`, which filters out lines " +"without visible characters, except for at most one pound character (``'#'``) " +"-- however the underlying :class:`SequenceMatcher` class does a dynamic " +"analysis of which lines are so frequent as to constitute noise, and this " +"usually works better than using this function." msgstr "" +"*linejunk*: Una función que acepta una sola cadena de texto como argumento, y " +"devuelve ``True`` si la cadena de texto es un elemento no deseado, o " +"``False`` si no lo es." #: ../Doc/library/difflib.rst:237 msgid "" @@ -426,32 +457,46 @@ msgid "" "level function :func:`IS_CHARACTER_JUNK`, which filters out whitespace " "characters (a blank or tab; it's a bad idea to include newline in this!)." msgstr "" +"*charjunk*: Una función que acepta un caracter (una cadena de texto de " +"longitud 1) como argumento, y devuelve ``True`` si el caracter es un elemento " +"no deseado, o ``False`` si no lo es. El valor por defecto es una función a " +"nivel del módulo :func:`IS_CHARACTER_JUNK`, que filtra caracteres de espacios " +"en blanco (un espacio en blanco o tabulación; Es una mala idea incluir saltos " +"de lineas en esto!)" #: ../Doc/library/difflib.rst:242 msgid "" ":file:`Tools/scripts/ndiff.py` is a command-line front-end to this function." msgstr "" +":file:`Tools/scripts/ndiff.py` es una interfaz de línea de comandos para esta " +"función." #: ../Doc/library/difflib.rst:260 msgid "Return one of the two sequences that generated a delta." -msgstr "" +msgstr "Devuelve uno de las dos secuencias que generaron un delta." #: ../Doc/library/difflib.rst:262 msgid "" "Given a *sequence* produced by :meth:`Differ.compare` or :func:`ndiff`, " -"extract lines originating from file 1 or 2 (parameter *which*), stripping " -"off line prefixes." +"extract lines originating from file 1 or 2 (parameter *which*), stripping off " +"line prefixes." msgstr "" +"Dada una *sequence* producida por :meth:`Differ.compare` o :func:`ndiff`, " +"extrae las líneas originadas por el archivo 1 o 2 (parámetro *which*), " +"quitando los prefijos de la línea." #: ../Doc/library/difflib.rst:266 msgid "Example:" -msgstr "" +msgstr "Ejemplo:" #: ../Doc/library/difflib.rst:283 msgid "" "Compare *a* and *b* (lists of strings); return a delta (a :term:`generator` " "generating the delta lines) in unified diff format." msgstr "" +"Compara *a* y *b* (listas de cadenas de texto); devuelve un delta (un :term:" +"`generator` que genera los delta de líneas) en formato de diferencias " +"unificado." #: ../Doc/library/difflib.rst:286 msgid "" @@ -460,6 +505,11 @@ msgid "" "(instead of separate before/after blocks). The number of context lines is " "set by *n* which defaults to three." msgstr "" +"Las diferencias unificadas son una forma compacta de mostrar sólo las líneas " +"que presentan cambios y algunas líneas de contexto adicionales. Los cambios " +"son mostrados en una sola línea (en lugar de bloques separados antes y " +"después). El número de líneas de contexto se establece mediante *n*, cuyo " +"valor por defecto es tres." #: ../Doc/library/difflib.rst:291 msgid "" @@ -469,6 +519,11 @@ msgid "" "with :func:`io.IOBase.writelines` since both the inputs and outputs have " "trailing newlines." msgstr "" +"Por defecto, las líneas de control de diferencias (aquellas con ``---``, ``++" +"+``, o ``@@``) son creadas con un salto de línea nuevo. Esto es de ayuda para " +"que las entradas creadas por :func:`io.IOBase.readlines` generen diferencias " +"que puedan ser utilizadas con :func:`io.IOBase.writelines` ya que ambas, la " +"entrada y la salida, tienen líneas nuevas al final." #: ../Doc/library/difflib.rst:325 msgid "" @@ -476,16 +531,27 @@ msgid "" "of delta lines (also bytes) in the format returned by *dfunc*. *dfunc* must " "be a callable, typically either :func:`unified_diff` or :func:`context_diff`." msgstr "" +"Compara *a* y *b* (listas de objetos de bytes) usando *dfunc*; produce una " +"secuencia de líneas delta (también bytes) en el formato devuelto por *dfunc*. " +"*dfunc* debe ser invocable, comúnmente cualquiera de :func:`unified_diff` o :" +"func:`context_diff`." #: ../Doc/library/difflib.rst:330 msgid "" "Allows you to compare data with unknown or inconsistent encoding. All inputs " -"except *n* must be bytes objects, not str. Works by losslessly converting " -"all inputs (except *n*) to str, and calling ``dfunc(a, b, fromfile, tofile, " +"except *n* must be bytes objects, not str. Works by losslessly converting all " +"inputs (except *n*) to str, and calling ``dfunc(a, b, fromfile, tofile, " "fromfiledate, tofiledate, n, lineterm)``. The output of *dfunc* is then " "converted back to bytes, so the delta lines that you receive have the same " "unknown/inconsistent encodings as *a* and *b*." msgstr "" +"Permite comparar datos con codificación desconocida o inconsistente. Todas " +"las entradas, excepto *n*, deben ser objetos de bytes, no cadenas de texto. " +"Funciona convirtiendo sin pérdidas todas las entradas (excepto *n*) a cadenas " +"de texto, e invoca ``dfunc(a, b, fromfile, tofile, fromfiledate, tofiledate, " +"n, lineterm)``. La salida de *dfunc* es entonces convertida nuevamente a " +"bytes, de forma que las líneas delta que son recibidas tienen la misma " +"codificación desconocida/inconsistente que *a* y *b*." #: ../Doc/library/difflib.rst:341 msgid "" @@ -493,19 +559,29 @@ msgid "" "is blank or contains a single ``'#'``, otherwise it is not ignorable. Used " "as a default for parameter *linejunk* in :func:`ndiff` in older versions." msgstr "" +"Devuelve ``True`` para líneas ignorables. La línea *line* es ignorable si " +"*line* es un espacio vacío o contiene un solo ``'#'``, en cualquier otro caso " +"no es ignorable. Es usado como valor por defecto para el parámetro *linejunk* " +"por :func:`ndiff` en versiones anteriores." #: ../Doc/library/difflib.rst:348 msgid "" -"Return ``True`` for ignorable characters. The character *ch* is ignorable " -"if *ch* is a space or tab, otherwise it is not ignorable. Used as a default " -"for parameter *charjunk* in :func:`ndiff`." +"Return ``True`` for ignorable characters. The character *ch* is ignorable if " +"*ch* is a space or tab, otherwise it is not ignorable. Used as a default for " +"parameter *charjunk* in :func:`ndiff`." msgstr "" +"Devuelve ``True`` para los caracteres ignorables. El caracter *ch* es " +"ignorable si *ch* es un espacio en blanco o tabulación, en cualquier otro " +"caso no es ignorable. Es utilizado como valor por defecto para el parámetro " +"*charjunk* en :func:`ndiff`." #: ../Doc/library/difflib.rst:356 msgid "" "`Pattern Matching: The Gestalt Approach `_" msgstr "" +"`Pattern Matching: The Gestalt Approach `_" #: ../Doc/library/difflib.rst:356 msgid "" @@ -513,14 +589,17 @@ msgid "" "This was published in `Dr. Dobb's Journal `_ in " "July, 1988." msgstr "" +"Discusión de un algoritmo similar por John W. Ratcliff y D. E. Metzener. Esto " +"fue publicado en `Dr. Dobb's Journal `_ en Julio de " +"1988." #: ../Doc/library/difflib.rst:363 msgid "SequenceMatcher Objects" -msgstr "" +msgstr "Objetos SequenceMatcher" #: ../Doc/library/difflib.rst:365 msgid "The :class:`SequenceMatcher` class has this constructor:" -msgstr "" +msgstr "La clase :class:`SequenceMatcher` tiene este constructor:" #: ../Doc/library/difflib.rst:370 msgid "" @@ -530,25 +609,37 @@ msgid "" "equivalent to passing ``lambda x: False``; in other words, no elements are " "ignored. For example, pass::" msgstr "" +"El argumento opcional *isjunk* debe ser ``None`` (que es su valor por " +"defecto) o una función de un solo argumento que reciba un elemento de la " +"secuencia y devuelva ``True`` si y solo si el elemento es no deseado y deba " +"ser ignorado. Pasar el argumento *isjunk* como ``None`` es equivalente a " +"pasar ``lambda x: False``; en otras palabras, ningún elemento es ignorado. " +"Por ejemplo, pasar:" #: ../Doc/library/difflib.rst:378 msgid "" -"if you're comparing lines as sequences of characters, and don't want to " -"synch up on blanks or hard tabs." +"if you're comparing lines as sequences of characters, and don't want to synch " +"up on blanks or hard tabs." msgstr "" +"si se están comparando líneas como secuencias de caracteres, y no se quiere " +"sincronizar en espacios blancos o tabulaciones." #: ../Doc/library/difflib.rst:381 msgid "" -"The optional arguments *a* and *b* are sequences to be compared; both " -"default to empty strings. The elements of both sequences must be :term:" -"`hashable`." +"The optional arguments *a* and *b* are sequences to be compared; both default " +"to empty strings. The elements of both sequences must be :term:`hashable`." msgstr "" +"Los argumentos opcionales *a* y *b* son las secuencias a comparar; ambos " +"tienen como valor por defecto una cadena de texto vacía. Los elementos de " +"ambas secuencias deben ser :term:`hashable`." #: ../Doc/library/difflib.rst:384 msgid "" "The optional argument *autojunk* can be used to disable the automatic junk " "heuristic." msgstr "" +"El argumento opcional *autojunk* puede ser usado para deshabilitar la " +"heurística automática de elementos no deseados." #: ../Doc/library/difflib.rst:390 msgid "" @@ -582,14 +673,14 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/difflib.rst:414 msgid "" -"Set the first sequence to be compared. The second sequence to be compared " -"is not changed." +"Set the first sequence to be compared. The second sequence to be compared is " +"not changed." msgstr "" #: ../Doc/library/difflib.rst:420 msgid "" -"Set the second sequence to be compared. The first sequence to be compared " -"is not changed." +"Set the second sequence to be compared. The first sequence to be compared is " +"not changed." msgstr "" #: ../Doc/library/difflib.rst:426 @@ -598,31 +689,31 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/difflib.rst:428 msgid "" -"If *isjunk* was omitted or ``None``, :meth:`find_longest_match` returns " -"``(i, j, k)`` such that ``a[i:i+k]`` is equal to ``b[j:j+k]``, where ``alo " -"<= i <= i+k <= ahi`` and ``blo <= j <= j+k <= bhi``. For all ``(i', j', " -"k')`` meeting those conditions, the additional conditions ``k >= k'``, ``i " -"<= i'``, and if ``i == i'``, ``j <= j'`` are also met. In other words, of " -"all maximal matching blocks, return one that starts earliest in *a*, and of " -"all those maximal matching blocks that start earliest in *a*, return the one " -"that starts earliest in *b*." +"If *isjunk* was omitted or ``None``, :meth:`find_longest_match` returns ``(i, " +"j, k)`` such that ``a[i:i+k]`` is equal to ``b[j:j+k]``, where ``alo <= i <= i" +"+k <= ahi`` and ``blo <= j <= j+k <= bhi``. For all ``(i', j', k')`` meeting " +"those conditions, the additional conditions ``k >= k'``, ``i <= i'``, and if " +"``i == i'``, ``j <= j'`` are also met. In other words, of all maximal " +"matching blocks, return one that starts earliest in *a*, and of all those " +"maximal matching blocks that start earliest in *a*, return the one that " +"starts earliest in *b*." msgstr "" #: ../Doc/library/difflib.rst:441 msgid "" "If *isjunk* was provided, first the longest matching block is determined as " "above, but with the additional restriction that no junk element appears in " -"the block. Then that block is extended as far as possible by matching " -"(only) junk elements on both sides. So the resulting block never matches on " -"junk except as identical junk happens to be adjacent to an interesting match." +"the block. Then that block is extended as far as possible by matching (only) " +"junk elements on both sides. So the resulting block never matches on junk " +"except as identical junk happens to be adjacent to an interesting match." msgstr "" #: ../Doc/library/difflib.rst:448 msgid "" "Here's the same example as before, but considering blanks to be junk. That " "prevents ``' abcd'`` from matching the ``' abcd'`` at the tail end of the " -"second sequence directly. Instead only the ``'abcd'`` can match, and " -"matches the leftmost ``'abcd'`` in the second sequence:" +"second sequence directly. Instead only the ``'abcd'`` can match, and matches " +"the leftmost ``'abcd'`` in the second sequence:" msgstr "" #: ../Doc/library/difflib.rst:457 @@ -635,26 +726,26 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/difflib.rst:464 msgid "" -"Return list of triples describing non-overlapping matching subsequences. " -"Each triple is of the form ``(i, j, n)``, and means that ``a[i:i+n] == b[j:j" +"Return list of triples describing non-overlapping matching subsequences. Each " +"triple is of the form ``(i, j, n)``, and means that ``a[i:i+n] == b[j:j" "+n]``. The triples are monotonically increasing in *i* and *j*." msgstr "" #: ../Doc/library/difflib.rst:469 msgid "" -"The last triple is a dummy, and has the value ``(len(a), len(b), 0)``. It " -"is the only triple with ``n == 0``. If ``(i, j, n)`` and ``(i', j', n')`` " -"are adjacent triples in the list, and the second is not the last triple in " -"the list, then ``i+n < i'`` or ``j+n < j'``; in other words, adjacent " -"triples always describe non-adjacent equal blocks." +"The last triple is a dummy, and has the value ``(len(a), len(b), 0)``. It is " +"the only triple with ``n == 0``. If ``(i, j, n)`` and ``(i', j', n')`` are " +"adjacent triples in the list, and the second is not the last triple in the " +"list, then ``i+n < i'`` or ``j+n < j'``; in other words, adjacent triples " +"always describe non-adjacent equal blocks." msgstr "" #: ../Doc/library/difflib.rst:486 msgid "" -"Return list of 5-tuples describing how to turn *a* into *b*. Each tuple is " -"of the form ``(tag, i1, i2, j1, j2)``. The first tuple has ``i1 == j1 == " -"0``, and remaining tuples have *i1* equal to the *i2* from the preceding " -"tuple, and, likewise, *j1* equal to the previous *j2*." +"Return list of 5-tuples describing how to turn *a* into *b*. Each tuple is of " +"the form ``(tag, i1, i2, j1, j2)``. The first tuple has ``i1 == j1 == 0``, " +"and remaining tuples have *i1* equal to the *i2* from the preceding tuple, " +"and, likewise, *j1* equal to the previous *j2*." msgstr "" #: ../Doc/library/difflib.rst:491 @@ -811,12 +902,11 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/difflib.rst:641 msgid "" -"Note that :class:`Differ`\\ -generated deltas make no claim to be " -"**minimal** diffs. To the contrary, minimal diffs are often counter-" -"intuitive, because they synch up anywhere possible, sometimes accidental " -"matches 100 pages apart. Restricting synch points to contiguous matches " -"preserves some notion of locality, at the occasional cost of producing a " -"longer diff." +"Note that :class:`Differ`\\ -generated deltas make no claim to be **minimal** " +"diffs. To the contrary, minimal diffs are often counter-intuitive, because " +"they synch up anywhere possible, sometimes accidental matches 100 pages " +"apart. Restricting synch points to contiguous matches preserves some notion " +"of locality, at the occasional cost of producing a longer diff." msgstr "" #: ../Doc/library/difflib.rst:647 @@ -832,8 +922,8 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/difflib.rst:655 msgid "" "*linejunk*: A function that accepts a single string argument, and returns " -"true if the string is junk. The default is ``None``, meaning that no line " -"is considered junk." +"true if the string is junk. The default is ``None``, meaning that no line is " +"considered junk." msgstr "" #: ../Doc/library/difflib.rst:659 @@ -852,8 +942,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/library/difflib.rst:669 -msgid "" -":class:`Differ` objects are used (deltas generated) via a single method:" +msgid ":class:`Differ` objects are used (deltas generated) via a single method:" msgstr "" #: ../Doc/library/difflib.rst:674 @@ -865,8 +954,8 @@ msgstr "" msgid "" "Each sequence must contain individual single-line strings ending with " "newlines. Such sequences can be obtained from the :meth:`~io.IOBase." -"readlines` method of file-like objects. The delta generated also consists " -"of newline-terminated strings, ready to be printed as-is via the :meth:`~io." +"readlines` method of file-like objects. The delta generated also consists of " +"newline-terminated strings, ready to be printed as-is via the :meth:`~io." "IOBase.writelines` method of a file-like object." msgstr "" From f9da08c29fec7a0f387c87ed5f85270c999e593a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bruno Geninatti Date: Sun, 26 Jul 2020 19:29:16 +0000 Subject: [PATCH 14/64] avances hasta 85% --- library/difflib.po | 144 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------- 1 file changed, 123 insertions(+), 21 deletions(-) diff --git a/library/difflib.po b/library/difflib.po index 7348f5622a..44c19743f8 100644 --- a/library/difflib.po +++ b/library/difflib.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-05-05 12:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-26 16:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-26 19:27+0000\n" "Language-Team: python-doc-es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -650,18 +650,25 @@ msgid "" "where they occur. All three are reset whenever *b* is reset with :meth:" "`set_seqs` or :meth:`set_seq2`." msgstr "" +"Los objetos `SequenceMatcher` reciben tres atributos: *bjunk* es el conjunto " +"de elementos de *b* para los cuales *isjunk* es ``True``; *bpopular* es el " +"set de elementos que no son basura considerados populares por la heurística " +"(si no es que fue deshabilitada); *b2j* es un diccionario que mapea elementos " +"de *b* a una lista de posiciones donde estos ocurren. Los tres atributos son " +"reseteados cuando *b* es reseteado mediante :meth:`set_seqs` or :meth:" +"`set_seq2`." #: ../Doc/library/difflib.rst:397 msgid "The *bjunk* and *bpopular* attributes." -msgstr "" +msgstr "Los atributos *bjunk* y *bpopular*." #: ../Doc/library/difflib.rst:400 msgid ":class:`SequenceMatcher` objects have the following methods:" -msgstr "" +msgstr "Los objetos :class:`SequenceMatcher` tienen los siguientes métodos:" #: ../Doc/library/difflib.rst:404 msgid "Set the two sequences to be compared." -msgstr "" +msgstr "Establece las dos secuencias a ser comparadas." #: ../Doc/library/difflib.rst:406 msgid "" @@ -670,24 +677,36 @@ msgid "" "sequences, use :meth:`set_seq2` to set the commonly used sequence once and " "call :meth:`set_seq1` repeatedly, once for each of the other sequences." msgstr "" +":class:`SequenceMatcher` calcula y almacena información detallada sobre la " +"segunda secuencia, con lo cual si quieres comparar una secuencia contra " +"muchas otras, usa :meth:`set_seq2` para establecer la secuencia común una " +"sola vez y llamar :meth:`set_seq1` repetidamente, una vez por cada una de las " +"otras secuencias." #: ../Doc/library/difflib.rst:414 msgid "" "Set the first sequence to be compared. The second sequence to be compared is " "not changed." msgstr "" +"Establece la primer secuencia a ser comparada. La segunda secuencia a ser " +"comparada no es modificada." #: ../Doc/library/difflib.rst:420 msgid "" "Set the second sequence to be compared. The first sequence to be compared is " "not changed." msgstr "" +"Establece la segunda secuencia a ser comparada. La primera secuencia a ser " +"comparada no es modificada." #: ../Doc/library/difflib.rst:426 msgid "Find longest matching block in ``a[alo:ahi]`` and ``b[blo:bhi]``." msgstr "" +"Encuentra el bloque de coincidencia mas largo en ``a[alo:ahi]`` y ``b[blo:" +"bhi]``." #: ../Doc/library/difflib.rst:428 +#, fuzzy msgid "" "If *isjunk* was omitted or ``None``, :meth:`find_longest_match` returns ``(i, " "j, k)`` such that ``a[i:i+k]`` is equal to ``b[j:j+k]``, where ``alo <= i <= i" @@ -698,8 +717,17 @@ msgid "" "maximal matching blocks that start earliest in *a*, return the one that " "starts earliest in *b*." msgstr "" +"Si *isjunk* fue omitido o es ``None``, :meth:`find_longest_match` devuelve " +"``(i, j, k)`` tal que ``a[i:i+k]`` es igual a ``b[j:j+k]``, donde ``alo <= i " +"<= i+k <= ahi`` y ``blo <= j <= j+k <= bhi``. Para todo ``(i', j', k')`` " +"cumpliendo esas condiciones, las condiciones adicionales ``k >= k'``, ``i <= " +"i'``, y si ``i == i'``, ``j <= j'`` también se cumplen. En otras palabras, de " +"todos los bloques coincidentes máximos, devuelve aquel que comienza antes en " +"*a*, y de todos esos bloques coincidentes máximos que comienzan antes en *a*, " +"devuelve aquel que comienza antes en *b*." #: ../Doc/library/difflib.rst:441 +#, fuzzy msgid "" "If *isjunk* was provided, first the longest matching block is determined as " "above, but with the additional restriction that no junk element appears in " @@ -707,6 +735,13 @@ msgid "" "junk elements on both sides. So the resulting block never matches on junk " "except as identical junk happens to be adjacent to an interesting match." msgstr "" +"Si se porporcionó *isjunk*, primero se determina el bloque coincidente mas " +"largo como fue indicado anteriormente, pero con la restricción adicional de " +"que no aparezca ningún elemento no deseado en el bloque. Entonces, ese bloque " +"se extiende tan lejos como sea posible haciendo coincidir (solo) elementos no " +"deseados de ambos lados. Por lo tanto, el bloque resultante nunca hará " +"coincidir ningún elemento no deseado, excepto que un elemento no deseado " +"idéntico pase a ser adyacente a una coincidencia interesante." #: ../Doc/library/difflib.rst:448 msgid "" @@ -715,14 +750,19 @@ msgid "" "second sequence directly. Instead only the ``'abcd'`` can match, and matches " "the leftmost ``'abcd'`` in the second sequence:" msgstr "" +"Este es el mismo ejemplo que el mostrado anteriormente, pero considerando " +"elementos en blanco como no deseados. Esto previene que ``' abcd'`` sea " +"coincidente con ``' abcd'`` en el final de la segunda secuencia directamente. " +"En cambio, sólo el ``'abcd'`` puede coincidir, y coincide con el ``'abcd'`` " +"que se encuentre mas a la izquierda en la segunda secuencia:" #: ../Doc/library/difflib.rst:457 msgid "If no blocks match, this returns ``(alo, blo, 0)``." -msgstr "" +msgstr "Si no coincide ningún bloque, esto devuelve ``(alo, blo, 0)``." #: ../Doc/library/difflib.rst:459 msgid "This method returns a :term:`named tuple` ``Match(a, b, size)``." -msgstr "" +msgstr "Este método devuelve un :term:`named tuple` ``Match(a, b, size)``." #: ../Doc/library/difflib.rst:464 msgid "" @@ -730,6 +770,10 @@ msgid "" "triple is of the form ``(i, j, n)``, and means that ``a[i:i+n] == b[j:j" "+n]``. The triples are monotonically increasing in *i* and *j*." msgstr "" +"Devuelve una lista de triplas (tuplas de tres elementos) describiendo " +"subsecuencias coincidentes no superpuestas. Cada tripla sigue el formato " +"``(i, j, n)``, y significa que ``a[i:i+n] == b[j:j+n]``. Las triplas son " +"monótonamente crecientes en *i* y *j*." #: ../Doc/library/difflib.rst:469 msgid "" @@ -739,6 +783,11 @@ msgid "" "list, then ``i+n < i'`` or ``j+n < j'``; in other words, adjacent triples " "always describe non-adjacent equal blocks." msgstr "" +"La última tripla es un objeto ficticio (dummy), y tiene el valor ``(len(a), " +"len(b), 0)``. Es la única tripla con ``n == 0``. Si ``(i, j, n)`` y ``(i', " +"j', n')`` son triplas adyacentes en la lista, y la segunda no es el último " +"elemento de la lista, entonces ``i+n < i'`` or ``j+n < j'``; en otras " +"palabras, las triplas adyacentes describen bloques iguales no adyacentes." #: ../Doc/library/difflib.rst:486 msgid "" @@ -747,56 +796,65 @@ msgid "" "and remaining tuples have *i1* equal to the *i2* from the preceding tuple, " "and, likewise, *j1* equal to the previous *j2*." msgstr "" +"Devuelve una lista de quíntuplas (tuplas de cinco elementos) describiendo " +"como convertir *a* en *b*. Cada tupla tiene la forma ``(tag, i1, i2, j1, " +"j2)``. En la primer tupla se cumple que ``i1 == j1 == 0``, y las tuplas " +"restantes tienen *i1* igual al *i2* de la tupla precedente, y de igual " +"manera, *j1* igual al *j2* de la tupla anterior." #: ../Doc/library/difflib.rst:491 msgid "The *tag* values are strings, with these meanings:" msgstr "" +"Los valores de *tag* son cadenas de texto, con el siguiente significado:" #: ../Doc/library/difflib.rst:494 msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valor" #: ../Doc/library/difflib.rst:496 msgid "``'replace'``" -msgstr "" +msgstr "``'replace'``" #: ../Doc/library/difflib.rst:496 msgid "``a[i1:i2]`` should be replaced by ``b[j1:j2]``." -msgstr "" +msgstr "``a[i1:i2]`` debe ser reemplazado por ``b[j1:j2]``." #: ../Doc/library/difflib.rst:499 msgid "``'delete'``" -msgstr "" +msgstr "``'delete'``" #: ../Doc/library/difflib.rst:499 msgid "``a[i1:i2]`` should be deleted. Note that ``j1 == j2`` in this case." -msgstr "" +msgstr "``a[i1:i2]`` debe ser eliminado. Nótese que en este caso ``j1 == j2``." #: ../Doc/library/difflib.rst:502 msgid "``'insert'``" -msgstr "" +msgstr "``'insert'``" #: ../Doc/library/difflib.rst:502 msgid "" "``b[j1:j2]`` should be inserted at ``a[i1:i1]``. Note that ``i1 == i2`` in " "this case." msgstr "" +"``b[j1:j2]`` debe ser insertado en ``a[i1:i1]``. Nótese que en este caso ``i1 " +"== i2``." #: ../Doc/library/difflib.rst:506 msgid "``'equal'``" -msgstr "" +msgstr "``'equal'``" #: ../Doc/library/difflib.rst:506 msgid "``a[i1:i2] == b[j1:j2]`` (the sub-sequences are equal)." -msgstr "" +msgstr "``a[i1:i2] == b[j1:j2]`` (las subsecuencias son iguales)." #: ../Doc/library/difflib.rst:510 msgid "For example::" -msgstr "" +msgstr "Por ejemplo:" #: ../Doc/library/difflib.rst:527 msgid "Return a :term:`generator` of groups with up to *n* lines of context." msgstr "" +"Devuelve un :term:`generator` de grupos de hasta *n* líneas de contexto." #: ../Doc/library/difflib.rst:529 msgid "" @@ -804,15 +862,20 @@ msgid "" "out smaller change clusters and eliminates intervening ranges which have no " "changes." msgstr "" +"Empezando con los grupos devueltos por :meth:`get_opcodes`, este método " +"separa grupos con cambios menores y elimina los rangos intermedios que no " +"tienen cambios." #: ../Doc/library/difflib.rst:533 msgid "The groups are returned in the same format as :meth:`get_opcodes`." -msgstr "" +msgstr "Los grupos son devueltos en el mismo formato que :meth:`get_opcodes`." #: ../Doc/library/difflib.rst:538 msgid "" "Return a measure of the sequences' similarity as a float in the range [0, 1]." msgstr "" +"Devuelve una medida de la similitud de las secuencias como un flotante en el " +"rango [0, 1]." #: ../Doc/library/difflib.rst:541 msgid "" @@ -820,6 +883,9 @@ msgid "" "number of matches, this is 2.0\\*M / T. Note that this is ``1.0`` if the " "sequences are identical, and ``0.0`` if they have nothing in common." msgstr "" +"Donde T es el número total de elementos en ambas secuencias y M es el número " +"de coincidencias, esto es 2.0\\*M / T. Nótese que esto es ``1.0`` si las " +"secuencias son idénticas y ``0.0`` si no tienen nada en común." #: ../Doc/library/difflib.rst:545 msgid "" @@ -827,20 +893,25 @@ msgid "" "`get_opcodes` hasn't already been called, in which case you may want to try :" "meth:`quick_ratio` or :meth:`real_quick_ratio` first to get an upper bound." msgstr "" +"Esto es computacionalmente costoso si :meth:`get_matching_blocks` o :meth:" +"`get_opcodes` no fueron ejecutados, in tal caso deberías considerar primero :" +"meth:`quick_ratio` o :meth:`real_quick_ratio` para obtener un límite superior." #: ../Doc/library/difflib.rst:552 msgid "" "Caution: The result of a :meth:`ratio` call may depend on the order of the " "arguments. For instance::" msgstr "" +"Precaución: El resultado de una llamada a :meth:`ratio` puede depender del " +"orden de los argumentos. Por ejemplo::" #: ../Doc/library/difflib.rst:563 msgid "Return an upper bound on :meth:`ratio` relatively quickly." -msgstr "" +msgstr "Devuelve un límite superior en :meth:`ratio` relativamente rápido." #: ../Doc/library/difflib.rst:568 msgid "Return an upper bound on :meth:`ratio` very quickly." -msgstr "" +msgstr "Devuelve un límite superior en :meth:`ratio` muy rápido." #: ../Doc/library/difflib.rst:571 msgid "" @@ -849,14 +920,20 @@ msgid "" "meth:`quick_ratio` and :meth:`real_quick_ratio` are always at least as large " "as :meth:`ratio`:" msgstr "" +"Los tres métodos que devuelven la proporción de coincidencias con el total de " +"caracteres pueden dar diferentes resultados debido a los distintos niveles de " +"aproximación, a pesar de que :meth:`quick_ratio` y :meth:`real_quick_ratio` " +"son siempre al menos tan grandes como :meth:`ratio`:" #: ../Doc/library/difflib.rst:588 msgid "SequenceMatcher Examples" -msgstr "" +msgstr "SequenceMatcher Ejemplos" #: ../Doc/library/difflib.rst:590 msgid "This example compares two strings, considering blanks to be \"junk\":" msgstr "" +"Este ejemplo compara dos cadenas de texto, considerando los espacios en " +"blanco como caracteres no deseados:" #: ../Doc/library/difflib.rst:596 msgid "" @@ -864,12 +941,18 @@ msgid "" "sequences. As a rule of thumb, a :meth:`ratio` value over 0.6 means the " "sequences are close matches:" msgstr "" +":meth:`ratio` devuelve un flotante en el rango [0, 1], cuantificando la " +"similitud entre las secuencias. Siguiendo la regla del pulgar, un :meth:" +"`ratio` por encima de 0.6 significa que las secuencias son coincidencias " +"cercanas:" #: ../Doc/library/difflib.rst:603 msgid "" "If you're only interested in where the sequences match, :meth:" "`get_matching_blocks` is handy:" msgstr "" +"Si solamente estás interesado en verificar cuando las secuencias son " +"coincidentes, :meth:`get_matching_blocks` es útil:" #: ../Doc/library/difflib.rst:612 msgid "" @@ -877,30 +960,43 @@ msgid "" "dummy, ``(len(a), len(b), 0)``, and this is the only case in which the last " "tuple element (number of elements matched) is ``0``." msgstr "" +"Nótese que la última tupla devuelta por :meth:`get_matching_blocks` es " +"siempre un objeto ficticio (dummy), ``(len(a), len(b), 0)``, y este es el " +"único caso en el cual el último elemento de la tupla (el número de elementos " +"coincidentes) es ``0``." #: ../Doc/library/difflib.rst:616 msgid "" "If you want to know how to change the first sequence into the second, use :" "meth:`get_opcodes`:" msgstr "" +"Si quieres saber como cambiar la primer secuencia con la segunda, usa :meth:" +"`get_opcodes`:" #: ../Doc/library/difflib.rst:627 msgid "" "The :func:`get_close_matches` function in this module which shows how simple " "code building on :class:`SequenceMatcher` can be used to do useful work." msgstr "" +"La función :func:`get_close_matches` en este módulo que muestra lo simple que " +"es el código que construye :class:`SequenceMatcher` puede ser utilizada para " +"hacer un trabajo útil:" #: ../Doc/library/difflib.rst:631 msgid "" "`Simple version control recipe `_ for a small application built with :class:`SequenceMatcher`." msgstr "" +"`Una receta simple de un controlador de versiones `_ para una aplicación pequeña construida con :class:" +"`SequenceMatcher`." #: ../Doc/library/difflib.rst:639 msgid "Differ Objects" -msgstr "" +msgstr "Objetos Differ" #: ../Doc/library/difflib.rst:641 +#, fuzzy msgid "" "Note that :class:`Differ`\\ -generated deltas make no claim to be **minimal** " "diffs. To the contrary, minimal diffs are often counter-intuitive, because " @@ -908,10 +1004,16 @@ msgid "" "apart. Restricting synch points to contiguous matches preserves some notion " "of locality, at the occasional cost of producing a longer diff." msgstr "" +"Nótese que los deltas generados por :class:`Differ` no dicen ser diferencias " +"**mínimas**. Todo lo contrario, las diferencias mínimas suelen ser contra-" +"intuitivas, ya que se sincronizan en cualquier lugar posible, a veces " +"coinciden accidentalmente con 100 páginas de diferencia. Restringiendo los " +"puntos de sincronización a coincidencias contiguas se preserva cierta noción " +"de cercanía, con el costo adicional de producir diferencias mas largas." #: ../Doc/library/difflib.rst:647 msgid "The :class:`Differ` class has this constructor:" -msgstr "" +msgstr "La clase :class:`Differ` tiene el siguiente constructor:" #: ../Doc/library/difflib.rst:652 msgid "" From 62f44e2a09cb903dcd6e97a6bb6dde9d88d8a12c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bruno Geninatti Date: Mon, 27 Jul 2020 14:26:34 +0000 Subject: [PATCH 15/64] library dictionary and fixed some typos --- dictionaries/library_difflib.txt | 15 +++++++++++++++ library/difflib.po | 14 +++++++------- 2 files changed, 22 insertions(+), 7 deletions(-) create mode 100644 dictionaries/library_difflib.txt diff --git a/dictionaries/library_difflib.txt b/dictionaries/library_difflib.txt new file mode 100644 index 0000000000..bb12181a13 --- /dev/null +++ b/dictionaries/library_difflib.txt @@ -0,0 +1,15 @@ +heurística +triplas +John +monótonamente +subsecuencia +Ratcliff +tripla +ignorable +porporcionó +reseteados +heurístico +reseteado +caracter +quíntuplas +puntaje diff --git a/library/difflib.po b/library/difflib.po index 44c19743f8..bfed4c8a4a 100644 --- a/library/difflib.po +++ b/library/difflib.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-05-05 12:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-26 19:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-27 14:21+0000\n" "Language-Team: python-doc-es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -595,7 +595,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/difflib.rst:363 msgid "SequenceMatcher Objects" -msgstr "Objetos SequenceMatcher" +msgstr "Objetos :class:`SequenceMatcher`" #: ../Doc/library/difflib.rst:365 msgid "The :class:`SequenceMatcher` class has this constructor:" @@ -655,7 +655,7 @@ msgstr "" "set de elementos que no son basura considerados populares por la heurística " "(si no es que fue deshabilitada); *b2j* es un diccionario que mapea elementos " "de *b* a una lista de posiciones donde estos ocurren. Los tres atributos son " -"reseteados cuando *b* es reseteado mediante :meth:`set_seqs` or :meth:" +"reseteados cuando *b* es reseteado mediante :meth:`set_seqs` o :meth:" "`set_seq2`." #: ../Doc/library/difflib.rst:397 @@ -786,7 +786,7 @@ msgstr "" "La última tripla es un objeto ficticio (dummy), y tiene el valor ``(len(a), " "len(b), 0)``. Es la única tripla con ``n == 0``. Si ``(i, j, n)`` y ``(i', " "j', n')`` son triplas adyacentes en la lista, y la segunda no es el último " -"elemento de la lista, entonces ``i+n < i'`` or ``j+n < j'``; en otras " +"elemento de la lista, entonces ``i+n < i'`` o ``j+n < j'``; en otras " "palabras, las triplas adyacentes describen bloques iguales no adyacentes." #: ../Doc/library/difflib.rst:486 @@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/difflib.rst:588 msgid "SequenceMatcher Examples" -msgstr "SequenceMatcher Ejemplos" +msgstr ":class:`SequenceMatcher` Ejemplos" #: ../Doc/library/difflib.rst:590 msgid "This example compares two strings, considering blanks to be \"junk\":" @@ -980,7 +980,7 @@ msgid "" msgstr "" "La función :func:`get_close_matches` en este módulo que muestra lo simple que " "es el código que construye :class:`SequenceMatcher` puede ser utilizada para " -"hacer un trabajo útil:" +"hacer un trabajo útil." #: ../Doc/library/difflib.rst:631 msgid "" @@ -993,7 +993,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/difflib.rst:639 msgid "Differ Objects" -msgstr "Objetos Differ" +msgstr "Objetos :class:`Differ`" #: ../Doc/library/difflib.rst:641 #, fuzzy From cc4210bd903cf1e539943e6658f9df691f6efb36 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bruno Geninatti Date: Mon, 27 Jul 2020 14:31:12 +0000 Subject: [PATCH 16/64] indentation with powrap --- library/difflib.po | 360 +++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 184 insertions(+), 176 deletions(-) diff --git a/library/difflib.po b/library/difflib.po index bfed4c8a4a..447669767f 100644 --- a/library/difflib.po +++ b/library/difflib.po @@ -33,10 +33,11 @@ msgstr "**Código fuente:** :source:`Lib/difflib.py`" #: ../Doc/library/difflib.rst:20 msgid "" -"This module provides classes and functions for comparing sequences. It can be " -"used for example, for comparing files, and can produce difference information " -"in various formats, including HTML and context and unified diffs. For " -"comparing directories and files, see also, the :mod:`filecmp` module." +"This module provides classes and functions for comparing sequences. It can " +"be used for example, for comparing files, and can produce difference " +"information in various formats, including HTML and context and unified " +"diffs. For comparing directories and files, see also, the :mod:`filecmp` " +"module." msgstr "" "Este módulo provee clases y funciones para comparar secuencias. Puede ser " "utilizado por ejemplo, para comparar archivos, y puede producir diferentes " @@ -51,12 +52,13 @@ msgid "" "predates, and is a little fancier than, an algorithm published in the late " "1980's by Ratcliff and Obershelp under the hyperbolic name \"gestalt pattern " "matching.\" The idea is to find the longest contiguous matching subsequence " -"that contains no \"junk\" elements; these \"junk\" elements are ones that are " -"uninteresting in some sense, such as blank lines or whitespace. (Handling " -"junk is an extension to the Ratcliff and Obershelp algorithm.) The same idea " -"is then applied recursively to the pieces of the sequences to the left and to " -"the right of the matching subsequence. This does not yield minimal edit " -"sequences, but does tend to yield matches that \"look right\" to people." +"that contains no \"junk\" elements; these \"junk\" elements are ones that " +"are uninteresting in some sense, such as blank lines or whitespace. " +"(Handling junk is an extension to the Ratcliff and Obershelp algorithm.) The " +"same idea is then applied recursively to the pieces of the sequences to the " +"left and to the right of the matching subsequence. This does not yield " +"minimal edit sequences, but does tend to yield matches that \"look right\" " +"to people." msgstr "" "Esta es una clase flexible para comparar pares de secuencias de cualquier " "tipo, siempre que los elementos de la secuencia sean :term`hashables`. El " @@ -74,11 +76,11 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/difflib.rst:40 msgid "" -"**Timing:** The basic Ratcliff-Obershelp algorithm is cubic time in the worst " -"case and quadratic time in the expected case. :class:`SequenceMatcher` is " -"quadratic time for the worst case and has expected-case behavior dependent in " -"a complicated way on how many elements the sequences have in common; best " -"case time is linear." +"**Timing:** The basic Ratcliff-Obershelp algorithm is cubic time in the " +"worst case and quadratic time in the expected case. :class:`SequenceMatcher` " +"is quadratic time for the worst case and has expected-case behavior " +"dependent in a complicated way on how many elements the sequences have in " +"common; best case time is linear." msgstr "" "**Complejidad temporal:** En el peor de los casos el algoritmo Ratcliff-" "Obershelp básico es de complejidad cúbica y de complejidad temporal " @@ -95,19 +97,19 @@ msgid "" "counts how many times each individual item appears in the sequence. If an " "item's duplicates (after the first one) account for more than 1% of the " "sequence and the sequence is at least 200 items long, this item is marked as " -"\"popular\" and is treated as junk for the purpose of sequence matching. This " -"heuristic can be turned off by setting the ``autojunk`` argument to ``False`` " -"when creating the :class:`SequenceMatcher`." +"\"popular\" and is treated as junk for the purpose of sequence matching. " +"This heuristic can be turned off by setting the ``autojunk`` argument to " +"``False`` when creating the :class:`SequenceMatcher`." msgstr "" "**Heurística automática de elementos no deseados:** :class:`SequenceMatcher` " "implementa un método heurístico que identifica automáticamente a ciertos " -"elementos como no deseados. El método heurístico consiste en contar cuantas " -"veces aparece cada elemento en la secuencia. Si las apariciones totales de un " -"elemento contabilizan mas del 1% de los elementos totales, y a su vez la " -"secuencia contiene mas de 200 elementos, este es identificado como \"popular" -"\" y es considerado no deseado. Este método heurístico puede desactivarse " -"estableciendo el argumento ``autojunk`` como ``False`` al crear la clase :" -"class:`SequenceMatcher`." +"elementos como no deseados. El método heurístico consiste en contar " +"cuantas veces aparece cada elemento en la secuencia. Si las apariciones " +"totales de un elemento contabilizan mas del 1% de los elementos totales, y a " +"su vez la secuencia contiene mas de 200 elementos, este es identificado como " +"\"popular\" y es considerado no deseado. Este método heurístico puede " +"desactivarse estableciendo el argumento ``autojunk`` como ``False`` al crear " +"la clase :class:`SequenceMatcher`." #: ../Doc/library/difflib.rst:54 ../Doc/library/difflib.rst:387 msgid "The *autojunk* parameter." @@ -115,10 +117,10 @@ msgstr "El parámetro *autojunk*." #: ../Doc/library/difflib.rst:60 msgid "" -"This is a class for comparing sequences of lines of text, and producing human-" -"readable differences or deltas. Differ uses :class:`SequenceMatcher` both to " -"compare sequences of lines, and to compare sequences of characters within " -"similar (near-matching) lines." +"This is a class for comparing sequences of lines of text, and producing " +"human-readable differences or deltas. Differ uses :class:`SequenceMatcher` " +"both to compare sequences of lines, and to compare sequences of characters " +"within similar (near-matching) lines." msgstr "" "Esta clase se utiliza para comparar secuencias de lineas de texto y producir " "diferencias o deltas en una forma legible por humanos. :class:`Differ` usa :" @@ -185,9 +187,9 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/difflib.rst:86 msgid "" "This class can be used to create an HTML table (or a complete HTML file " -"containing the table) showing a side by side, line by line comparison of text " -"with inter-line and intra-line change highlights. The table can be generated " -"in either full or contextual difference mode." +"containing the table) showing a side by side, line by line comparison of " +"text with inter-line and intra-line change highlights. The table can be " +"generated in either full or contextual difference mode." msgstr "" "Esta clase puede ser usada para crear una tabla HTML (o un archivo HTML " "completo que contenga la tabla) mostrando comparaciones lado a lado y linea " @@ -241,9 +243,9 @@ msgid "" "differences with inter-line and intra-line changes highlighted." msgstr "" "Compara *fromlines* y *tolines* (listas de cadenas de texto) y devuelve una " -"cadena de caracteres que representa un archivo HTML completo que contiene una " -"tabla mostrando comparaciones lado a lado y línea por línea del texto con " -"cambios interlineales e intralineales." +"cadena de caracteres que representa un archivo HTML completo que contiene " +"una tabla mostrando comparaciones lado a lado y línea por línea del texto " +"con cambios interlineales e intralineales." #: ../Doc/library/difflib.rst:117 msgid "" @@ -268,22 +270,22 @@ msgid "" msgstr "" "*context* y *numlines* son parámetros opcionales. Establezca *context* como " "``True`` para mostrar diferencias contextuales, de lo contrario su valor por " -"defecto es ``False`` que muestra los archivos completos. El valor por defecto " -"de *numlines* es ``5``. Cuando *context* es ``True``, *numlines* controla el " -"número de lineas de contexto que rodean las diferencias resaltadas. Cuando " -"*context* es ``False``, *numlines* controla el número de líneas que se " -"muestran antes de una diferencia resaltada cuando se usan los hipervínculos " -"\"next\" (un valor de cero produce que los hipervínculos \"next\" ubiquen el " -"siguiente resaltado en la parte superior del navegador, sin ningún contexto " -"principal)." +"defecto es ``False`` que muestra los archivos completos. El valor por " +"defecto de *numlines* es ``5``. Cuando *context* es ``True``, *numlines* " +"controla el número de lineas de contexto que rodean las diferencias " +"resaltadas. Cuando *context* es ``False``, *numlines* controla el número de " +"líneas que se muestran antes de una diferencia resaltada cuando se usan los " +"hipervínculos \"next\" (un valor de cero produce que los hipervínculos \"next" +"\" ubiquen el siguiente resaltado en la parte superior del navegador, sin " +"ningún contexto principal)." #: ../Doc/library/difflib.rst:131 msgid "" "*fromdesc* and *todesc* are interpreted as unescaped HTML and should be " "properly escaped while receiving input from untrusted sources." msgstr "" -"*fromdesc* y *todesc* se interpretan como HTML no escapado y se deben escapar " -"correctamente si los datos son recibidos de fuentes no confiables." +"*fromdesc* y *todesc* se interpretan como HTML no escapado y se deben " +"escapar correctamente si los datos son recibidos de fuentes no confiables." #: ../Doc/library/difflib.rst:134 msgid "" @@ -307,8 +309,8 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/difflib.rst:144 msgid "" -"The arguments for this method are the same as those for the :meth:`make_file` " -"method." +"The arguments for this method are the same as those for the :meth:" +"`make_file` method." msgstr "" "Los argumentos para este método son los mismos que los del método :meth:" "`make_file`." @@ -333,8 +335,8 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/difflib.rst:156 msgid "" "Context diffs are a compact way of showing just the lines that have changed " -"plus a few lines of context. The changes are shown in a before/after style. " -"The number of context lines is set by *n* which defaults to three." +"plus a few lines of context. The changes are shown in a before/after " +"style. The number of context lines is set by *n* which defaults to three." msgstr "" "El formato de diferencias de contexto es una forma compacta de mostrar " "solamente las líneas que fueron modificadas y algunas líneas adicionales de " @@ -350,13 +352,13 @@ msgid "" "with :func:`io.IOBase.writelines` since both the inputs and outputs have " "trailing newlines." msgstr "" -"Por defecto, las líneas de control (aquellas que comienzan con ``***`` o ``---" -"``) son creadas con una línea nueva." +"Por defecto, las líneas de control (aquellas que comienzan con ``***`` o " +"``---``) son creadas con una línea nueva." #: ../Doc/library/difflib.rst:166 ../Doc/library/difflib.rst:297 msgid "" -"For inputs that do not have trailing newlines, set the *lineterm* argument to " -"``\"\"`` so that the output will be uniformly newline free." +"For inputs that do not have trailing newlines, set the *lineterm* argument " +"to ``\"\"`` so that the output will be uniformly newline free." msgstr "" "Para entradas que no tienen nuevas líneas finales, establezca el argumento " "*lineterm* como ``\"\"`` de forma que la salida sea uniforme y libre de " @@ -374,8 +376,8 @@ msgstr "" "nombres de archivos y tiempos de modificaciones. Alguno o todos estos debe " "ser especificado utilizando las cadenas de texto para *fromfile*, *tofile*, " "*fromfiledate* y *tofiledate*. Los tiempos de modificación son normalmente " -"expresados en formato ISO 8601. Si no es especificado las cadenas por defecto " -"son espacios en blanco." +"expresados en formato ISO 8601. Si no es especificado las cadenas por " +"defecto son espacios en blanco." #: ../Doc/library/difflib.rst:192 ../Doc/library/difflib.rst:321 msgid "See :ref:`difflib-interface` for a more detailed example." @@ -413,41 +415,42 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/difflib.rst:207 msgid "" -"The best (no more than *n*) matches among the possibilities are returned in a " -"list, sorted by similarity score, most similar first." +"The best (no more than *n*) matches among the possibilities are returned in " +"a list, sorted by similarity score, most similar first." msgstr "" "Las mejores (no mas de *n*) coincidencias entre las posibilidades son " -"devuelvas en una lista, ordenadas por similitud de puntaje, las mas similares " -"primero." +"devuelvas en una lista, ordenadas por similitud de puntaje, las mas " +"similares primero." #: ../Doc/library/difflib.rst:223 msgid "" "Compare *a* and *b* (lists of strings); return a :class:`Differ`\\ -style " "delta (a :term:`generator` generating the delta lines)." msgstr "" -"Compara *a* y *b* (listas de cadenas de texto); devuelve un delta del estilo :" -"class:`Differ` (un :term:`generator` que genera los deltas de las líneas)." +"Compara *a* y *b* (listas de cadenas de texto); devuelve un delta del " +"estilo :class:`Differ` (un :term:`generator` que genera los deltas de las " +"líneas)." #: ../Doc/library/difflib.rst:226 msgid "" -"Optional keyword parameters *linejunk* and *charjunk* are filtering functions " -"(or ``None``):" +"Optional keyword parameters *linejunk* and *charjunk* are filtering " +"functions (or ``None``):" msgstr "" -"Parámetros de palabra clave opcional *linejunk* y *charjunk* son funciones de " -"filtrado (o ``None``):" +"Parámetros de palabra clave opcional *linejunk* y *charjunk* son funciones " +"de filtrado (o ``None``):" #: ../Doc/library/difflib.rst:229 msgid "" "*linejunk*: A function that accepts a single string argument, and returns " "true if the string is junk, or false if not. The default is ``None``. There " -"is also a module-level function :func:`IS_LINE_JUNK`, which filters out lines " -"without visible characters, except for at most one pound character (``'#'``) " -"-- however the underlying :class:`SequenceMatcher` class does a dynamic " -"analysis of which lines are so frequent as to constitute noise, and this " -"usually works better than using this function." -msgstr "" -"*linejunk*: Una función que acepta una sola cadena de texto como argumento, y " -"devuelve ``True`` si la cadena de texto es un elemento no deseado, o " +"is also a module-level function :func:`IS_LINE_JUNK`, which filters out " +"lines without visible characters, except for at most one pound character " +"(``'#'``) -- however the underlying :class:`SequenceMatcher` class does a " +"dynamic analysis of which lines are so frequent as to constitute noise, and " +"this usually works better than using this function." +msgstr "" +"*linejunk*: Una función que acepta una sola cadena de texto como argumento, " +"y devuelve ``True`` si la cadena de texto es un elemento no deseado, o " "``False`` si no lo es." #: ../Doc/library/difflib.rst:237 @@ -458,18 +461,18 @@ msgid "" "characters (a blank or tab; it's a bad idea to include newline in this!)." msgstr "" "*charjunk*: Una función que acepta un caracter (una cadena de texto de " -"longitud 1) como argumento, y devuelve ``True`` si el caracter es un elemento " -"no deseado, o ``False`` si no lo es. El valor por defecto es una función a " -"nivel del módulo :func:`IS_CHARACTER_JUNK`, que filtra caracteres de espacios " -"en blanco (un espacio en blanco o tabulación; Es una mala idea incluir saltos " -"de lineas en esto!)" +"longitud 1) como argumento, y devuelve ``True`` si el caracter es un " +"elemento no deseado, o ``False`` si no lo es. El valor por defecto es una " +"función a nivel del módulo :func:`IS_CHARACTER_JUNK`, que filtra caracteres " +"de espacios en blanco (un espacio en blanco o tabulación; Es una mala idea " +"incluir saltos de lineas en esto!)" #: ../Doc/library/difflib.rst:242 msgid "" ":file:`Tools/scripts/ndiff.py` is a command-line front-end to this function." msgstr "" -":file:`Tools/scripts/ndiff.py` es una interfaz de línea de comandos para esta " -"función." +":file:`Tools/scripts/ndiff.py` es una interfaz de línea de comandos para " +"esta función." #: ../Doc/library/difflib.rst:260 msgid "Return one of the two sequences that generated a delta." @@ -478,8 +481,8 @@ msgstr "Devuelve uno de las dos secuencias que generaron un delta." #: ../Doc/library/difflib.rst:262 msgid "" "Given a *sequence* produced by :meth:`Differ.compare` or :func:`ndiff`, " -"extract lines originating from file 1 or 2 (parameter *which*), stripping off " -"line prefixes." +"extract lines originating from file 1 or 2 (parameter *which*), stripping " +"off line prefixes." msgstr "" "Dada una *sequence* producida por :meth:`Differ.compare` o :func:`ndiff`, " "extrae las líneas originadas por el archivo 1 o 2 (parámetro *which*), " @@ -520,10 +523,10 @@ msgid "" "trailing newlines." msgstr "" "Por defecto, las líneas de control de diferencias (aquellas con ``---``, ``++" -"+``, o ``@@``) son creadas con un salto de línea nuevo. Esto es de ayuda para " -"que las entradas creadas por :func:`io.IOBase.readlines` generen diferencias " -"que puedan ser utilizadas con :func:`io.IOBase.writelines` ya que ambas, la " -"entrada y la salida, tienen líneas nuevas al final." +"+``, o ``@@``) son creadas con un salto de línea nuevo. Esto es de ayuda " +"para que las entradas creadas por :func:`io.IOBase.readlines` generen " +"diferencias que puedan ser utilizadas con :func:`io.IOBase.writelines` ya " +"que ambas, la entrada y la salida, tienen líneas nuevas al final." #: ../Doc/library/difflib.rst:325 msgid "" @@ -532,26 +535,26 @@ msgid "" "be a callable, typically either :func:`unified_diff` or :func:`context_diff`." msgstr "" "Compara *a* y *b* (listas de objetos de bytes) usando *dfunc*; produce una " -"secuencia de líneas delta (también bytes) en el formato devuelto por *dfunc*. " -"*dfunc* debe ser invocable, comúnmente cualquiera de :func:`unified_diff` o :" -"func:`context_diff`." +"secuencia de líneas delta (también bytes) en el formato devuelto por " +"*dfunc*. *dfunc* debe ser invocable, comúnmente cualquiera de :func:" +"`unified_diff` o :func:`context_diff`." #: ../Doc/library/difflib.rst:330 msgid "" "Allows you to compare data with unknown or inconsistent encoding. All inputs " -"except *n* must be bytes objects, not str. Works by losslessly converting all " -"inputs (except *n*) to str, and calling ``dfunc(a, b, fromfile, tofile, " +"except *n* must be bytes objects, not str. Works by losslessly converting " +"all inputs (except *n*) to str, and calling ``dfunc(a, b, fromfile, tofile, " "fromfiledate, tofiledate, n, lineterm)``. The output of *dfunc* is then " "converted back to bytes, so the delta lines that you receive have the same " "unknown/inconsistent encodings as *a* and *b*." msgstr "" "Permite comparar datos con codificación desconocida o inconsistente. Todas " "las entradas, excepto *n*, deben ser objetos de bytes, no cadenas de texto. " -"Funciona convirtiendo sin pérdidas todas las entradas (excepto *n*) a cadenas " -"de texto, e invoca ``dfunc(a, b, fromfile, tofile, fromfiledate, tofiledate, " -"n, lineterm)``. La salida de *dfunc* es entonces convertida nuevamente a " -"bytes, de forma que las líneas delta que son recibidas tienen la misma " -"codificación desconocida/inconsistente que *a* y *b*." +"Funciona convirtiendo sin pérdidas todas las entradas (excepto *n*) a " +"cadenas de texto, e invoca ``dfunc(a, b, fromfile, tofile, fromfiledate, " +"tofiledate, n, lineterm)``. La salida de *dfunc* es entonces convertida " +"nuevamente a bytes, de forma que las líneas delta que son recibidas tienen " +"la misma codificación desconocida/inconsistente que *a* y *b*." #: ../Doc/library/difflib.rst:341 msgid "" @@ -560,15 +563,15 @@ msgid "" "as a default for parameter *linejunk* in :func:`ndiff` in older versions." msgstr "" "Devuelve ``True`` para líneas ignorables. La línea *line* es ignorable si " -"*line* es un espacio vacío o contiene un solo ``'#'``, en cualquier otro caso " -"no es ignorable. Es usado como valor por defecto para el parámetro *linejunk* " -"por :func:`ndiff` en versiones anteriores." +"*line* es un espacio vacío o contiene un solo ``'#'``, en cualquier otro " +"caso no es ignorable. Es usado como valor por defecto para el parámetro " +"*linejunk* por :func:`ndiff` en versiones anteriores." #: ../Doc/library/difflib.rst:348 msgid "" -"Return ``True`` for ignorable characters. The character *ch* is ignorable if " -"*ch* is a space or tab, otherwise it is not ignorable. Used as a default for " -"parameter *charjunk* in :func:`ndiff`." +"Return ``True`` for ignorable characters. The character *ch* is ignorable " +"if *ch* is a space or tab, otherwise it is not ignorable. Used as a default " +"for parameter *charjunk* in :func:`ndiff`." msgstr "" "Devuelve ``True`` para los caracteres ignorables. El caracter *ch* es " "ignorable si *ch* es un espacio en blanco o tabulación, en cualquier otro " @@ -589,9 +592,9 @@ msgid "" "This was published in `Dr. Dobb's Journal `_ in " "July, 1988." msgstr "" -"Discusión de un algoritmo similar por John W. Ratcliff y D. E. Metzener. Esto " -"fue publicado en `Dr. Dobb's Journal `_ en Julio de " -"1988." +"Discusión de un algoritmo similar por John W. Ratcliff y D. E. Metzener. " +"Esto fue publicado en `Dr. Dobb's Journal `_ en " +"Julio de 1988." #: ../Doc/library/difflib.rst:363 msgid "SequenceMatcher Objects" @@ -618,16 +621,17 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/difflib.rst:378 msgid "" -"if you're comparing lines as sequences of characters, and don't want to synch " -"up on blanks or hard tabs." +"if you're comparing lines as sequences of characters, and don't want to " +"synch up on blanks or hard tabs." msgstr "" "si se están comparando líneas como secuencias de caracteres, y no se quiere " "sincronizar en espacios blancos o tabulaciones." #: ../Doc/library/difflib.rst:381 msgid "" -"The optional arguments *a* and *b* are sequences to be compared; both default " -"to empty strings. The elements of both sequences must be :term:`hashable`." +"The optional arguments *a* and *b* are sequences to be compared; both " +"default to empty strings. The elements of both sequences must be :term:" +"`hashable`." msgstr "" "Los argumentos opcionales *a* y *b* son las secuencias a comparar; ambos " "tienen como valor por defecto una cadena de texto vacía. Los elementos de " @@ -653,10 +657,10 @@ msgstr "" "Los objetos `SequenceMatcher` reciben tres atributos: *bjunk* es el conjunto " "de elementos de *b* para los cuales *isjunk* es ``True``; *bpopular* es el " "set de elementos que no son basura considerados populares por la heurística " -"(si no es que fue deshabilitada); *b2j* es un diccionario que mapea elementos " -"de *b* a una lista de posiciones donde estos ocurren. Los tres atributos son " -"reseteados cuando *b* es reseteado mediante :meth:`set_seqs` o :meth:" -"`set_seq2`." +"(si no es que fue deshabilitada); *b2j* es un diccionario que mapea " +"elementos de *b* a una lista de posiciones donde estos ocurren. Los tres " +"atributos son reseteados cuando *b* es reseteado mediante :meth:`set_seqs` " +"o :meth:`set_seq2`." #: ../Doc/library/difflib.rst:397 msgid "The *bjunk* and *bpopular* attributes." @@ -680,21 +684,21 @@ msgstr "" ":class:`SequenceMatcher` calcula y almacena información detallada sobre la " "segunda secuencia, con lo cual si quieres comparar una secuencia contra " "muchas otras, usa :meth:`set_seq2` para establecer la secuencia común una " -"sola vez y llamar :meth:`set_seq1` repetidamente, una vez por cada una de las " -"otras secuencias." +"sola vez y llamar :meth:`set_seq1` repetidamente, una vez por cada una de " +"las otras secuencias." #: ../Doc/library/difflib.rst:414 msgid "" -"Set the first sequence to be compared. The second sequence to be compared is " -"not changed." +"Set the first sequence to be compared. The second sequence to be compared " +"is not changed." msgstr "" "Establece la primer secuencia a ser comparada. La segunda secuencia a ser " "comparada no es modificada." #: ../Doc/library/difflib.rst:420 msgid "" -"Set the second sequence to be compared. The first sequence to be compared is " -"not changed." +"Set the second sequence to be compared. The first sequence to be compared " +"is not changed." msgstr "" "Establece la segunda secuencia a ser comparada. La primera secuencia a ser " "comparada no es modificada." @@ -708,53 +712,53 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/difflib.rst:428 #, fuzzy msgid "" -"If *isjunk* was omitted or ``None``, :meth:`find_longest_match` returns ``(i, " -"j, k)`` such that ``a[i:i+k]`` is equal to ``b[j:j+k]``, where ``alo <= i <= i" -"+k <= ahi`` and ``blo <= j <= j+k <= bhi``. For all ``(i', j', k')`` meeting " -"those conditions, the additional conditions ``k >= k'``, ``i <= i'``, and if " -"``i == i'``, ``j <= j'`` are also met. In other words, of all maximal " -"matching blocks, return one that starts earliest in *a*, and of all those " -"maximal matching blocks that start earliest in *a*, return the one that " -"starts earliest in *b*." +"If *isjunk* was omitted or ``None``, :meth:`find_longest_match` returns " +"``(i, j, k)`` such that ``a[i:i+k]`` is equal to ``b[j:j+k]``, where ``alo " +"<= i <= i+k <= ahi`` and ``blo <= j <= j+k <= bhi``. For all ``(i', j', " +"k')`` meeting those conditions, the additional conditions ``k >= k'``, ``i " +"<= i'``, and if ``i == i'``, ``j <= j'`` are also met. In other words, of " +"all maximal matching blocks, return one that starts earliest in *a*, and of " +"all those maximal matching blocks that start earliest in *a*, return the one " +"that starts earliest in *b*." msgstr "" "Si *isjunk* fue omitido o es ``None``, :meth:`find_longest_match` devuelve " "``(i, j, k)`` tal que ``a[i:i+k]`` es igual a ``b[j:j+k]``, donde ``alo <= i " "<= i+k <= ahi`` y ``blo <= j <= j+k <= bhi``. Para todo ``(i', j', k')`` " "cumpliendo esas condiciones, las condiciones adicionales ``k >= k'``, ``i <= " -"i'``, y si ``i == i'``, ``j <= j'`` también se cumplen. En otras palabras, de " -"todos los bloques coincidentes máximos, devuelve aquel que comienza antes en " -"*a*, y de todos esos bloques coincidentes máximos que comienzan antes en *a*, " -"devuelve aquel que comienza antes en *b*." +"i'``, y si ``i == i'``, ``j <= j'`` también se cumplen. En otras palabras, " +"de todos los bloques coincidentes máximos, devuelve aquel que comienza antes " +"en *a*, y de todos esos bloques coincidentes máximos que comienzan antes en " +"*a*, devuelve aquel que comienza antes en *b*." #: ../Doc/library/difflib.rst:441 #, fuzzy msgid "" "If *isjunk* was provided, first the longest matching block is determined as " "above, but with the additional restriction that no junk element appears in " -"the block. Then that block is extended as far as possible by matching (only) " -"junk elements on both sides. So the resulting block never matches on junk " -"except as identical junk happens to be adjacent to an interesting match." +"the block. Then that block is extended as far as possible by matching " +"(only) junk elements on both sides. So the resulting block never matches on " +"junk except as identical junk happens to be adjacent to an interesting match." msgstr "" "Si se porporcionó *isjunk*, primero se determina el bloque coincidente mas " "largo como fue indicado anteriormente, pero con la restricción adicional de " -"que no aparezca ningún elemento no deseado en el bloque. Entonces, ese bloque " -"se extiende tan lejos como sea posible haciendo coincidir (solo) elementos no " -"deseados de ambos lados. Por lo tanto, el bloque resultante nunca hará " -"coincidir ningún elemento no deseado, excepto que un elemento no deseado " -"idéntico pase a ser adyacente a una coincidencia interesante." +"que no aparezca ningún elemento no deseado en el bloque. Entonces, ese " +"bloque se extiende tan lejos como sea posible haciendo coincidir (solo) " +"elementos no deseados de ambos lados. Por lo tanto, el bloque resultante " +"nunca hará coincidir ningún elemento no deseado, excepto que un elemento no " +"deseado idéntico pase a ser adyacente a una coincidencia interesante." #: ../Doc/library/difflib.rst:448 msgid "" "Here's the same example as before, but considering blanks to be junk. That " "prevents ``' abcd'`` from matching the ``' abcd'`` at the tail end of the " -"second sequence directly. Instead only the ``'abcd'`` can match, and matches " -"the leftmost ``'abcd'`` in the second sequence:" +"second sequence directly. Instead only the ``'abcd'`` can match, and " +"matches the leftmost ``'abcd'`` in the second sequence:" msgstr "" "Este es el mismo ejemplo que el mostrado anteriormente, pero considerando " "elementos en blanco como no deseados. Esto previene que ``' abcd'`` sea " -"coincidente con ``' abcd'`` en el final de la segunda secuencia directamente. " -"En cambio, sólo el ``'abcd'`` puede coincidir, y coincide con el ``'abcd'`` " -"que se encuentre mas a la izquierda en la segunda secuencia:" +"coincidente con ``' abcd'`` en el final de la segunda secuencia " +"directamente. En cambio, sólo el ``'abcd'`` puede coincidir, y coincide con " +"el ``'abcd'`` que se encuentre mas a la izquierda en la segunda secuencia:" #: ../Doc/library/difflib.rst:457 msgid "If no blocks match, this returns ``(alo, blo, 0)``." @@ -766,8 +770,8 @@ msgstr "Este método devuelve un :term:`named tuple` ``Match(a, b, size)``." #: ../Doc/library/difflib.rst:464 msgid "" -"Return list of triples describing non-overlapping matching subsequences. Each " -"triple is of the form ``(i, j, n)``, and means that ``a[i:i+n] == b[j:j" +"Return list of triples describing non-overlapping matching subsequences. " +"Each triple is of the form ``(i, j, n)``, and means that ``a[i:i+n] == b[j:j" "+n]``. The triples are monotonically increasing in *i* and *j*." msgstr "" "Devuelve una lista de triplas (tuplas de tres elementos) describiendo " @@ -777,11 +781,11 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/difflib.rst:469 msgid "" -"The last triple is a dummy, and has the value ``(len(a), len(b), 0)``. It is " -"the only triple with ``n == 0``. If ``(i, j, n)`` and ``(i', j', n')`` are " -"adjacent triples in the list, and the second is not the last triple in the " -"list, then ``i+n < i'`` or ``j+n < j'``; in other words, adjacent triples " -"always describe non-adjacent equal blocks." +"The last triple is a dummy, and has the value ``(len(a), len(b), 0)``. It " +"is the only triple with ``n == 0``. If ``(i, j, n)`` and ``(i', j', n')`` " +"are adjacent triples in the list, and the second is not the last triple in " +"the list, then ``i+n < i'`` or ``j+n < j'``; in other words, adjacent " +"triples always describe non-adjacent equal blocks." msgstr "" "La última tripla es un objeto ficticio (dummy), y tiene el valor ``(len(a), " "len(b), 0)``. Es la única tripla con ``n == 0``. Si ``(i, j, n)`` y ``(i', " @@ -791,10 +795,10 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/difflib.rst:486 msgid "" -"Return list of 5-tuples describing how to turn *a* into *b*. Each tuple is of " -"the form ``(tag, i1, i2, j1, j2)``. The first tuple has ``i1 == j1 == 0``, " -"and remaining tuples have *i1* equal to the *i2* from the preceding tuple, " -"and, likewise, *j1* equal to the previous *j2*." +"Return list of 5-tuples describing how to turn *a* into *b*. Each tuple is " +"of the form ``(tag, i1, i2, j1, j2)``. The first tuple has ``i1 == j1 == " +"0``, and remaining tuples have *i1* equal to the *i2* from the preceding " +"tuple, and, likewise, *j1* equal to the previous *j2*." msgstr "" "Devuelve una lista de quíntuplas (tuplas de cinco elementos) describiendo " "como convertir *a* en *b*. Cada tupla tiene la forma ``(tag, i1, i2, j1, " @@ -825,7 +829,8 @@ msgstr "``'delete'``" #: ../Doc/library/difflib.rst:499 msgid "``a[i1:i2]`` should be deleted. Note that ``j1 == j2`` in this case." -msgstr "``a[i1:i2]`` debe ser eliminado. Nótese que en este caso ``j1 == j2``." +msgstr "" +"``a[i1:i2]`` debe ser eliminado. Nótese que en este caso ``j1 == j2``." #: ../Doc/library/difflib.rst:502 msgid "``'insert'``" @@ -836,8 +841,8 @@ msgid "" "``b[j1:j2]`` should be inserted at ``a[i1:i1]``. Note that ``i1 == i2`` in " "this case." msgstr "" -"``b[j1:j2]`` debe ser insertado en ``a[i1:i1]``. Nótese que en este caso ``i1 " -"== i2``." +"``b[j1:j2]`` debe ser insertado en ``a[i1:i1]``. Nótese que en este caso " +"``i1 == i2``." #: ../Doc/library/difflib.rst:506 msgid "``'equal'``" @@ -895,7 +900,8 @@ msgid "" msgstr "" "Esto es computacionalmente costoso si :meth:`get_matching_blocks` o :meth:" "`get_opcodes` no fueron ejecutados, in tal caso deberías considerar primero :" -"meth:`quick_ratio` o :meth:`real_quick_ratio` para obtener un límite superior." +"meth:`quick_ratio` o :meth:`real_quick_ratio` para obtener un límite " +"superior." #: ../Doc/library/difflib.rst:552 msgid "" @@ -920,10 +926,10 @@ msgid "" "meth:`quick_ratio` and :meth:`real_quick_ratio` are always at least as large " "as :meth:`ratio`:" msgstr "" -"Los tres métodos que devuelven la proporción de coincidencias con el total de " -"caracteres pueden dar diferentes resultados debido a los distintos niveles de " -"aproximación, a pesar de que :meth:`quick_ratio` y :meth:`real_quick_ratio` " -"son siempre al menos tan grandes como :meth:`ratio`:" +"Los tres métodos que devuelven la proporción de coincidencias con el total " +"de caracteres pueden dar diferentes resultados debido a los distintos " +"niveles de aproximación, a pesar de que :meth:`quick_ratio` y :meth:" +"`real_quick_ratio` son siempre al menos tan grandes como :meth:`ratio`:" #: ../Doc/library/difflib.rst:588 msgid "SequenceMatcher Examples" @@ -978,9 +984,9 @@ msgid "" "The :func:`get_close_matches` function in this module which shows how simple " "code building on :class:`SequenceMatcher` can be used to do useful work." msgstr "" -"La función :func:`get_close_matches` en este módulo que muestra lo simple que " -"es el código que construye :class:`SequenceMatcher` puede ser utilizada para " -"hacer un trabajo útil." +"La función :func:`get_close_matches` en este módulo que muestra lo simple " +"que es el código que construye :class:`SequenceMatcher` puede ser utilizada " +"para hacer un trabajo útil." #: ../Doc/library/difflib.rst:631 msgid "" @@ -998,11 +1004,12 @@ msgstr "Objetos :class:`Differ`" #: ../Doc/library/difflib.rst:641 #, fuzzy msgid "" -"Note that :class:`Differ`\\ -generated deltas make no claim to be **minimal** " -"diffs. To the contrary, minimal diffs are often counter-intuitive, because " -"they synch up anywhere possible, sometimes accidental matches 100 pages " -"apart. Restricting synch points to contiguous matches preserves some notion " -"of locality, at the occasional cost of producing a longer diff." +"Note that :class:`Differ`\\ -generated deltas make no claim to be " +"**minimal** diffs. To the contrary, minimal diffs are often counter-" +"intuitive, because they synch up anywhere possible, sometimes accidental " +"matches 100 pages apart. Restricting synch points to contiguous matches " +"preserves some notion of locality, at the occasional cost of producing a " +"longer diff." msgstr "" "Nótese que los deltas generados por :class:`Differ` no dicen ser diferencias " "**mínimas**. Todo lo contrario, las diferencias mínimas suelen ser contra-" @@ -1024,8 +1031,8 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/difflib.rst:655 msgid "" "*linejunk*: A function that accepts a single string argument, and returns " -"true if the string is junk. The default is ``None``, meaning that no line is " -"considered junk." +"true if the string is junk. The default is ``None``, meaning that no line " +"is considered junk." msgstr "" #: ../Doc/library/difflib.rst:659 @@ -1044,7 +1051,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/library/difflib.rst:669 -msgid ":class:`Differ` objects are used (deltas generated) via a single method:" +msgid "" +":class:`Differ` objects are used (deltas generated) via a single method:" msgstr "" #: ../Doc/library/difflib.rst:674 @@ -1056,8 +1064,8 @@ msgstr "" msgid "" "Each sequence must contain individual single-line strings ending with " "newlines. Such sequences can be obtained from the :meth:`~io.IOBase." -"readlines` method of file-like objects. The delta generated also consists of " -"newline-terminated strings, ready to be printed as-is via the :meth:`~io." +"readlines` method of file-like objects. The delta generated also consists " +"of newline-terminated strings, ready to be printed as-is via the :meth:`~io." "IOBase.writelines` method of a file-like object." msgstr "" From 1e27e5d5da961415bd21769a08c7cffb871c9b07 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bruno Geninatti Date: Mon, 27 Jul 2020 15:19:01 +0000 Subject: [PATCH 17/64] Avances hasta 100% con 4 lineas fuzzy --- dictionaries/library_difflib.txt | 2 - library/difflib.po | 69 +++++++++++++++++++++++++------- 2 files changed, 54 insertions(+), 17 deletions(-) diff --git a/dictionaries/library_difflib.txt b/dictionaries/library_difflib.txt index bb12181a13..b9ca2fecbb 100644 --- a/dictionaries/library_difflib.txt +++ b/dictionaries/library_difflib.txt @@ -5,11 +5,9 @@ monótonamente subsecuencia Ratcliff tripla -ignorable porporcionó reseteados heurístico reseteado -caracter quíntuplas puntaje diff --git a/library/difflib.po b/library/difflib.po index 447669767f..e7c0add68f 100644 --- a/library/difflib.po +++ b/library/difflib.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-05-05 12:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-27 14:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-27 15:17+0000\n" "Language-Team: python-doc-es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -460,8 +460,8 @@ msgid "" "level function :func:`IS_CHARACTER_JUNK`, which filters out whitespace " "characters (a blank or tab; it's a bad idea to include newline in this!)." msgstr "" -"*charjunk*: Una función que acepta un caracter (una cadena de texto de " -"longitud 1) como argumento, y devuelve ``True`` si el caracter es un " +"*charjunk*: Una función que acepta un carácter (una cadena de texto de " +"longitud 1) como argumento, y devuelve ``True`` si el carácter es un " "elemento no deseado, o ``False`` si no lo es. El valor por defecto es una " "función a nivel del módulo :func:`IS_CHARACTER_JUNK`, que filtra caracteres " "de espacios en blanco (un espacio en blanco o tabulación; Es una mala idea " @@ -562,10 +562,10 @@ msgid "" "is blank or contains a single ``'#'``, otherwise it is not ignorable. Used " "as a default for parameter *linejunk* in :func:`ndiff` in older versions." msgstr "" -"Devuelve ``True`` para líneas ignorables. La línea *line* es ignorable si " -"*line* es un espacio vacío o contiene un solo ``'#'``, en cualquier otro " -"caso no es ignorable. Es usado como valor por defecto para el parámetro " -"*linejunk* por :func:`ndiff` en versiones anteriores." +"Devuelve ``True`` para líneas que deben ser ignoradas. La línea *line* es " +"ignorada si *line* es un espacio vacío o contiene un solo ``'#'``, en " +"cualquier otro caso no es ignorado. Es usado como valor por defecto para el " +"parámetro *linejunk* por :func:`ndiff` en versiones anteriores." #: ../Doc/library/difflib.rst:348 msgid "" @@ -573,10 +573,10 @@ msgid "" "if *ch* is a space or tab, otherwise it is not ignorable. Used as a default " "for parameter *charjunk* in :func:`ndiff`." msgstr "" -"Devuelve ``True`` para los caracteres ignorables. El caracter *ch* es " -"ignorable si *ch* es un espacio en blanco o tabulación, en cualquier otro " -"caso no es ignorable. Es utilizado como valor por defecto para el parámetro " -"*charjunk* en :func:`ndiff`." +"Devuelve ``True`` para los caracteres que deben ser ignorados. El carácter " +"*ch* es ignorado si *ch* es un espacio en blanco o tabulación, en cualquier " +"otro caso no es ignorado. Es utilizado como valor por defecto para el " +"parámetro *charjunk* en :func:`ndiff`." #: ../Doc/library/difflib.rst:356 msgid "" @@ -1027,6 +1027,8 @@ msgid "" "Optional keyword parameters *linejunk* and *charjunk* are for filter " "functions (or ``None``):" msgstr "" +"Parámetros de palabra clave opcionales *linejunk* y *charjunk* son para " +"funciones de filtrado (o `None`):" #: ../Doc/library/difflib.rst:655 msgid "" @@ -1034,6 +1036,10 @@ msgid "" "true if the string is junk. The default is ``None``, meaning that no line " "is considered junk." msgstr "" +"*linejunk*: Una función que acepta una sola cadena de texto como argumento y " +"devuelve ``True`` si la cadena de texto es un elemento no deseado. Su valor " +"por defecto es ``None``, lo que significa que ninguna línea es considerada " +"no deseada." #: ../Doc/library/difflib.rst:659 msgid "" @@ -1041,6 +1047,10 @@ msgid "" "length 1), and returns true if the character is junk. The default is " "``None``, meaning that no character is considered junk." msgstr "" +"*charjunk*: Una función que acepta un solo carácter como argumento (una " +"cadena de texto de longitud 1) y devuelve ``True`` si el carácter es un " +"elemento no deseado. Su valor por defecto es ``None``, lo que significa que " +"ningún carácter es considerado no deseado." #: ../Doc/library/difflib.rst:663 msgid "" @@ -1049,16 +1059,24 @@ msgid "" "description of the :meth:`~SequenceMatcher.find_longest_match` method's " "*isjunk* parameter for an explanation." msgstr "" +"Estas funciones de elementos no deseados aceleran la coincidencia para " +"encontrar diferencies y no hacen que se ignoren líneas o caracteres " +"diferentes. Lea la descripción del parámetro *isjunk* en el método :meth:" +"`~SequenceMatcher.find_longest_match` para una explicación mas detallada." #: ../Doc/library/difflib.rst:669 msgid "" ":class:`Differ` objects are used (deltas generated) via a single method:" msgstr "" +"Los objetos :class:`Differ` son usados (una vez generados los deltas) " +"mediante un solo método:" #: ../Doc/library/difflib.rst:674 msgid "" "Compare two sequences of lines, and generate the delta (a sequence of lines)." msgstr "" +"Compara dos secuencias de líneas y genera el delta correspondiente (una " +"secuencia de líneas)." #: ../Doc/library/difflib.rst:676 msgid "" @@ -1068,10 +1086,16 @@ msgid "" "of newline-terminated strings, ready to be printed as-is via the :meth:`~io." "IOBase.writelines` method of a file-like object." msgstr "" +"Cada secuencia debe contener cadenas de texto individuales de una sola linea " +"terminadas con una línea nueva. Este tipo de secuencias pueden ser obtenidas " +"mediante el método :meth:`~io.IOBase.readlines` de objetos de tipo archivo. " +"Los delta generados consisten también en cadenas de texto terminadas en " +"nuevas lineas, listas para imprimirse tal cual a través del método :meth:" +"`~io.IOBase.writelines` de un objeto de tipo archivo." #: ../Doc/library/difflib.rst:687 msgid "Differ Example" -msgstr "" +msgstr "Ejemplo de :class:`Differ`" #: ../Doc/library/difflib.rst:689 msgid "" @@ -1080,10 +1104,14 @@ msgid "" "be obtained from the :meth:`~io.BaseIO.readlines` method of file-like " "objects):" msgstr "" +"Este ejemplo compara dos textos. Primero preparamos los textos, secuencias " +"de cadenas de texto individuales de una sola línea terminadas con una línea " +"nueva (este tipo de secuencias también pueden ser obtenidas mediante el " +"método :meth:`~io.BaseIO.readlines` de objetos de tipo archivo):" #: ../Doc/library/difflib.rst:708 msgid "Next we instantiate a Differ object:" -msgstr "" +msgstr "Luego inicializamos el objeto :class:`Differ`:" #: ../Doc/library/difflib.rst:712 msgid "" @@ -1091,22 +1119,30 @@ msgid "" "to filter out line and character \"junk.\" See the :meth:`Differ` " "constructor for details." msgstr "" +"Nótese que cuando inicializamos un objeto :class:`Differ` deberíamos pasar " +"funciones para filtrar lineas y caracteres no deseados. Consulte el " +"constructor de :meth:`Differ` para mas detalles." #: ../Doc/library/difflib.rst:716 msgid "Finally, we compare the two:" -msgstr "" +msgstr "Finalmente, comparamos las dos:" #: ../Doc/library/difflib.rst:720 +#, fuzzy msgid "``result`` is a list of strings, so let's pretty-print it:" msgstr "" +"``result`` es una lista de cadenas de texto, con lo cual podemos mostrarlo " +"de una forma elegante:" #: ../Doc/library/difflib.rst:735 msgid "As a single multi-line string it looks like this:" msgstr "" +"Representado como una sola cadena de caracteres de múltiples líneas se ve " +"así:" #: ../Doc/library/difflib.rst:754 msgid "A command-line interface to difflib" -msgstr "" +msgstr "Una interfaz de línea de comandos para :mod:`difflib`" #: ../Doc/library/difflib.rst:756 msgid "" @@ -1114,3 +1150,6 @@ msgid "" "is also contained in the Python source distribution, as :file:`Tools/scripts/" "diff.py`." msgstr "" +"Este ejemplo muestra como usar :mod:`difflib` para crear una herramienta de " +"diferencias. También puedes encontrarla en la distribución estándar de " +"Python como :file:`Tools/scripts/diff.py`." From 947995d7e2228bedb2fe8cef4d260dad6da2c046 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bruno Date: Mon, 27 Jul 2020 23:27:49 -0300 Subject: [PATCH 18/64] Update library/difflib.po MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Co-authored-by: Cristián Maureira-Fredes --- library/difflib.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/library/difflib.po b/library/difflib.po index e7c0add68f..11851150ff 100644 --- a/library/difflib.po +++ b/library/difflib.po @@ -1111,7 +1111,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/difflib.rst:708 msgid "Next we instantiate a Differ object:" -msgstr "Luego inicializamos el objeto :class:`Differ`:" +msgstr "Luego instanciamos el objeto :class:`Differ`:" #: ../Doc/library/difflib.rst:712 msgid "" From 5b2d7a96ac81f30c26dc95d2f321b6a734fd6474 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bruno Date: Mon, 27 Jul 2020 23:28:04 -0300 Subject: [PATCH 19/64] Update library/difflib.po MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Co-authored-by: Cristián Maureira-Fredes --- library/difflib.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/library/difflib.po b/library/difflib.po index 11851150ff..ac09ff1c46 100644 --- a/library/difflib.po +++ b/library/difflib.po @@ -1119,7 +1119,7 @@ msgid "" "to filter out line and character \"junk.\" See the :meth:`Differ` " "constructor for details." msgstr "" -"Nótese que cuando inicializamos un objeto :class:`Differ` deberíamos pasar " +"Nótese que cuando instanciamos un objeto :class:`Differ` deberíamos pasar " "funciones para filtrar lineas y caracteres no deseados. Consulte el " "constructor de :meth:`Differ` para mas detalles." From 0302a4f5b0d52f03df091b348883b5fcdabff7f5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bruno Date: Mon, 27 Jul 2020 23:28:15 -0300 Subject: [PATCH 20/64] Update library/difflib.po MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Co-authored-by: Cristián Maureira-Fredes --- library/difflib.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/library/difflib.po b/library/difflib.po index ac09ff1c46..1a7860c5bb 100644 --- a/library/difflib.po +++ b/library/difflib.po @@ -1037,7 +1037,7 @@ msgid "" "is considered junk." msgstr "" "*linejunk*: Una función que acepta una sola cadena de texto como argumento y " -"devuelve ``True`` si la cadena de texto es un elemento no deseado. Su valor " +"retorna verdadero si la cadena de texto es un elemento no deseado. Su valor " "por defecto es ``None``, lo que significa que ninguna línea es considerada " "no deseada." From ae11444588f6298c168f07b7328c3e2d5fa744dc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bruno Date: Mon, 27 Jul 2020 23:31:10 -0300 Subject: [PATCH 21/64] Update library/difflib.po MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Co-authored-by: Cristián Maureira-Fredes --- library/difflib.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/library/difflib.po b/library/difflib.po index 1a7860c5bb..4f197e990e 100644 --- a/library/difflib.po +++ b/library/difflib.po @@ -1048,7 +1048,7 @@ msgid "" "``None``, meaning that no character is considered junk." msgstr "" "*charjunk*: Una función que acepta un solo carácter como argumento (una " -"cadena de texto de longitud 1) y devuelve ``True`` si el carácter es un " +"cadena de caracteres de longitud 1) y retorna verdadero si el carácter es un " "elemento no deseado. Su valor por defecto es ``None``, lo que significa que " "ningún carácter es considerado no deseado." From cbe33a3e4414421d537f875b11eb99e00086e886 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bruno Date: Mon, 27 Jul 2020 23:32:38 -0300 Subject: [PATCH 22/64] Update library/difflib.po MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Co-authored-by: Cristián Maureira-Fredes --- library/difflib.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/library/difflib.po b/library/difflib.po index 4f197e990e..df92bbc622 100644 --- a/library/difflib.po +++ b/library/difflib.po @@ -1028,7 +1028,7 @@ msgid "" "functions (or ``None``):" msgstr "" "Parámetros de palabra clave opcionales *linejunk* y *charjunk* son para " -"funciones de filtrado (o `None`):" +"funciones de filtrado (o ``None``):" #: ../Doc/library/difflib.rst:655 msgid "" From 921fe3b6f6ab6305e2fde1306400bd464a54257b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bruno Date: Mon, 27 Jul 2020 23:33:13 -0300 Subject: [PATCH 23/64] Update library/difflib.po MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Co-authored-by: Cristián Maureira-Fredes --- library/difflib.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/library/difflib.po b/library/difflib.po index df92bbc622..2deb6bbb26 100644 --- a/library/difflib.po +++ b/library/difflib.po @@ -966,7 +966,7 @@ msgid "" "dummy, ``(len(a), len(b), 0)``, and this is the only case in which the last " "tuple element (number of elements matched) is ``0``." msgstr "" -"Nótese que la última tupla devuelta por :meth:`get_matching_blocks` es " +"Nótese que la última tupla retornada por :meth:`get_matching_blocks` es " "siempre un objeto ficticio (dummy), ``(len(a), len(b), 0)``, y este es el " "único caso en el cual el último elemento de la tupla (el número de elementos " "coincidentes) es ``0``." From e0c9e72530607d97d2359452c5b8db4e4d59404b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bruno Date: Mon, 27 Jul 2020 23:36:10 -0300 Subject: [PATCH 24/64] Update library/difflib.po MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Co-authored-by: Cristián Maureira-Fredes --- library/difflib.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/library/difflib.po b/library/difflib.po index 2deb6bbb26..c5960ab0a1 100644 --- a/library/difflib.po +++ b/library/difflib.po @@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "Devuelve un límite superior en :meth:`ratio` relativamente rápido." #: ../Doc/library/difflib.rst:568 msgid "Return an upper bound on :meth:`ratio` very quickly." -msgstr "Devuelve un límite superior en :meth:`ratio` muy rápido." +msgstr "Retorna un límite superior en :meth:`ratio` muy rápido." #: ../Doc/library/difflib.rst:571 msgid "" From b5abac8a262010f290433e46eb0d3c0524704a8f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bruno Date: Mon, 27 Jul 2020 23:36:44 -0300 Subject: [PATCH 25/64] Update library/difflib.po MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Co-authored-by: Cristián Maureira-Fredes --- library/difflib.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/library/difflib.po b/library/difflib.po index c5960ab0a1..ae091b40ce 100644 --- a/library/difflib.po +++ b/library/difflib.po @@ -614,7 +614,7 @@ msgid "" msgstr "" "El argumento opcional *isjunk* debe ser ``None`` (que es su valor por " "defecto) o una función de un solo argumento que reciba un elemento de la " -"secuencia y devuelva ``True`` si y solo si el elemento es no deseado y deba " +"secuencia y retorne verdadero si y solo si el elemento es no deseado y deba " "ser ignorado. Pasar el argumento *isjunk* como ``None`` es equivalente a " "pasar ``lambda x: False``; en otras palabras, ningún elemento es ignorado. " "Por ejemplo, pasar:" From cffaa9708fd4d1b11385f4b73957a63dccaf2db3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bruno Date: Mon, 27 Jul 2020 23:36:57 -0300 Subject: [PATCH 26/64] Update library/difflib.po MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Co-authored-by: Cristián Maureira-Fredes --- library/difflib.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/library/difflib.po b/library/difflib.po index ae091b40ce..ce97fac07c 100644 --- a/library/difflib.po +++ b/library/difflib.po @@ -497,7 +497,7 @@ msgid "" "Compare *a* and *b* (lists of strings); return a delta (a :term:`generator` " "generating the delta lines) in unified diff format." msgstr "" -"Compara *a* y *b* (listas de cadenas de texto); devuelve un delta (un :term:" +"Compara *a* y *b* (listas de cadenas de caracteres); devuelve un delta (un :term:" "`generator` que genera los delta de líneas) en formato de diferencias " "unificado." From f0ca3174f6cf4c848287488da5320c9f91f5f11f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bruno Date: Mon, 27 Jul 2020 23:38:58 -0300 Subject: [PATCH 27/64] Update library/difflib.po MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Co-authored-by: Cristián Maureira-Fredes --- library/difflib.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/library/difflib.po b/library/difflib.po index ce97fac07c..2df41d84a7 100644 --- a/library/difflib.po +++ b/library/difflib.po @@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "" "\". *word* es una secuencia para la cual coincidencias cercanas son deseadas " "(usualmente una cadena de texto), y *possibilities* es una lista de " "secuencias contra la cual se compara *word* (comunmente una lista de cadenas " -"de texto)." +"de caracteres)." #: ../Doc/library/difflib.rst:201 msgid "" From 549476f7885b2c322496001d564bc707d86bb8e8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bruno Date: Mon, 27 Jul 2020 23:49:18 -0300 Subject: [PATCH 28/64] Update library/difflib.po MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Co-authored-by: Cristián Maureira-Fredes --- library/difflib.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/library/difflib.po b/library/difflib.po index 2df41d84a7..2b1e2d5247 100644 --- a/library/difflib.po +++ b/library/difflib.po @@ -913,7 +913,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/difflib.rst:563 msgid "Return an upper bound on :meth:`ratio` relatively quickly." -msgstr "Devuelve un límite superior en :meth:`ratio` relativamente rápido." +msgstr "Retorna un límite superior en :meth:`ratio` relativamente rápido." #: ../Doc/library/difflib.rst:568 msgid "Return an upper bound on :meth:`ratio` very quickly." From 0c10001fec3ff520e5983a459cf6afb37c17f0da Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bruno Date: Mon, 27 Jul 2020 23:50:00 -0300 Subject: [PATCH 29/64] Update library/difflib.po MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Co-authored-by: Cristián Maureira-Fredes --- library/difflib.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/library/difflib.po b/library/difflib.po index 2b1e2d5247..76135e4fed 100644 --- a/library/difflib.po +++ b/library/difflib.po @@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/difflib.rst:533 msgid "The groups are returned in the same format as :meth:`get_opcodes`." -msgstr "Los grupos son devueltos en el mismo formato que :meth:`get_opcodes`." +msgstr "Los grupos son retornados en el mismo formato que :meth:`get_opcodes`." #: ../Doc/library/difflib.rst:538 msgid "" From 0fd31830add46a2212e0392a7c296c0405ac52ce Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bruno Date: Mon, 27 Jul 2020 23:57:47 -0300 Subject: [PATCH 30/64] Update library/difflib.po MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Co-authored-by: Cristián Maureira-Fredes --- library/difflib.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/library/difflib.po b/library/difflib.po index 76135e4fed..b288848dc4 100644 --- a/library/difflib.po +++ b/library/difflib.po @@ -859,7 +859,7 @@ msgstr "Por ejemplo:" #: ../Doc/library/difflib.rst:527 msgid "Return a :term:`generator` of groups with up to *n* lines of context." msgstr "" -"Devuelve un :term:`generator` de grupos de hasta *n* líneas de contexto." +"Retorna un :term:`generator` de grupos de hasta *n* líneas de contexto." #: ../Doc/library/difflib.rst:529 msgid "" From dcf8d93368f1d669c92a1ca6f98d6c62d133c332 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bruno Date: Mon, 27 Jul 2020 23:58:15 -0300 Subject: [PATCH 31/64] Update library/difflib.po MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Co-authored-by: Cristián Maureira-Fredes --- library/difflib.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/library/difflib.po b/library/difflib.po index b288848dc4..4f8f7cb121 100644 --- a/library/difflib.po +++ b/library/difflib.po @@ -809,7 +809,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/difflib.rst:491 msgid "The *tag* values are strings, with these meanings:" msgstr "" -"Los valores de *tag* son cadenas de texto, con el siguiente significado:" +"Los valores de *tag* son cadenas de caracteres, con el siguiente significado:" #: ../Doc/library/difflib.rst:494 msgid "Value" From 230ca2fd3fc48184c2027cd42ca3dc79f59d0ebe Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bruno Date: Mon, 27 Jul 2020 23:58:36 -0300 Subject: [PATCH 32/64] Update library/difflib.po MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Co-authored-by: Cristián Maureira-Fredes --- library/difflib.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/library/difflib.po b/library/difflib.po index 4f8f7cb121..dcc4d94ce9 100644 --- a/library/difflib.po +++ b/library/difflib.po @@ -800,7 +800,7 @@ msgid "" "0``, and remaining tuples have *i1* equal to the *i2* from the preceding " "tuple, and, likewise, *j1* equal to the previous *j2*." msgstr "" -"Devuelve una lista de quíntuplas (tuplas de cinco elementos) describiendo " +"Retorna una lista de quíntuplas (tuplas de cinco elementos) describiendo " "como convertir *a* en *b*. Cada tupla tiene la forma ``(tag, i1, i2, j1, " "j2)``. En la primer tupla se cumple que ``i1 == j1 == 0``, y las tuplas " "restantes tienen *i1* igual al *i2* de la tupla precedente, y de igual " From 817571c768b5c80aeb09fdcbda0c601d7c7e4bad Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bruno Date: Mon, 27 Jul 2020 23:59:11 -0300 Subject: [PATCH 33/64] Update library/difflib.po MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Co-authored-by: Cristián Maureira-Fredes --- library/difflib.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/library/difflib.po b/library/difflib.po index dcc4d94ce9..96e632eabb 100644 --- a/library/difflib.po +++ b/library/difflib.po @@ -774,7 +774,7 @@ msgid "" "Each triple is of the form ``(i, j, n)``, and means that ``a[i:i+n] == b[j:j" "+n]``. The triples are monotonically increasing in *i* and *j*." msgstr "" -"Devuelve una lista de triplas (tuplas de tres elementos) describiendo " +"Retorna una lista de triplas (tuplas de tres elementos) describiendo " "subsecuencias coincidentes no superpuestas. Cada tripla sigue el formato " "``(i, j, n)``, y significa que ``a[i:i+n] == b[j:j+n]``. Las triplas son " "monótonamente crecientes en *i* y *j*." From 88e1adc6d1699a44c25fc40e646d26cf963ba771 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bruno Date: Tue, 28 Jul 2020 00:00:27 -0300 Subject: [PATCH 34/64] Update library/difflib.po MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Co-authored-by: Cristián Maureira-Fredes --- library/difflib.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/library/difflib.po b/library/difflib.po index 96e632eabb..520091b345 100644 --- a/library/difflib.po +++ b/library/difflib.po @@ -766,7 +766,7 @@ msgstr "Si no coincide ningún bloque, esto devuelve ``(alo, blo, 0)``." #: ../Doc/library/difflib.rst:459 msgid "This method returns a :term:`named tuple` ``Match(a, b, size)``." -msgstr "Este método devuelve un :term:`named tuple` ``Match(a, b, size)``." +msgstr "Este método retorna un :term:`named tuple` ``Match(a, b, size)``." #: ../Doc/library/difflib.rst:464 msgid "" From f11a9459c1aa210929cf8084121067450c4b232a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bruno Date: Tue, 28 Jul 2020 00:01:13 -0300 Subject: [PATCH 35/64] Update library/difflib.po MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Co-authored-by: Cristián Maureira-Fredes --- library/difflib.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/library/difflib.po b/library/difflib.po index 520091b345..7feaab80e8 100644 --- a/library/difflib.po +++ b/library/difflib.po @@ -756,7 +756,7 @@ msgid "" msgstr "" "Este es el mismo ejemplo que el mostrado anteriormente, pero considerando " "elementos en blanco como no deseados. Esto previene que ``' abcd'`` sea " -"coincidente con ``' abcd'`` en el final de la segunda secuencia " +"coincidente con ``'abcd'`` en el final de la segunda secuencia " "directamente. En cambio, sólo el ``'abcd'`` puede coincidir, y coincide con " "el ``'abcd'`` que se encuentre mas a la izquierda en la segunda secuencia:" From 388e5e232377bc495a71f4c53625ee7fc5c49fd2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bruno Date: Tue, 28 Jul 2020 00:01:35 -0300 Subject: [PATCH 36/64] Update library/difflib.po MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Co-authored-by: Cristián Maureira-Fredes --- library/difflib.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/library/difflib.po b/library/difflib.po index 7feaab80e8..bf8de3d139 100644 --- a/library/difflib.po +++ b/library/difflib.po @@ -762,7 +762,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/difflib.rst:457 msgid "If no blocks match, this returns ``(alo, blo, 0)``." -msgstr "Si no coincide ningún bloque, esto devuelve ``(alo, blo, 0)``." +msgstr "Si no coincide ningún bloque, esto retorna ``(alo, blo, 0)``." #: ../Doc/library/difflib.rst:459 msgid "This method returns a :term:`named tuple` ``Match(a, b, size)``." From c580e56f8d457f2217e48878519fd3af4a375d4f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bruno Geninatti Date: Tue, 28 Jul 2020 09:41:43 +0000 Subject: [PATCH 37/64] Correcciones basadas en los comentarios de @cmaureir --- dictionaries/library_difflib.txt | 1 + library/difflib.po | 957 +++++++++++++++---------------- 2 files changed, 467 insertions(+), 491 deletions(-) diff --git a/dictionaries/library_difflib.txt b/dictionaries/library_difflib.txt index b9ca2fecbb..1f820aa7e9 100644 --- a/dictionaries/library_difflib.txt +++ b/dictionaries/library_difflib.txt @@ -11,3 +11,4 @@ heurístico reseteado quíntuplas puntaje +instanciamos diff --git a/library/difflib.po b/library/difflib.po index bf8de3d139..ce607da868 100644 --- a/library/difflib.po +++ b/library/difflib.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-05-05 12:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-27 15:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-28 09:35+0000\n" "Language-Team: python-doc-es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -33,83 +33,80 @@ msgstr "**Código fuente:** :source:`Lib/difflib.py`" #: ../Doc/library/difflib.rst:20 msgid "" -"This module provides classes and functions for comparing sequences. It can " -"be used for example, for comparing files, and can produce difference " -"information in various formats, including HTML and context and unified " -"diffs. For comparing directories and files, see also, the :mod:`filecmp` " -"module." +"This module provides classes and functions for comparing sequences. It can be " +"used for example, for comparing files, and can produce difference information in " +"various formats, including HTML and context and unified diffs. For comparing " +"directories and files, see also, the :mod:`filecmp` module." msgstr "" "Este módulo provee clases y funciones para comparar secuencias. Puede ser " -"utilizado por ejemplo, para comparar archivos, y puede producir diferentes " -"tipos de información en varios formatos, incluido HTML y diferencias " -"contextuales o unificadas. Para comparar directorios y archivos, consulte " -"también el módulo :mod:`filecmp`." +"utilizado por ejemplo, para comparar archivos, y puede producir diferentes tipos " +"de información en varios formatos, incluido HTML y diferencias contextuales o " +"unificadas. Para comparar directorios y archivos, consulte también el módulo :" +"mod:`filecmp`." #: ../Doc/library/difflib.rst:28 msgid "" -"This is a flexible class for comparing pairs of sequences of any type, so " -"long as the sequence elements are :term:`hashable`. The basic algorithm " -"predates, and is a little fancier than, an algorithm published in the late " -"1980's by Ratcliff and Obershelp under the hyperbolic name \"gestalt pattern " -"matching.\" The idea is to find the longest contiguous matching subsequence " -"that contains no \"junk\" elements; these \"junk\" elements are ones that " -"are uninteresting in some sense, such as blank lines or whitespace. " -"(Handling junk is an extension to the Ratcliff and Obershelp algorithm.) The " -"same idea is then applied recursively to the pieces of the sequences to the " -"left and to the right of the matching subsequence. This does not yield " -"minimal edit sequences, but does tend to yield matches that \"look right\" " -"to people." -msgstr "" -"Esta es una clase flexible para comparar pares de secuencias de cualquier " -"tipo, siempre que los elementos de la secuencia sean :term`hashables`. El " -"algoritmo básico es anterior, y un poco mas agradable, que el publicado a " -"fines de los 80' por Ratcliff y Obershelp, bajo el nombre hiperbólico de " -"\"*gestalt pattern matching*\". La idea es encontrar la subsecuencia " -"coincidente contigua mas larga que no contenga elementos \"no deseados\"; " -"estos elementos \"no deseados\" son aquellos que no son de interés por algún " -"motivo, como ser lineas en blanco o espacios. (El tratamiento de elementos " -"no deseados es una extensión al algoritmo de Ratcliff y Obershelp). La misma " -"se aplica recursivamente a las partes de la secuencia a la derecha e " -"izquierda de cada subsecuencia correspondiente. Esto proporciona secuencias " -"de edición mínimas, pero tiende a producir coincidencias que \"parecen " -"correctas\" a las personas." +"This is a flexible class for comparing pairs of sequences of any type, so long " +"as the sequence elements are :term:`hashable`. The basic algorithm predates, " +"and is a little fancier than, an algorithm published in the late 1980's by " +"Ratcliff and Obershelp under the hyperbolic name \"gestalt pattern matching.\" " +"The idea is to find the longest contiguous matching subsequence that contains no " +"\"junk\" elements; these \"junk\" elements are ones that are uninteresting in " +"some sense, such as blank lines or whitespace. (Handling junk is an extension " +"to the Ratcliff and Obershelp algorithm.) The same idea is then applied " +"recursively to the pieces of the sequences to the left and to the right of the " +"matching subsequence. This does not yield minimal edit sequences, but does tend " +"to yield matches that \"look right\" to people." +msgstr "" +"Esta es una clase flexible para comparar pares de secuencias de cualquier tipo, " +"siempre que los elementos de la secuencia sean :term`hashables`. El algoritmo " +"básico es anterior, y un poco mas agradable, que el publicado a fines de los 80' " +"por Ratcliff y Obershelp, bajo el nombre hiperbólico de \"*gestalt pattern " +"matching*\". La idea es encontrar la subsecuencia coincidente contigua mas " +"larga que no contenga elementos \"no deseados\"; estos elementos \"no deseados\" " +"son aquellos que no son de interés por algún motivo, como ser lineas en blanco o " +"espacios. (El tratamiento de elementos no deseados es una extensión al " +"algoritmo de Ratcliff y Obershelp). La misma se aplica recursivamente a las " +"partes de la secuencia a la derecha e izquierda de cada subsecuencia " +"correspondiente. Esto proporciona secuencias de edición mínimas, pero tiende a " +"producir coincidencias que \"parecen correctas\" a las personas." #: ../Doc/library/difflib.rst:40 msgid "" -"**Timing:** The basic Ratcliff-Obershelp algorithm is cubic time in the " -"worst case and quadratic time in the expected case. :class:`SequenceMatcher` " -"is quadratic time for the worst case and has expected-case behavior " -"dependent in a complicated way on how many elements the sequences have in " -"common; best case time is linear." +"**Timing:** The basic Ratcliff-Obershelp algorithm is cubic time in the worst " +"case and quadratic time in the expected case. :class:`SequenceMatcher` is " +"quadratic time for the worst case and has expected-case behavior dependent in a " +"complicated way on how many elements the sequences have in common; best case " +"time is linear." msgstr "" "**Complejidad temporal:** En el peor de los casos el algoritmo Ratcliff-" -"Obershelp básico es de complejidad cúbica y de complejidad temporal " -"cuadrática en el caso esperado. :class:`SequenceMatcher` es de complejidad " -"temporal cuadrática en el peor de los casos y el comportamiento del caso " -"esperado depende de manera complicada de cuántos elementos tienen en común " -"las secuencias; en el mejor de los casos la complejidad temporal es lineal." +"Obershelp básico es de complejidad cúbica y de complejidad temporal cuadrática " +"en el caso esperado. :class:`SequenceMatcher` es de complejidad temporal " +"cuadrática en el peor de los casos y el comportamiento del caso esperado depende " +"de manera complicada de cuántos elementos tienen en común las secuencias; en el " +"mejor de los casos la complejidad temporal es lineal." #: ../Doc/library/difflib.rst:46 #, python-format msgid "" -"**Automatic junk heuristic:** :class:`SequenceMatcher` supports a heuristic " -"that automatically treats certain sequence items as junk. The heuristic " -"counts how many times each individual item appears in the sequence. If an " -"item's duplicates (after the first one) account for more than 1% of the " -"sequence and the sequence is at least 200 items long, this item is marked as " -"\"popular\" and is treated as junk for the purpose of sequence matching. " -"This heuristic can be turned off by setting the ``autojunk`` argument to " -"``False`` when creating the :class:`SequenceMatcher`." +"**Automatic junk heuristic:** :class:`SequenceMatcher` supports a heuristic that " +"automatically treats certain sequence items as junk. The heuristic counts how " +"many times each individual item appears in the sequence. If an item's duplicates " +"(after the first one) account for more than 1% of the sequence and the sequence " +"is at least 200 items long, this item is marked as \"popular\" and is treated as " +"junk for the purpose of sequence matching. This heuristic can be turned off by " +"setting the ``autojunk`` argument to ``False`` when creating the :class:" +"`SequenceMatcher`." msgstr "" "**Heurística automática de elementos no deseados:** :class:`SequenceMatcher` " "implementa un método heurístico que identifica automáticamente a ciertos " -"elementos como no deseados. El método heurístico consiste en contar " -"cuantas veces aparece cada elemento en la secuencia. Si las apariciones " -"totales de un elemento contabilizan mas del 1% de los elementos totales, y a " -"su vez la secuencia contiene mas de 200 elementos, este es identificado como " -"\"popular\" y es considerado no deseado. Este método heurístico puede " -"desactivarse estableciendo el argumento ``autojunk`` como ``False`` al crear " -"la clase :class:`SequenceMatcher`." +"elementos como no deseados. El método heurístico consiste en contar cuantas " +"veces aparece cada elemento en la secuencia. Si las apariciones totales de un " +"elemento contabilizan mas del 1% de los elementos totales, y a su vez la " +"secuencia contiene mas de 200 elementos, este es identificado como \"popular\" y " +"es considerado no deseado. Este método heurístico puede desactivarse " +"estableciendo el argumento ``autojunk`` como ``False`` al crear la clase :class:" +"`SequenceMatcher`." #: ../Doc/library/difflib.rst:54 ../Doc/library/difflib.rst:387 msgid "The *autojunk* parameter." @@ -117,10 +114,10 @@ msgstr "El parámetro *autojunk*." #: ../Doc/library/difflib.rst:60 msgid "" -"This is a class for comparing sequences of lines of text, and producing " -"human-readable differences or deltas. Differ uses :class:`SequenceMatcher` " -"both to compare sequences of lines, and to compare sequences of characters " -"within similar (near-matching) lines." +"This is a class for comparing sequences of lines of text, and producing human-" +"readable differences or deltas. Differ uses :class:`SequenceMatcher` both to " +"compare sequences of lines, and to compare sequences of characters within " +"similar (near-matching) lines." msgstr "" "Esta clase se utiliza para comparar secuencias de lineas de texto y producir " "diferencias o deltas en una forma legible por humanos. :class:`Differ` usa :" @@ -130,8 +127,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/difflib.rst:65 msgid "Each line of a :class:`Differ` delta begins with a two-letter code:" msgstr "" -"Cada linea de un delta de :class:`Differ` comienza con un código de dos " -"letras:" +"Cada linea de un delta de :class:`Differ` comienza con un código de dos letras:" #: ../Doc/library/difflib.rst:68 msgid "Code" @@ -175,25 +171,25 @@ msgstr "línea ausente en todas las secuencias de entrada" #: ../Doc/library/difflib.rst:79 msgid "" -"Lines beginning with '``?``' attempt to guide the eye to intraline " -"differences, and were not present in either input sequence. These lines can " -"be confusing if the sequences contain tab characters." +"Lines beginning with '``?``' attempt to guide the eye to intraline differences, " +"and were not present in either input sequence. These lines can be confusing if " +"the sequences contain tab characters." msgstr "" -"Las líneas que empiezan con '``?``' intentan guiar al ojo hacia las " -"diferencias intralíneas, y no estuvieron presentes en ninguna de las " -"secuencias de entrada. Estas líneas pueden ser confusas si la secuencia " -"contiene caracteres de tabulación." +"Las líneas que empiezan con '``?``' intentan guiar al ojo hacia las diferencias " +"intralíneas, y no estuvieron presentes en ninguna de las secuencias de entrada. " +"Estas líneas pueden ser confusas si la secuencia contiene caracteres de " +"tabulación." #: ../Doc/library/difflib.rst:86 msgid "" "This class can be used to create an HTML table (or a complete HTML file " -"containing the table) showing a side by side, line by line comparison of " -"text with inter-line and intra-line change highlights. The table can be " -"generated in either full or contextual difference mode." +"containing the table) showing a side by side, line by line comparison of text " +"with inter-line and intra-line change highlights. The table can be generated in " +"either full or contextual difference mode." msgstr "" -"Esta clase puede ser usada para crear una tabla HTML (o un archivo HTML " -"completo que contenga la tabla) mostrando comparaciones lado a lado y linea " -"por linea del texto, con cambios interlineales e intralineales." +"Esta clase puede ser usada para crear una tabla HTML (o un archivo HTML completo " +"que contenga la tabla) mostrando comparaciones lado a lado y linea por linea del " +"texto, con cambios interlineales e intralineales." #: ../Doc/library/difflib.rst:91 msgid "The constructor for this class is:" @@ -208,8 +204,8 @@ msgid "" "*tabsize* is an optional keyword argument to specify tab stop spacing and " "defaults to ``8``." msgstr "" -"*tabsize* es un argumento opcional para especificar el espaciado de " -"tabulación. Su valor predeterminado es ``8``." +"*tabsize* es un argumento opcional para especificar el espaciado de tabulación. " +"Su valor predeterminado es ``8``." #: ../Doc/library/difflib.rst:101 msgid "" @@ -217,20 +213,20 @@ msgid "" "broken and wrapped, defaults to ``None`` where lines are not wrapped." msgstr "" "*wrapcolumn* es un argumento opcional para especificar el número de columnas " -"donde las lineas serán divididas y ajustadas al ancho de columna. su valor " -"por defecto es ``None``, donde las lineas no son ajustadas." +"donde las lineas serán divididas y ajustadas al ancho de columna. su valor por " +"defecto es ``None``, donde las lineas no son ajustadas." #: ../Doc/library/difflib.rst:104 msgid "" "*linejunk* and *charjunk* are optional keyword arguments passed into :func:" "`ndiff` (used by :class:`HtmlDiff` to generate the side by side HTML " -"differences). See :func:`ndiff` documentation for argument default values " -"and descriptions." +"differences). See :func:`ndiff` documentation for argument default values and " +"descriptions." msgstr "" "*linejunk* y *charjunk* son argumentos opcionales que serán pasados a :func:" "`ndiff` (que es utilizado por :class:`HtmlDiff` para generar las diferencias " -"lado a lado en HTML). Refiérase a la documentación de :func:`ndiff` para " -"conocer los detalles y valores por defecto de sus argumentos." +"lado a lado en HTML). Refiérase a la documentación de :func:`ndiff` para conocer " +"los detalles y valores por defecto de sus argumentos." #: ../Doc/library/difflib.rst:108 msgid "The following methods are public:" @@ -238,59 +234,58 @@ msgstr "Los siguientes métodos son públicos:" #: ../Doc/library/difflib.rst:113 msgid "" -"Compares *fromlines* and *tolines* (lists of strings) and returns a string " -"which is a complete HTML file containing a table showing line by line " -"differences with inter-line and intra-line changes highlighted." +"Compares *fromlines* and *tolines* (lists of strings) and returns a string which " +"is a complete HTML file containing a table showing line by line differences with " +"inter-line and intra-line changes highlighted." msgstr "" "Compara *fromlines* y *tolines* (listas de cadenas de texto) y devuelve una " -"cadena de caracteres que representa un archivo HTML completo que contiene " -"una tabla mostrando comparaciones lado a lado y línea por línea del texto " -"con cambios interlineales e intralineales." +"cadena de caracteres que representa un archivo HTML completo que contiene una " +"tabla mostrando comparaciones lado a lado y línea por línea del texto con " +"cambios interlineales e intralineales." #: ../Doc/library/difflib.rst:117 msgid "" -"*fromdesc* and *todesc* are optional keyword arguments to specify from/to " -"file column header strings (both default to an empty string)." +"*fromdesc* and *todesc* are optional keyword arguments to specify from/to file " +"column header strings (both default to an empty string)." msgstr "" -"*fromdesc* y *todesc* son argumentos opcionales para especificar los " -"encabezados de las columnas desde *fromdesc* hasta *todesc* en el archivo " -"(ambas cadenas están vacías por defecto)." +"*fromdesc* y *todesc* son argumentos opcionales para especificar los encabezados " +"de las columnas desde *fromdesc* hasta *todesc* en el archivo (ambas cadenas " +"están vacías por defecto)." #: ../Doc/library/difflib.rst:120 msgid "" -"*context* and *numlines* are both optional keyword arguments. Set *context* " -"to ``True`` when contextual differences are to be shown, else the default is " -"``False`` to show the full files. *numlines* defaults to ``5``. When " -"*context* is ``True`` *numlines* controls the number of context lines which " -"surround the difference highlights. When *context* is ``False`` *numlines* " -"controls the number of lines which are shown before a difference highlight " -"when using the \"next\" hyperlinks (setting to zero would cause the \"next\" " -"hyperlinks to place the next difference highlight at the top of the browser " -"without any leading context)." +"*context* and *numlines* are both optional keyword arguments. Set *context* to " +"``True`` when contextual differences are to be shown, else the default is " +"``False`` to show the full files. *numlines* defaults to ``5``. When *context* " +"is ``True`` *numlines* controls the number of context lines which surround the " +"difference highlights. When *context* is ``False`` *numlines* controls the " +"number of lines which are shown before a difference highlight when using the " +"\"next\" hyperlinks (setting to zero would cause the \"next\" hyperlinks to " +"place the next difference highlight at the top of the browser without any " +"leading context)." msgstr "" "*context* y *numlines* son parámetros opcionales. Establezca *context* como " "``True`` para mostrar diferencias contextuales, de lo contrario su valor por " -"defecto es ``False`` que muestra los archivos completos. El valor por " -"defecto de *numlines* es ``5``. Cuando *context* es ``True``, *numlines* " -"controla el número de lineas de contexto que rodean las diferencias " -"resaltadas. Cuando *context* es ``False``, *numlines* controla el número de " -"líneas que se muestran antes de una diferencia resaltada cuando se usan los " -"hipervínculos \"next\" (un valor de cero produce que los hipervínculos \"next" -"\" ubiquen el siguiente resaltado en la parte superior del navegador, sin " -"ningún contexto principal)." +"defecto es ``False`` que muestra los archivos completos. El valor por defecto de " +"*numlines* es ``5``. Cuando *context* es ``True``, *numlines* controla el número " +"de lineas de contexto que rodean las diferencias resaltadas. Cuando *context* es " +"``False``, *numlines* controla el número de líneas que se muestran antes de una " +"diferencia resaltada cuando se usan los hipervínculos \"next\" (un valor de cero " +"produce que los hipervínculos \"next\" ubiquen el siguiente resaltado en la " +"parte superior del navegador, sin ningún contexto principal)." #: ../Doc/library/difflib.rst:131 msgid "" -"*fromdesc* and *todesc* are interpreted as unescaped HTML and should be " -"properly escaped while receiving input from untrusted sources." +"*fromdesc* and *todesc* are interpreted as unescaped HTML and should be properly " +"escaped while receiving input from untrusted sources." msgstr "" -"*fromdesc* y *todesc* se interpretan como HTML no escapado y se deben " -"escapar correctamente si los datos son recibidos de fuentes no confiables." +"*fromdesc* y *todesc* se interpretan como HTML no escapado y se deben escapar " +"correctamente si los datos son recibidos de fuentes no confiables." #: ../Doc/library/difflib.rst:134 msgid "" -"*charset* keyword-only argument was added. The default charset of HTML " -"document changed from ``'ISO-8859-1'`` to ``'utf-8'``." +"*charset* keyword-only argument was added. The default charset of HTML document " +"changed from ``'ISO-8859-1'`` to ``'utf-8'``." msgstr "" "Se agregó el argumento sólo de palabra clave *charset*. La codificación de " "caracteres por defecto para documentos HTML se cambió de ``'ISO-8859-1'`` a " @@ -298,19 +293,18 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/difflib.rst:140 msgid "" -"Compares *fromlines* and *tolines* (lists of strings) and returns a string " -"which is a complete HTML table showing line by line differences with inter-" -"line and intra-line changes highlighted." +"Compares *fromlines* and *tolines* (lists of strings) and returns a string which " +"is a complete HTML table showing line by line differences with inter-line and " +"intra-line changes highlighted." msgstr "" "Compara *fromlines* y *tolines* (listas de cadenas de texto) y devuelve una " -"cadena de caracteres que representa una tabla HTML mostrando comparaciones " -"lado a lado y línea por línea del texto con cambios interlineales e " -"intralineales." +"cadena de caracteres que representa una tabla HTML mostrando comparaciones lado " +"a lado y línea por línea del texto con cambios interlineales e intralineales." #: ../Doc/library/difflib.rst:144 msgid "" -"The arguments for this method are the same as those for the :meth:" -"`make_file` method." +"The arguments for this method are the same as those for the :meth:`make_file` " +"method." msgstr "" "Los argumentos para este método son los mismos que los del método :meth:" "`make_file`." @@ -320,8 +314,8 @@ msgid "" ":file:`Tools/scripts/diff.py` is a command-line front-end to this class and " "contains a good example of its use." msgstr "" -":file:`Tools/scripts/diff.py` es una herramienta de línea de comandos para " -"esta clase y contiene un buen ejemplo sobre su uso." +":file:`Tools/scripts/diff.py` es una herramienta de línea de comandos para esta " +"clase y contiene un buen ejemplo sobre su uso." #: ../Doc/library/difflib.rst:153 msgid "" @@ -329,55 +323,52 @@ msgid "" "generating the delta lines) in context diff format." msgstr "" "Compara *a* y *b* (listas de cadenas de texto); devuelve un delta (un :term:" -"`generator` que genera las lineas delta) en formato de diferencias de " -"contexto." +"`generator` que genera las lineas delta) en formato de diferencias de contexto." #: ../Doc/library/difflib.rst:156 msgid "" -"Context diffs are a compact way of showing just the lines that have changed " -"plus a few lines of context. The changes are shown in a before/after " -"style. The number of context lines is set by *n* which defaults to three." +"Context diffs are a compact way of showing just the lines that have changed plus " +"a few lines of context. The changes are shown in a before/after style. The " +"number of context lines is set by *n* which defaults to three." msgstr "" -"El formato de diferencias de contexto es una forma compacta de mostrar " -"solamente las líneas que fueron modificadas y algunas líneas adicionales de " -"contexto. Los cambios son mostrados utilizando el estilo antes/después. El " -"número de líneas de contexto es determinado por *n*, cuyo valor por defecto " -"es ``3``." +"El formato de diferencias de contexto es una forma compacta de mostrar solamente " +"las líneas que fueron modificadas y algunas líneas adicionales de contexto. Los " +"cambios son mostrados utilizando el estilo antes/después. El número de líneas " +"de contexto es determinado por *n*, cuyo valor por defecto es ``3``." #: ../Doc/library/difflib.rst:160 msgid "" -"By default, the diff control lines (those with ``***`` or ``---``) are " -"created with a trailing newline. This is helpful so that inputs created " -"from :func:`io.IOBase.readlines` result in diffs that are suitable for use " -"with :func:`io.IOBase.writelines` since both the inputs and outputs have " -"trailing newlines." +"By default, the diff control lines (those with ``***`` or ``---``) are created " +"with a trailing newline. This is helpful so that inputs created from :func:`io." +"IOBase.readlines` result in diffs that are suitable for use with :func:`io." +"IOBase.writelines` since both the inputs and outputs have trailing newlines." msgstr "" -"Por defecto, las líneas de control (aquellas que comienzan con ``***`` o " -"``---``) son creadas con una línea nueva." +"Por defecto, las líneas de control (aquellas que comienzan con ``***`` o ``---" +"``) son creadas con una línea nueva." #: ../Doc/library/difflib.rst:166 ../Doc/library/difflib.rst:297 msgid "" -"For inputs that do not have trailing newlines, set the *lineterm* argument " -"to ``\"\"`` so that the output will be uniformly newline free." +"For inputs that do not have trailing newlines, set the *lineterm* argument to ``" +"\"\"`` so that the output will be uniformly newline free." msgstr "" "Para entradas que no tienen nuevas líneas finales, establezca el argumento " -"*lineterm* como ``\"\"`` de forma que la salida sea uniforme y libre de " -"nuevas líneas." +"*lineterm* como ``\"\"`` de forma que la salida sea uniforme y libre de nuevas " +"líneas." #: ../Doc/library/difflib.rst:169 ../Doc/library/difflib.rst:300 msgid "" "The context diff format normally has a header for filenames and modification " "times. Any or all of these may be specified using strings for *fromfile*, " -"*tofile*, *fromfiledate*, and *tofiledate*. The modification times are " -"normally expressed in the ISO 8601 format. If not specified, the strings " -"default to blanks." +"*tofile*, *fromfiledate*, and *tofiledate*. The modification times are normally " +"expressed in the ISO 8601 format. If not specified, the strings default to " +"blanks." msgstr "" "El formato de diferencias de contexto normalmente tiene un encabezado para " -"nombres de archivos y tiempos de modificaciones. Alguno o todos estos debe " -"ser especificado utilizando las cadenas de texto para *fromfile*, *tofile*, " +"nombres de archivos y tiempos de modificaciones. Alguno o todos estos debe ser " +"especificado utilizando las cadenas de texto para *fromfile*, *tofile*, " "*fromfiledate* y *tofiledate*. Los tiempos de modificación son normalmente " -"expresados en formato ISO 8601. Si no es especificado las cadenas por " -"defecto son espacios en blanco." +"expresados en formato ISO 8601. Si no es especificado las cadenas por defecto " +"son espacios en blanco." #: ../Doc/library/difflib.rst:192 ../Doc/library/difflib.rst:321 msgid "See :ref:`difflib-interface` for a more detailed example." @@ -386,93 +377,94 @@ msgstr "Vea :ref:`difflib-interface` para un ejemplo mas detallado." #: ../Doc/library/difflib.rst:197 msgid "" "Return a list of the best \"good enough\" matches. *word* is a sequence for " -"which close matches are desired (typically a string), and *possibilities* is " -"a list of sequences against which to match *word* (typically a list of " -"strings)." +"which close matches are desired (typically a string), and *possibilities* is a " +"list of sequences against which to match *word* (typically a list of strings)." msgstr "" -"Devuelve una lista de las mejores coincidencias \"lo suficientemente buenas" -"\". *word* es una secuencia para la cual coincidencias cercanas son deseadas " -"(usualmente una cadena de texto), y *possibilities* es una lista de " -"secuencias contra la cual se compara *word* (comunmente una lista de cadenas " -"de caracteres)." +"Devuelve una lista de las mejores coincidencias \"lo suficientemente buenas\". " +"*word* es una secuencia para la cual coincidencias cercanas son deseadas " +"(usualmente una cadena de texto), y *possibilities* es una lista de secuencias " +"contra la cual se compara *word* (comunmente una lista de cadenas de caracteres)." #: ../Doc/library/difflib.rst:201 msgid "" -"Optional argument *n* (default ``3``) is the maximum number of close matches " -"to return; *n* must be greater than ``0``." +"Optional argument *n* (default ``3``) is the maximum number of close matches to " +"return; *n* must be greater than ``0``." msgstr "" -"Argumento opcional *n* (por defecto ``3``) es el máximo número de " -"coincidencias cercanas a devolver; *n* debe ser mayor que ``0``." +"Argumento opcional *n* (por defecto ``3``) es el máximo número de coincidencias " +"cercanas a devolver; *n* debe ser mayor que ``0``." #: ../Doc/library/difflib.rst:204 msgid "" "Optional argument *cutoff* (default ``0.6``) is a float in the range [0, 1]. " "Possibilities that don't score at least that similar to *word* are ignored." msgstr "" -"Argumento opcional *cutoff* (por defecto ``0.6``) es un flotante en el rango " -"[0, 1]. Las posibilidades que no alcanzan un puntaje al menos similar al de " -"*word* son ignoradas." +"Argumento opcional *cutoff* (por defecto ``0.6``) es un flotante en el rango [0, " +"1]. Las posibilidades que no alcanzan un puntaje al menos similar al de *word* " +"son ignoradas." #: ../Doc/library/difflib.rst:207 msgid "" -"The best (no more than *n*) matches among the possibilities are returned in " -"a list, sorted by similarity score, most similar first." +"The best (no more than *n*) matches among the possibilities are returned in a " +"list, sorted by similarity score, most similar first." msgstr "" -"Las mejores (no mas de *n*) coincidencias entre las posibilidades son " -"devuelvas en una lista, ordenadas por similitud de puntaje, las mas " -"similares primero." +"Las mejores (no mas de *n*) coincidencias entre las posibilidades son devuelvas " +"en una lista, ordenadas por similitud de puntaje, las mas similares primero." #: ../Doc/library/difflib.rst:223 msgid "" -"Compare *a* and *b* (lists of strings); return a :class:`Differ`\\ -style " -"delta (a :term:`generator` generating the delta lines)." +"Compare *a* and *b* (lists of strings); return a :class:`Differ`\\ -style delta " +"(a :term:`generator` generating the delta lines)." msgstr "" -"Compara *a* y *b* (listas de cadenas de texto); devuelve un delta del " -"estilo :class:`Differ` (un :term:`generator` que genera los deltas de las " -"líneas)." +"Compara *a* y *b* (listas de cadenas de texto); devuelve un delta del estilo :" +"class:`Differ` (un :term:`generator` que genera los deltas de las líneas)." #: ../Doc/library/difflib.rst:226 msgid "" -"Optional keyword parameters *linejunk* and *charjunk* are filtering " -"functions (or ``None``):" +"Optional keyword parameters *linejunk* and *charjunk* are filtering functions " +"(or ``None``):" msgstr "" -"Parámetros de palabra clave opcional *linejunk* y *charjunk* son funciones " -"de filtrado (o ``None``):" +"Parámetros de palabra clave opcional *linejunk* y *charjunk* son funciones de " +"filtrado (o ``None``):" #: ../Doc/library/difflib.rst:229 msgid "" -"*linejunk*: A function that accepts a single string argument, and returns " -"true if the string is junk, or false if not. The default is ``None``. There " -"is also a module-level function :func:`IS_LINE_JUNK`, which filters out " -"lines without visible characters, except for at most one pound character " -"(``'#'``) -- however the underlying :class:`SequenceMatcher` class does a " -"dynamic analysis of which lines are so frequent as to constitute noise, and " -"this usually works better than using this function." -msgstr "" -"*linejunk*: Una función que acepta una sola cadena de texto como argumento, " -"y devuelve ``True`` si la cadena de texto es un elemento no deseado, o " -"``False`` si no lo es." +"*linejunk*: A function that accepts a single string argument, and returns true " +"if the string is junk, or false if not. The default is ``None``. There is also a " +"module-level function :func:`IS_LINE_JUNK`, which filters out lines without " +"visible characters, except for at most one pound character (``'#'``) -- however " +"the underlying :class:`SequenceMatcher` class does a dynamic analysis of which " +"lines are so frequent as to constitute noise, and this usually works better than " +"using this function." +msgstr "" +"*linejunk*: Una función que acepta una sola cadena de caracteres como argumento, " +"y retorna verdadero si la cadena de texto es un elemento no deseado, o falso si " +"no lo es. Su valor por defecto es ``None``. Hay también una función a nivel del " +"módulo :func:`IS_LINE_JUNK`, que filtra líneas sin caracteres visibles, excepto " +"como mucho un carácter de libra (``'#'``) -- de cualquier forma la clase " +"subyacente :class:`SequenceMatcher` realiza un análisis dinámico sobre cuáles " +"lineas son tan frecuentes como para constituir ruido, y esto usualmente funciona " +"mejor que utilizando esta función." #: ../Doc/library/difflib.rst:237 msgid "" "*charjunk*: A function that accepts a character (a string of length 1), and " -"returns if the character is junk, or false if not. The default is module-" -"level function :func:`IS_CHARACTER_JUNK`, which filters out whitespace " -"characters (a blank or tab; it's a bad idea to include newline in this!)." +"returns if the character is junk, or false if not. The default is module-level " +"function :func:`IS_CHARACTER_JUNK`, which filters out whitespace characters (a " +"blank or tab; it's a bad idea to include newline in this!)." msgstr "" -"*charjunk*: Una función que acepta un carácter (una cadena de texto de " -"longitud 1) como argumento, y devuelve ``True`` si el carácter es un " -"elemento no deseado, o ``False`` si no lo es. El valor por defecto es una " -"función a nivel del módulo :func:`IS_CHARACTER_JUNK`, que filtra caracteres " -"de espacios en blanco (un espacio en blanco o tabulación; Es una mala idea " -"incluir saltos de lineas en esto!)" +"*charjunk*: Una función que acepta un carácter (una cadena de caracteres de " +"longitud 1) como argumento, y retorna verdadero si el carácter es un elemento no " +"deseado, o falso si no lo es. El valor por defecto es una función a nivel del " +"módulo :func:`IS_CHARACTER_JUNK`, que filtra caracteres de espacios en blanco " +"(un espacio en blanco o tabulación; es una mala idea incluir saltos de lineas en " +"esto!)" #: ../Doc/library/difflib.rst:242 msgid "" ":file:`Tools/scripts/ndiff.py` is a command-line front-end to this function." msgstr "" -":file:`Tools/scripts/ndiff.py` es una interfaz de línea de comandos para " -"esta función." +":file:`Tools/scripts/ndiff.py` es una interfaz de línea de comandos para esta " +"función." #: ../Doc/library/difflib.rst:260 msgid "Return one of the two sequences that generated a delta." @@ -480,13 +472,13 @@ msgstr "Devuelve uno de las dos secuencias que generaron un delta." #: ../Doc/library/difflib.rst:262 msgid "" -"Given a *sequence* produced by :meth:`Differ.compare` or :func:`ndiff`, " -"extract lines originating from file 1 or 2 (parameter *which*), stripping " -"off line prefixes." +"Given a *sequence* produced by :meth:`Differ.compare` or :func:`ndiff`, extract " +"lines originating from file 1 or 2 (parameter *which*), stripping off line " +"prefixes." msgstr "" -"Dada una *sequence* producida por :meth:`Differ.compare` o :func:`ndiff`, " -"extrae las líneas originadas por el archivo 1 o 2 (parámetro *which*), " -"quitando los prefijos de la línea." +"Dada una *sequence* producida por :meth:`Differ.compare` o :func:`ndiff`, extrae " +"las líneas originadas por el archivo 1 o 2 (parámetro *which*), quitando los " +"prefijos de la línea." #: ../Doc/library/difflib.rst:266 msgid "Example:" @@ -498,103 +490,100 @@ msgid "" "generating the delta lines) in unified diff format." msgstr "" "Compara *a* y *b* (listas de cadenas de caracteres); devuelve un delta (un :term:" -"`generator` que genera los delta de líneas) en formato de diferencias " -"unificado." +"`generator` que genera los delta de líneas) en formato de diferencias unificado." #: ../Doc/library/difflib.rst:286 msgid "" -"Unified diffs are a compact way of showing just the lines that have changed " -"plus a few lines of context. The changes are shown in an inline style " -"(instead of separate before/after blocks). The number of context lines is " -"set by *n* which defaults to three." +"Unified diffs are a compact way of showing just the lines that have changed plus " +"a few lines of context. The changes are shown in an inline style (instead of " +"separate before/after blocks). The number of context lines is set by *n* which " +"defaults to three." msgstr "" -"Las diferencias unificadas son una forma compacta de mostrar sólo las líneas " -"que presentan cambios y algunas líneas de contexto adicionales. Los cambios " -"son mostrados en una sola línea (en lugar de bloques separados antes y " -"después). El número de líneas de contexto se establece mediante *n*, cuyo " -"valor por defecto es tres." +"Las diferencias unificadas son una forma compacta de mostrar sólo las líneas que " +"presentan cambios y algunas líneas de contexto adicionales. Los cambios son " +"mostrados en una sola línea (en lugar de bloques separados antes y después). El " +"número de líneas de contexto se establece mediante *n*, cuyo valor por defecto " +"es tres." #: ../Doc/library/difflib.rst:291 msgid "" -"By default, the diff control lines (those with ``---``, ``+++``, or ``@@``) " -"are created with a trailing newline. This is helpful so that inputs created " -"from :func:`io.IOBase.readlines` result in diffs that are suitable for use " -"with :func:`io.IOBase.writelines` since both the inputs and outputs have " -"trailing newlines." +"By default, the diff control lines (those with ``---``, ``+++``, or ``@@``) are " +"created with a trailing newline. This is helpful so that inputs created from :" +"func:`io.IOBase.readlines` result in diffs that are suitable for use with :func:" +"`io.IOBase.writelines` since both the inputs and outputs have trailing newlines." msgstr "" "Por defecto, las líneas de control de diferencias (aquellas con ``---``, ``++" -"+``, o ``@@``) son creadas con un salto de línea nuevo. Esto es de ayuda " -"para que las entradas creadas por :func:`io.IOBase.readlines` generen " -"diferencias que puedan ser utilizadas con :func:`io.IOBase.writelines` ya " -"que ambas, la entrada y la salida, tienen líneas nuevas al final." +"+``, o ``@@``) son creadas con un salto de línea nuevo. Esto es de ayuda para " +"que las entradas creadas por :func:`io.IOBase.readlines` generen diferencias que " +"puedan ser utilizadas con :func:`io.IOBase.writelines` ya que ambas, la entrada " +"y la salida, tienen líneas nuevas al final." #: ../Doc/library/difflib.rst:325 msgid "" -"Compare *a* and *b* (lists of bytes objects) using *dfunc*; yield a sequence " -"of delta lines (also bytes) in the format returned by *dfunc*. *dfunc* must " -"be a callable, typically either :func:`unified_diff` or :func:`context_diff`." +"Compare *a* and *b* (lists of bytes objects) using *dfunc*; yield a sequence of " +"delta lines (also bytes) in the format returned by *dfunc*. *dfunc* must be a " +"callable, typically either :func:`unified_diff` or :func:`context_diff`." msgstr "" "Compara *a* y *b* (listas de objetos de bytes) usando *dfunc*; produce una " -"secuencia de líneas delta (también bytes) en el formato devuelto por " -"*dfunc*. *dfunc* debe ser invocable, comúnmente cualquiera de :func:" -"`unified_diff` o :func:`context_diff`." +"secuencia de líneas delta (también bytes) en el formato devuelto por *dfunc*. " +"*dfunc* debe ser invocable, comúnmente cualquiera de :func:`unified_diff` o :" +"func:`context_diff`." #: ../Doc/library/difflib.rst:330 msgid "" "Allows you to compare data with unknown or inconsistent encoding. All inputs " -"except *n* must be bytes objects, not str. Works by losslessly converting " -"all inputs (except *n*) to str, and calling ``dfunc(a, b, fromfile, tofile, " +"except *n* must be bytes objects, not str. Works by losslessly converting all " +"inputs (except *n*) to str, and calling ``dfunc(a, b, fromfile, tofile, " "fromfiledate, tofiledate, n, lineterm)``. The output of *dfunc* is then " "converted back to bytes, so the delta lines that you receive have the same " "unknown/inconsistent encodings as *a* and *b*." msgstr "" -"Permite comparar datos con codificación desconocida o inconsistente. Todas " -"las entradas, excepto *n*, deben ser objetos de bytes, no cadenas de texto. " -"Funciona convirtiendo sin pérdidas todas las entradas (excepto *n*) a " -"cadenas de texto, e invoca ``dfunc(a, b, fromfile, tofile, fromfiledate, " -"tofiledate, n, lineterm)``. La salida de *dfunc* es entonces convertida " -"nuevamente a bytes, de forma que las líneas delta que son recibidas tienen " -"la misma codificación desconocida/inconsistente que *a* y *b*." +"Permite comparar datos con codificación desconocida o inconsistente. Todas las " +"entradas, excepto *n*, deben ser objetos de bytes, no cadenas de texto. Funciona " +"convirtiendo sin pérdidas todas las entradas (excepto *n*) a cadenas de texto, e " +"invoca ``dfunc(a, b, fromfile, tofile, fromfiledate, tofiledate, n, lineterm)``. " +"La salida de *dfunc* es entonces convertida nuevamente a bytes, de forma que las " +"líneas delta que son recibidas tienen la misma codificación desconocida/" +"inconsistente que *a* y *b*." #: ../Doc/library/difflib.rst:341 msgid "" -"Return ``True`` for ignorable lines. The line *line* is ignorable if *line* " -"is blank or contains a single ``'#'``, otherwise it is not ignorable. Used " -"as a default for parameter *linejunk* in :func:`ndiff` in older versions." +"Return ``True`` for ignorable lines. The line *line* is ignorable if *line* is " +"blank or contains a single ``'#'``, otherwise it is not ignorable. Used as a " +"default for parameter *linejunk* in :func:`ndiff` in older versions." msgstr "" "Devuelve ``True`` para líneas que deben ser ignoradas. La línea *line* es " -"ignorada si *line* es un espacio vacío o contiene un solo ``'#'``, en " -"cualquier otro caso no es ignorado. Es usado como valor por defecto para el " -"parámetro *linejunk* por :func:`ndiff` en versiones anteriores." +"ignorada si *line* es un espacio vacío o contiene un solo ``'#'``, en cualquier " +"otro caso no es ignorado. Es usado como valor por defecto para el parámetro " +"*linejunk* por :func:`ndiff` en versiones anteriores." #: ../Doc/library/difflib.rst:348 msgid "" -"Return ``True`` for ignorable characters. The character *ch* is ignorable " -"if *ch* is a space or tab, otherwise it is not ignorable. Used as a default " -"for parameter *charjunk* in :func:`ndiff`." +"Return ``True`` for ignorable characters. The character *ch* is ignorable if " +"*ch* is a space or tab, otherwise it is not ignorable. Used as a default for " +"parameter *charjunk* in :func:`ndiff`." msgstr "" -"Devuelve ``True`` para los caracteres que deben ser ignorados. El carácter " -"*ch* es ignorado si *ch* es un espacio en blanco o tabulación, en cualquier " -"otro caso no es ignorado. Es utilizado como valor por defecto para el " -"parámetro *charjunk* en :func:`ndiff`." +"Devuelve ``True`` para los caracteres que deben ser ignorados. El carácter *ch* " +"es ignorado si *ch* es un espacio en blanco o tabulación, en cualquier otro caso " +"no es ignorado. Es utilizado como valor por defecto para el parámetro *charjunk* " +"en :func:`ndiff`." #: ../Doc/library/difflib.rst:356 msgid "" -"`Pattern Matching: The Gestalt Approach `_" +"`Pattern Matching: The Gestalt Approach `_" msgstr "" -"`Pattern Matching: The Gestalt Approach `_" +"`Pattern Matching: The Gestalt Approach `_" #: ../Doc/library/difflib.rst:356 msgid "" -"Discussion of a similar algorithm by John W. Ratcliff and D. E. Metzener. " -"This was published in `Dr. Dobb's Journal `_ in " -"July, 1988." +"Discussion of a similar algorithm by John W. Ratcliff and D. E. Metzener. This " +"was published in `Dr. Dobb's Journal `_ in July, 1988." msgstr "" -"Discusión de un algoritmo similar por John W. Ratcliff y D. E. Metzener. " -"Esto fue publicado en `Dr. Dobb's Journal `_ en " -"Julio de 1988." +"Discusión de un algoritmo similar por John W. Ratcliff y D. E. Metzener. Esto " +"fue publicado en `Dr. Dobb's Journal `_ en Julio de " +"1988." #: ../Doc/library/difflib.rst:363 msgid "SequenceMatcher Objects" @@ -612,55 +601,52 @@ msgid "" "equivalent to passing ``lambda x: False``; in other words, no elements are " "ignored. For example, pass::" msgstr "" -"El argumento opcional *isjunk* debe ser ``None`` (que es su valor por " -"defecto) o una función de un solo argumento que reciba un elemento de la " -"secuencia y retorne verdadero si y solo si el elemento es no deseado y deba " -"ser ignorado. Pasar el argumento *isjunk* como ``None`` es equivalente a " -"pasar ``lambda x: False``; en otras palabras, ningún elemento es ignorado. " -"Por ejemplo, pasar:" +"El argumento opcional *isjunk* debe ser ``None`` (que es su valor por defecto) o " +"una función de un solo argumento que reciba un elemento de la secuencia y " +"retorne verdadero si y solo si el elemento es no deseado y deba ser ignorado. " +"Pasar el argumento *isjunk* como ``None`` es equivalente a pasar ``lambda x: " +"False``; en otras palabras, ningún elemento es ignorado. Por ejemplo, pasar:" #: ../Doc/library/difflib.rst:378 msgid "" -"if you're comparing lines as sequences of characters, and don't want to " -"synch up on blanks or hard tabs." +"if you're comparing lines as sequences of characters, and don't want to synch up " +"on blanks or hard tabs." msgstr "" "si se están comparando líneas como secuencias de caracteres, y no se quiere " "sincronizar en espacios blancos o tabulaciones." #: ../Doc/library/difflib.rst:381 msgid "" -"The optional arguments *a* and *b* are sequences to be compared; both " -"default to empty strings. The elements of both sequences must be :term:" -"`hashable`." +"The optional arguments *a* and *b* are sequences to be compared; both default to " +"empty strings. The elements of both sequences must be :term:`hashable`." msgstr "" -"Los argumentos opcionales *a* y *b* son las secuencias a comparar; ambos " -"tienen como valor por defecto una cadena de texto vacía. Los elementos de " -"ambas secuencias deben ser :term:`hashable`." +"Los argumentos opcionales *a* y *b* son las secuencias a comparar; ambos tienen " +"como valor por defecto una cadena de texto vacía. Los elementos de ambas " +"secuencias deben ser :term:`hashable`." #: ../Doc/library/difflib.rst:384 msgid "" "The optional argument *autojunk* can be used to disable the automatic junk " "heuristic." msgstr "" -"El argumento opcional *autojunk* puede ser usado para deshabilitar la " -"heurística automática de elementos no deseados." +"El argumento opcional *autojunk* puede ser usado para deshabilitar la heurística " +"automática de elementos no deseados." #: ../Doc/library/difflib.rst:390 msgid "" "SequenceMatcher objects get three data attributes: *bjunk* is the set of " "elements of *b* for which *isjunk* is ``True``; *bpopular* is the set of non-" -"junk elements considered popular by the heuristic (if it is not disabled); " -"*b2j* is a dict mapping the remaining elements of *b* to a list of positions " -"where they occur. All three are reset whenever *b* is reset with :meth:" -"`set_seqs` or :meth:`set_seq2`." -msgstr "" -"Los objetos `SequenceMatcher` reciben tres atributos: *bjunk* es el conjunto " -"de elementos de *b* para los cuales *isjunk* es ``True``; *bpopular* es el " -"set de elementos que no son basura considerados populares por la heurística " -"(si no es que fue deshabilitada); *b2j* es un diccionario que mapea " -"elementos de *b* a una lista de posiciones donde estos ocurren. Los tres " -"atributos son reseteados cuando *b* es reseteado mediante :meth:`set_seqs` " -"o :meth:`set_seq2`." +"junk elements considered popular by the heuristic (if it is not disabled); *b2j* " +"is a dict mapping the remaining elements of *b* to a list of positions where " +"they occur. All three are reset whenever *b* is reset with :meth:`set_seqs` or :" +"meth:`set_seq2`." +msgstr "" +"Los objetos `SequenceMatcher` reciben tres atributos: *bjunk* es el conjunto de " +"elementos de *b* para los cuales *isjunk* es ``True``; *bpopular* es el set de " +"elementos que no son basura considerados populares por la heurística (si no es " +"que fue deshabilitada); *b2j* es un diccionario que mapea elementos de *b* a una " +"lista de posiciones donde estos ocurren. Los tres atributos son reseteados " +"cuando *b* es reseteado mediante :meth:`set_seqs` o :meth:`set_seq2`." #: ../Doc/library/difflib.rst:397 msgid "The *bjunk* and *bpopular* attributes." @@ -677,28 +663,28 @@ msgstr "Establece las dos secuencias a ser comparadas." #: ../Doc/library/difflib.rst:406 msgid "" ":class:`SequenceMatcher` computes and caches detailed information about the " -"second sequence, so if you want to compare one sequence against many " -"sequences, use :meth:`set_seq2` to set the commonly used sequence once and " -"call :meth:`set_seq1` repeatedly, once for each of the other sequences." +"second sequence, so if you want to compare one sequence against many sequences, " +"use :meth:`set_seq2` to set the commonly used sequence once and call :meth:" +"`set_seq1` repeatedly, once for each of the other sequences." msgstr "" ":class:`SequenceMatcher` calcula y almacena información detallada sobre la " -"segunda secuencia, con lo cual si quieres comparar una secuencia contra " -"muchas otras, usa :meth:`set_seq2` para establecer la secuencia común una " -"sola vez y llamar :meth:`set_seq1` repetidamente, una vez por cada una de " -"las otras secuencias." +"segunda secuencia, con lo cual si quieres comparar una secuencia contra muchas " +"otras, usa :meth:`set_seq2` para establecer la secuencia común una sola vez y " +"llamar :meth:`set_seq1` repetidamente, una vez por cada una de las otras " +"secuencias." #: ../Doc/library/difflib.rst:414 msgid "" -"Set the first sequence to be compared. The second sequence to be compared " -"is not changed." +"Set the first sequence to be compared. The second sequence to be compared is " +"not changed." msgstr "" "Establece la primer secuencia a ser comparada. La segunda secuencia a ser " "comparada no es modificada." #: ../Doc/library/difflib.rst:420 msgid "" -"Set the second sequence to be compared. The first sequence to be compared " -"is not changed." +"Set the second sequence to be compared. The first sequence to be compared is " +"not changed." msgstr "" "Establece la segunda secuencia a ser comparada. La primera secuencia a ser " "comparada no es modificada." @@ -706,59 +692,57 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/difflib.rst:426 msgid "Find longest matching block in ``a[alo:ahi]`` and ``b[blo:bhi]``." msgstr "" -"Encuentra el bloque de coincidencia mas largo en ``a[alo:ahi]`` y ``b[blo:" -"bhi]``." +"Encuentra el bloque de coincidencia mas largo en ``a[alo:ahi]`` y ``b[blo:bhi]``." #: ../Doc/library/difflib.rst:428 #, fuzzy msgid "" -"If *isjunk* was omitted or ``None``, :meth:`find_longest_match` returns " -"``(i, j, k)`` such that ``a[i:i+k]`` is equal to ``b[j:j+k]``, where ``alo " -"<= i <= i+k <= ahi`` and ``blo <= j <= j+k <= bhi``. For all ``(i', j', " -"k')`` meeting those conditions, the additional conditions ``k >= k'``, ``i " -"<= i'``, and if ``i == i'``, ``j <= j'`` are also met. In other words, of " -"all maximal matching blocks, return one that starts earliest in *a*, and of " -"all those maximal matching blocks that start earliest in *a*, return the one " -"that starts earliest in *b*." -msgstr "" -"Si *isjunk* fue omitido o es ``None``, :meth:`find_longest_match` devuelve " -"``(i, j, k)`` tal que ``a[i:i+k]`` es igual a ``b[j:j+k]``, donde ``alo <= i " -"<= i+k <= ahi`` y ``blo <= j <= j+k <= bhi``. Para todo ``(i', j', k')`` " -"cumpliendo esas condiciones, las condiciones adicionales ``k >= k'``, ``i <= " -"i'``, y si ``i == i'``, ``j <= j'`` también se cumplen. En otras palabras, " -"de todos los bloques coincidentes máximos, devuelve aquel que comienza antes " -"en *a*, y de todos esos bloques coincidentes máximos que comienzan antes en " -"*a*, devuelve aquel que comienza antes en *b*." +"If *isjunk* was omitted or ``None``, :meth:`find_longest_match` returns ``(i, j, " +"k)`` such that ``a[i:i+k]`` is equal to ``b[j:j+k]``, where ``alo <= i <= i+k <= " +"ahi`` and ``blo <= j <= j+k <= bhi``. For all ``(i', j', k')`` meeting those " +"conditions, the additional conditions ``k >= k'``, ``i <= i'``, and if ``i == " +"i'``, ``j <= j'`` are also met. In other words, of all maximal matching blocks, " +"return one that starts earliest in *a*, and of all those maximal matching blocks " +"that start earliest in *a*, return the one that starts earliest in *b*." +msgstr "" +"Si *isjunk* fue omitido o es ``None``, :meth:`find_longest_match` devuelve ``(i, " +"j, k)`` tal que ``a[i:i+k]`` es igual a ``b[j:j+k]``, donde ``alo <= i <= i+k <= " +"ahi`` y ``blo <= j <= j+k <= bhi``. Para todo ``(i', j', k')`` cumpliendo esas " +"condiciones, las condiciones adicionales ``k >= k'``, ``i <= i'``, y si ``i == " +"i'``, ``j <= j'`` también se cumplen. En otras palabras, de todos los bloques " +"coincidentes máximos, devuelve aquel que comienza antes en *a*, y de todos esos " +"bloques coincidentes máximos que comienzan antes en *a*, devuelve aquel que " +"comienza antes en *b*." #: ../Doc/library/difflib.rst:441 #, fuzzy msgid "" "If *isjunk* was provided, first the longest matching block is determined as " -"above, but with the additional restriction that no junk element appears in " -"the block. Then that block is extended as far as possible by matching " -"(only) junk elements on both sides. So the resulting block never matches on " -"junk except as identical junk happens to be adjacent to an interesting match." -msgstr "" -"Si se porporcionó *isjunk*, primero se determina el bloque coincidente mas " -"largo como fue indicado anteriormente, pero con la restricción adicional de " -"que no aparezca ningún elemento no deseado en el bloque. Entonces, ese " -"bloque se extiende tan lejos como sea posible haciendo coincidir (solo) " -"elementos no deseados de ambos lados. Por lo tanto, el bloque resultante " -"nunca hará coincidir ningún elemento no deseado, excepto que un elemento no " -"deseado idéntico pase a ser adyacente a una coincidencia interesante." +"above, but with the additional restriction that no junk element appears in the " +"block. Then that block is extended as far as possible by matching (only) junk " +"elements on both sides. So the resulting block never matches on junk except as " +"identical junk happens to be adjacent to an interesting match." +msgstr "" +"Si se porporcionó *isjunk*, primero se determina el bloque coincidente mas largo " +"como fue indicado anteriormente, pero con la restricción adicional de que no " +"aparezca ningún elemento no deseado en el bloque. Entonces, ese bloque se " +"extiende tan lejos como sea posible haciendo coincidir (solo) elementos no " +"deseados de ambos lados. Por lo tanto, el bloque resultante nunca hará coincidir " +"ningún elemento no deseado, excepto que un elemento no deseado idéntico pase a " +"ser adyacente a una coincidencia interesante." #: ../Doc/library/difflib.rst:448 msgid "" "Here's the same example as before, but considering blanks to be junk. That " -"prevents ``' abcd'`` from matching the ``' abcd'`` at the tail end of the " -"second sequence directly. Instead only the ``'abcd'`` can match, and " -"matches the leftmost ``'abcd'`` in the second sequence:" +"prevents ``' abcd'`` from matching the ``' abcd'`` at the tail end of the second " +"sequence directly. Instead only the ``'abcd'`` can match, and matches the " +"leftmost ``'abcd'`` in the second sequence:" msgstr "" "Este es el mismo ejemplo que el mostrado anteriormente, pero considerando " "elementos en blanco como no deseados. Esto previene que ``' abcd'`` sea " -"coincidente con ``'abcd'`` en el final de la segunda secuencia " -"directamente. En cambio, sólo el ``'abcd'`` puede coincidir, y coincide con " -"el ``'abcd'`` que se encuentre mas a la izquierda en la segunda secuencia:" +"coincidente con ``'abcd'`` en el final de la segunda secuencia directamente. En " +"cambio, sólo el ``'abcd'`` puede coincidir, y coincide con el ``'abcd'`` que se " +"encuentre mas a la izquierda en la segunda secuencia:" #: ../Doc/library/difflib.rst:457 msgid "If no blocks match, this returns ``(alo, blo, 0)``." @@ -770,41 +754,41 @@ msgstr "Este método retorna un :term:`named tuple` ``Match(a, b, size)``." #: ../Doc/library/difflib.rst:464 msgid "" -"Return list of triples describing non-overlapping matching subsequences. " -"Each triple is of the form ``(i, j, n)``, and means that ``a[i:i+n] == b[j:j" -"+n]``. The triples are monotonically increasing in *i* and *j*." +"Return list of triples describing non-overlapping matching subsequences. Each " +"triple is of the form ``(i, j, n)``, and means that ``a[i:i+n] == b[j:j+n]``. " +"The triples are monotonically increasing in *i* and *j*." msgstr "" "Retorna una lista de triplas (tuplas de tres elementos) describiendo " -"subsecuencias coincidentes no superpuestas. Cada tripla sigue el formato " -"``(i, j, n)``, y significa que ``a[i:i+n] == b[j:j+n]``. Las triplas son " -"monótonamente crecientes en *i* y *j*." +"subsecuencias coincidentes no superpuestas. Cada tripla sigue el formato ``(i, " +"j, n)``, y significa que ``a[i:i+n] == b[j:j+n]``. Las triplas son monótonamente " +"crecientes en *i* y *j*." #: ../Doc/library/difflib.rst:469 msgid "" -"The last triple is a dummy, and has the value ``(len(a), len(b), 0)``. It " -"is the only triple with ``n == 0``. If ``(i, j, n)`` and ``(i', j', n')`` " -"are adjacent triples in the list, and the second is not the last triple in " -"the list, then ``i+n < i'`` or ``j+n < j'``; in other words, adjacent " -"triples always describe non-adjacent equal blocks." +"The last triple is a dummy, and has the value ``(len(a), len(b), 0)``. It is " +"the only triple with ``n == 0``. If ``(i, j, n)`` and ``(i', j', n')`` are " +"adjacent triples in the list, and the second is not the last triple in the list, " +"then ``i+n < i'`` or ``j+n < j'``; in other words, adjacent triples always " +"describe non-adjacent equal blocks." msgstr "" "La última tripla es un objeto ficticio (dummy), y tiene el valor ``(len(a), " -"len(b), 0)``. Es la única tripla con ``n == 0``. Si ``(i, j, n)`` y ``(i', " -"j', n')`` son triplas adyacentes en la lista, y la segunda no es el último " -"elemento de la lista, entonces ``i+n < i'`` o ``j+n < j'``; en otras " -"palabras, las triplas adyacentes describen bloques iguales no adyacentes." +"len(b), 0)``. Es la única tripla con ``n == 0``. Si ``(i, j, n)`` y ``(i', j', " +"n')`` son triplas adyacentes en la lista, y la segunda no es el último elemento " +"de la lista, entonces ``i+n < i'`` o ``j+n < j'``; en otras palabras, las " +"triplas adyacentes describen bloques iguales no adyacentes." #: ../Doc/library/difflib.rst:486 msgid "" -"Return list of 5-tuples describing how to turn *a* into *b*. Each tuple is " -"of the form ``(tag, i1, i2, j1, j2)``. The first tuple has ``i1 == j1 == " -"0``, and remaining tuples have *i1* equal to the *i2* from the preceding " -"tuple, and, likewise, *j1* equal to the previous *j2*." +"Return list of 5-tuples describing how to turn *a* into *b*. Each tuple is of " +"the form ``(tag, i1, i2, j1, j2)``. The first tuple has ``i1 == j1 == 0``, and " +"remaining tuples have *i1* equal to the *i2* from the preceding tuple, and, " +"likewise, *j1* equal to the previous *j2*." msgstr "" -"Retorna una lista de quíntuplas (tuplas de cinco elementos) describiendo " -"como convertir *a* en *b*. Cada tupla tiene la forma ``(tag, i1, i2, j1, " -"j2)``. En la primer tupla se cumple que ``i1 == j1 == 0``, y las tuplas " -"restantes tienen *i1* igual al *i2* de la tupla precedente, y de igual " -"manera, *j1* igual al *j2* de la tupla anterior." +"Retorna una lista de quíntuplas (tuplas de cinco elementos) describiendo como " +"convertir *a* en *b*. Cada tupla tiene la forma ``(tag, i1, i2, j1, j2)``. En la " +"primer tupla se cumple que ``i1 == j1 == 0``, y las tuplas restantes tienen *i1* " +"igual al *i2* de la tupla precedente, y de igual manera, *j1* igual al *j2* de " +"la tupla anterior." #: ../Doc/library/difflib.rst:491 msgid "The *tag* values are strings, with these meanings:" @@ -829,8 +813,7 @@ msgstr "``'delete'``" #: ../Doc/library/difflib.rst:499 msgid "``a[i1:i2]`` should be deleted. Note that ``j1 == j2`` in this case." -msgstr "" -"``a[i1:i2]`` debe ser eliminado. Nótese que en este caso ``j1 == j2``." +msgstr "``a[i1:i2]`` debe ser eliminado. Nótese que en este caso ``j1 == j2``." #: ../Doc/library/difflib.rst:502 msgid "``'insert'``" @@ -838,11 +821,11 @@ msgstr "``'insert'``" #: ../Doc/library/difflib.rst:502 msgid "" -"``b[j1:j2]`` should be inserted at ``a[i1:i1]``. Note that ``i1 == i2`` in " -"this case." +"``b[j1:j2]`` should be inserted at ``a[i1:i1]``. Note that ``i1 == i2`` in this " +"case." msgstr "" -"``b[j1:j2]`` debe ser insertado en ``a[i1:i1]``. Nótese que en este caso " -"``i1 == i2``." +"``b[j1:j2]`` debe ser insertado en ``a[i1:i1]``. Nótese que en este caso ``i1 == " +"i2``." #: ../Doc/library/difflib.rst:506 msgid "``'equal'``" @@ -858,18 +841,16 @@ msgstr "Por ejemplo:" #: ../Doc/library/difflib.rst:527 msgid "Return a :term:`generator` of groups with up to *n* lines of context." -msgstr "" -"Retorna un :term:`generator` de grupos de hasta *n* líneas de contexto." +msgstr "Retorna un :term:`generator` de grupos de hasta *n* líneas de contexto." #: ../Doc/library/difflib.rst:529 msgid "" -"Starting with the groups returned by :meth:`get_opcodes`, this method splits " -"out smaller change clusters and eliminates intervening ranges which have no " -"changes." +"Starting with the groups returned by :meth:`get_opcodes`, this method splits out " +"smaller change clusters and eliminates intervening ranges which have no changes." msgstr "" -"Empezando con los grupos devueltos por :meth:`get_opcodes`, este método " -"separa grupos con cambios menores y elimina los rangos intermedios que no " -"tienen cambios." +"Empezando con los grupos devueltos por :meth:`get_opcodes`, este método separa " +"grupos con cambios menores y elimina los rangos intermedios que no tienen " +"cambios." #: ../Doc/library/difflib.rst:533 msgid "The groups are returned in the same format as :meth:`get_opcodes`." @@ -884,13 +865,13 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/difflib.rst:541 msgid "" -"Where T is the total number of elements in both sequences, and M is the " -"number of matches, this is 2.0\\*M / T. Note that this is ``1.0`` if the " -"sequences are identical, and ``0.0`` if they have nothing in common." +"Where T is the total number of elements in both sequences, and M is the number " +"of matches, this is 2.0\\*M / T. Note that this is ``1.0`` if the sequences are " +"identical, and ``0.0`` if they have nothing in common." msgstr "" -"Donde T es el número total de elementos en ambas secuencias y M es el número " -"de coincidencias, esto es 2.0\\*M / T. Nótese que esto es ``1.0`` si las " -"secuencias son idénticas y ``0.0`` si no tienen nada en común." +"Donde T es el número total de elementos en ambas secuencias y M es el número de " +"coincidencias, esto es 2.0\\*M / T. Nótese que esto es ``1.0`` si las secuencias " +"son idénticas y ``0.0`` si no tienen nada en común." #: ../Doc/library/difflib.rst:545 msgid "" @@ -900,16 +881,15 @@ msgid "" msgstr "" "Esto es computacionalmente costoso si :meth:`get_matching_blocks` o :meth:" "`get_opcodes` no fueron ejecutados, in tal caso deberías considerar primero :" -"meth:`quick_ratio` o :meth:`real_quick_ratio` para obtener un límite " -"superior." +"meth:`quick_ratio` o :meth:`real_quick_ratio` para obtener un límite superior." #: ../Doc/library/difflib.rst:552 msgid "" "Caution: The result of a :meth:`ratio` call may depend on the order of the " "arguments. For instance::" msgstr "" -"Precaución: El resultado de una llamada a :meth:`ratio` puede depender del " -"orden de los argumentos. Por ejemplo::" +"Precaución: El resultado de una llamada a :meth:`ratio` puede depender del orden " +"de los argumentos. Por ejemplo::" #: ../Doc/library/difflib.rst:563 msgid "Return an upper bound on :meth:`ratio` relatively quickly." @@ -921,15 +901,15 @@ msgstr "Retorna un límite superior en :meth:`ratio` muy rápido." #: ../Doc/library/difflib.rst:571 msgid "" -"The three methods that return the ratio of matching to total characters can " -"give different results due to differing levels of approximation, although :" -"meth:`quick_ratio` and :meth:`real_quick_ratio` are always at least as large " -"as :meth:`ratio`:" +"The three methods that return the ratio of matching to total characters can give " +"different results due to differing levels of approximation, although :meth:" +"`quick_ratio` and :meth:`real_quick_ratio` are always at least as large as :meth:" +"`ratio`:" msgstr "" -"Los tres métodos que devuelven la proporción de coincidencias con el total " -"de caracteres pueden dar diferentes resultados debido a los distintos " -"niveles de aproximación, a pesar de que :meth:`quick_ratio` y :meth:" -"`real_quick_ratio` son siempre al menos tan grandes como :meth:`ratio`:" +"Los tres métodos que devuelven la proporción de coincidencias con el total de " +"caracteres pueden dar diferentes resultados debido a los distintos niveles de " +"aproximación, a pesar de que :meth:`quick_ratio` y :meth:`real_quick_ratio` son " +"siempre al menos tan grandes como :meth:`ratio`:" #: ../Doc/library/difflib.rst:588 msgid "SequenceMatcher Examples" @@ -938,8 +918,8 @@ msgstr ":class:`SequenceMatcher` Ejemplos" #: ../Doc/library/difflib.rst:590 msgid "This example compares two strings, considering blanks to be \"junk\":" msgstr "" -"Este ejemplo compara dos cadenas de texto, considerando los espacios en " -"blanco como caracteres no deseados:" +"Este ejemplo compara dos cadenas de texto, considerando los espacios en blanco " +"como caracteres no deseados:" #: ../Doc/library/difflib.rst:596 msgid "" @@ -948,9 +928,8 @@ msgid "" "sequences are close matches:" msgstr "" ":meth:`ratio` devuelve un flotante en el rango [0, 1], cuantificando la " -"similitud entre las secuencias. Siguiendo la regla del pulgar, un :meth:" -"`ratio` por encima de 0.6 significa que las secuencias son coincidencias " -"cercanas:" +"similitud entre las secuencias. Siguiendo la regla del pulgar, un :meth:`ratio` " +"por encima de 0.6 significa que las secuencias son coincidencias cercanas:" #: ../Doc/library/difflib.rst:603 msgid "" @@ -966,15 +945,15 @@ msgid "" "dummy, ``(len(a), len(b), 0)``, and this is the only case in which the last " "tuple element (number of elements matched) is ``0``." msgstr "" -"Nótese que la última tupla retornada por :meth:`get_matching_blocks` es " -"siempre un objeto ficticio (dummy), ``(len(a), len(b), 0)``, y este es el " -"único caso en el cual el último elemento de la tupla (el número de elementos " -"coincidentes) es ``0``." +"Nótese que la última tupla retornada por :meth:`get_matching_blocks` es siempre " +"un objeto ficticio (dummy), ``(len(a), len(b), 0)``, y este es el único caso en " +"el cual el último elemento de la tupla (el número de elementos coincidentes) es " +"``0``." #: ../Doc/library/difflib.rst:616 msgid "" -"If you want to know how to change the first sequence into the second, use :" -"meth:`get_opcodes`:" +"If you want to know how to change the first sequence into the second, use :meth:" +"`get_opcodes`:" msgstr "" "Si quieres saber como cambiar la primer secuencia con la segunda, usa :meth:" "`get_opcodes`:" @@ -984,17 +963,17 @@ msgid "" "The :func:`get_close_matches` function in this module which shows how simple " "code building on :class:`SequenceMatcher` can be used to do useful work." msgstr "" -"La función :func:`get_close_matches` en este módulo que muestra lo simple " -"que es el código que construye :class:`SequenceMatcher` puede ser utilizada " -"para hacer un trabajo útil." +"La función :func:`get_close_matches` en este módulo que muestra lo simple que es " +"el código que construye :class:`SequenceMatcher` puede ser utilizada para hacer " +"un trabajo útil." #: ../Doc/library/difflib.rst:631 msgid "" -"`Simple version control recipe `_ for a small application built with :class:`SequenceMatcher`." +"`Simple version control recipe `_ " +"for a small application built with :class:`SequenceMatcher`." msgstr "" -"`Una receta simple de un controlador de versiones `_ para una aplicación pequeña construida con :class:" +"`Una receta simple de un controlador de versiones `_ para una aplicación pequeña construida con :class:" "`SequenceMatcher`." #: ../Doc/library/difflib.rst:639 @@ -1004,19 +983,18 @@ msgstr "Objetos :class:`Differ`" #: ../Doc/library/difflib.rst:641 #, fuzzy msgid "" -"Note that :class:`Differ`\\ -generated deltas make no claim to be " -"**minimal** diffs. To the contrary, minimal diffs are often counter-" -"intuitive, because they synch up anywhere possible, sometimes accidental " -"matches 100 pages apart. Restricting synch points to contiguous matches " -"preserves some notion of locality, at the occasional cost of producing a " -"longer diff." +"Note that :class:`Differ`\\ -generated deltas make no claim to be **minimal** " +"diffs. To the contrary, minimal diffs are often counter-intuitive, because they " +"synch up anywhere possible, sometimes accidental matches 100 pages apart. " +"Restricting synch points to contiguous matches preserves some notion of " +"locality, at the occasional cost of producing a longer diff." msgstr "" "Nótese que los deltas generados por :class:`Differ` no dicen ser diferencias " "**mínimas**. Todo lo contrario, las diferencias mínimas suelen ser contra-" -"intuitivas, ya que se sincronizan en cualquier lugar posible, a veces " -"coinciden accidentalmente con 100 páginas de diferencia. Restringiendo los " -"puntos de sincronización a coincidencias contiguas se preserva cierta noción " -"de cercanía, con el costo adicional de producir diferencias mas largas." +"intuitivas, ya que se sincronizan en cualquier lugar posible, a veces coinciden " +"accidentalmente con 100 páginas de diferencia. Restringiendo los puntos de " +"sincronización a coincidencias contiguas se preserva cierta noción de cercanía, " +"con el costo adicional de producir diferencias mas largas." #: ../Doc/library/difflib.rst:647 msgid "The :class:`Differ` class has this constructor:" @@ -1024,52 +1002,51 @@ msgstr "La clase :class:`Differ` tiene el siguiente constructor:" #: ../Doc/library/difflib.rst:652 msgid "" -"Optional keyword parameters *linejunk* and *charjunk* are for filter " -"functions (or ``None``):" +"Optional keyword parameters *linejunk* and *charjunk* are for filter functions " +"(or ``None``):" msgstr "" "Parámetros de palabra clave opcionales *linejunk* y *charjunk* son para " "funciones de filtrado (o ``None``):" #: ../Doc/library/difflib.rst:655 msgid "" -"*linejunk*: A function that accepts a single string argument, and returns " -"true if the string is junk. The default is ``None``, meaning that no line " -"is considered junk." +"*linejunk*: A function that accepts a single string argument, and returns true " +"if the string is junk. The default is ``None``, meaning that no line is " +"considered junk." msgstr "" "*linejunk*: Una función que acepta una sola cadena de texto como argumento y " -"retorna verdadero si la cadena de texto es un elemento no deseado. Su valor " -"por defecto es ``None``, lo que significa que ninguna línea es considerada " -"no deseada." +"retorna verdadero si la cadena de texto es un elemento no deseado. Su valor por " +"defecto es ``None``, lo que significa que ninguna línea es considerada no " +"deseada." #: ../Doc/library/difflib.rst:659 msgid "" "*charjunk*: A function that accepts a single character argument (a string of " -"length 1), and returns true if the character is junk. The default is " -"``None``, meaning that no character is considered junk." +"length 1), and returns true if the character is junk. The default is ``None``, " +"meaning that no character is considered junk." msgstr "" -"*charjunk*: Una función que acepta un solo carácter como argumento (una " -"cadena de caracteres de longitud 1) y retorna verdadero si el carácter es un " -"elemento no deseado. Su valor por defecto es ``None``, lo que significa que " -"ningún carácter es considerado no deseado." +"*charjunk*: Una función que acepta un solo carácter como argumento (una cadena " +"de caracteres de longitud 1) y retorna verdadero si el carácter es un elemento " +"no deseado. Su valor por defecto es ``None``, lo que significa que ningún " +"carácter es considerado no deseado." #: ../Doc/library/difflib.rst:663 msgid "" -"These junk-filtering functions speed up matching to find differences and do " -"not cause any differing lines or characters to be ignored. Read the " -"description of the :meth:`~SequenceMatcher.find_longest_match` method's " -"*isjunk* parameter for an explanation." +"These junk-filtering functions speed up matching to find differences and do not " +"cause any differing lines or characters to be ignored. Read the description of " +"the :meth:`~SequenceMatcher.find_longest_match` method's *isjunk* parameter for " +"an explanation." msgstr "" -"Estas funciones de elementos no deseados aceleran la coincidencia para " -"encontrar diferencies y no hacen que se ignoren líneas o caracteres " -"diferentes. Lea la descripción del parámetro *isjunk* en el método :meth:" -"`~SequenceMatcher.find_longest_match` para una explicación mas detallada." +"Estas funciones de elementos no deseados aceleran la coincidencia para encontrar " +"diferencies y no hacen que se ignoren líneas o caracteres diferentes. Lea la " +"descripción del parámetro *isjunk* en el método :meth:`~SequenceMatcher." +"find_longest_match` para una explicación mas detallada." #: ../Doc/library/difflib.rst:669 -msgid "" -":class:`Differ` objects are used (deltas generated) via a single method:" +msgid ":class:`Differ` objects are used (deltas generated) via a single method:" msgstr "" -"Los objetos :class:`Differ` son usados (una vez generados los deltas) " -"mediante un solo método:" +"Los objetos :class:`Differ` son usados (una vez generados los deltas) mediante " +"un solo método:" #: ../Doc/library/difflib.rst:674 msgid "" @@ -1080,18 +1057,18 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/difflib.rst:676 msgid "" -"Each sequence must contain individual single-line strings ending with " -"newlines. Such sequences can be obtained from the :meth:`~io.IOBase." -"readlines` method of file-like objects. The delta generated also consists " -"of newline-terminated strings, ready to be printed as-is via the :meth:`~io." -"IOBase.writelines` method of a file-like object." +"Each sequence must contain individual single-line strings ending with newlines. " +"Such sequences can be obtained from the :meth:`~io.IOBase.readlines` method of " +"file-like objects. The delta generated also consists of newline-terminated " +"strings, ready to be printed as-is via the :meth:`~io.IOBase.writelines` method " +"of a file-like object." msgstr "" "Cada secuencia debe contener cadenas de texto individuales de una sola linea " "terminadas con una línea nueva. Este tipo de secuencias pueden ser obtenidas " -"mediante el método :meth:`~io.IOBase.readlines` de objetos de tipo archivo. " -"Los delta generados consisten también en cadenas de texto terminadas en " -"nuevas lineas, listas para imprimirse tal cual a través del método :meth:" -"`~io.IOBase.writelines` de un objeto de tipo archivo." +"mediante el método :meth:`~io.IOBase.readlines` de objetos de tipo archivo. Los " +"delta generados consisten también en cadenas de texto terminadas en nuevas " +"lineas, listas para imprimirse tal cual a través del método :meth:`~io.IOBase." +"writelines` de un objeto de tipo archivo." #: ../Doc/library/difflib.rst:687 msgid "Differ Example" @@ -1100,14 +1077,13 @@ msgstr "Ejemplo de :class:`Differ`" #: ../Doc/library/difflib.rst:689 msgid "" "This example compares two texts. First we set up the texts, sequences of " -"individual single-line strings ending with newlines (such sequences can also " -"be obtained from the :meth:`~io.BaseIO.readlines` method of file-like " -"objects):" +"individual single-line strings ending with newlines (such sequences can also be " +"obtained from the :meth:`~io.BaseIO.readlines` method of file-like objects):" msgstr "" -"Este ejemplo compara dos textos. Primero preparamos los textos, secuencias " -"de cadenas de texto individuales de una sola línea terminadas con una línea " -"nueva (este tipo de secuencias también pueden ser obtenidas mediante el " -"método :meth:`~io.BaseIO.readlines` de objetos de tipo archivo):" +"Este ejemplo compara dos textos. Primero preparamos los textos, secuencias de " +"cadenas de texto individuales de una sola línea terminadas con una línea nueva " +"(este tipo de secuencias también pueden ser obtenidas mediante el método :meth:" +"`~io.BaseIO.readlines` de objetos de tipo archivo):" #: ../Doc/library/difflib.rst:708 msgid "Next we instantiate a Differ object:" @@ -1115,13 +1091,13 @@ msgstr "Luego instanciamos el objeto :class:`Differ`:" #: ../Doc/library/difflib.rst:712 msgid "" -"Note that when instantiating a :class:`Differ` object we may pass functions " -"to filter out line and character \"junk.\" See the :meth:`Differ` " -"constructor for details." +"Note that when instantiating a :class:`Differ` object we may pass functions to " +"filter out line and character \"junk.\" See the :meth:`Differ` constructor for " +"details." msgstr "" "Nótese que cuando instanciamos un objeto :class:`Differ` deberíamos pasar " -"funciones para filtrar lineas y caracteres no deseados. Consulte el " -"constructor de :meth:`Differ` para mas detalles." +"funciones para filtrar lineas y caracteres no deseados. Consulte el constructor " +"de :meth:`Differ` para mas detalles." #: ../Doc/library/difflib.rst:716 msgid "Finally, we compare the two:" @@ -1131,14 +1107,13 @@ msgstr "Finalmente, comparamos las dos:" #, fuzzy msgid "``result`` is a list of strings, so let's pretty-print it:" msgstr "" -"``result`` es una lista de cadenas de texto, con lo cual podemos mostrarlo " -"de una forma elegante:" +"``result`` es una lista de cadenas de texto, con lo cual podemos mostrarlo de " +"una forma elegante:" #: ../Doc/library/difflib.rst:735 msgid "As a single multi-line string it looks like this:" msgstr "" -"Representado como una sola cadena de caracteres de múltiples líneas se ve " -"así:" +"Representado como una sola cadena de caracteres de múltiples líneas se ve así:" #: ../Doc/library/difflib.rst:754 msgid "A command-line interface to difflib" @@ -1146,10 +1121,10 @@ msgstr "Una interfaz de línea de comandos para :mod:`difflib`" #: ../Doc/library/difflib.rst:756 msgid "" -"This example shows how to use difflib to create a ``diff``-like utility. It " -"is also contained in the Python source distribution, as :file:`Tools/scripts/" -"diff.py`." +"This example shows how to use difflib to create a ``diff``-like utility. It is " +"also contained in the Python source distribution, as :file:`Tools/scripts/diff." +"py`." msgstr "" "Este ejemplo muestra como usar :mod:`difflib` para crear una herramienta de " -"diferencias. También puedes encontrarla en la distribución estándar de " -"Python como :file:`Tools/scripts/diff.py`." +"diferencias. También puedes encontrarla en la distribución estándar de Python " +"como :file:`Tools/scripts/diff.py`." From f1abc819450f3c918a76c75fedd0041d0fa56cb7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bruno Date: Tue, 28 Jul 2020 09:26:30 -0300 Subject: [PATCH 38/64] Update library/difflib.po MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Co-authored-by: Cristián Maureira-Fredes --- library/difflib.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/library/difflib.po b/library/difflib.po index bf8de3d139..580bfe5960 100644 --- a/library/difflib.po +++ b/library/difflib.po @@ -1131,7 +1131,7 @@ msgstr "Finalmente, comparamos las dos:" #, fuzzy msgid "``result`` is a list of strings, so let's pretty-print it:" msgstr "" -"``result`` es una lista de cadenas de texto, con lo cual podemos mostrarlo " +"``result`` es una lista de cadenas de caracteres, entonces vamos a mostrarlo " "de una forma elegante:" #: ../Doc/library/difflib.rst:735 From cda97f2d2bf88636704cb6975d1d4e0cebf501b7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bruno Geninatti Date: Tue, 28 Jul 2020 10:23:23 +0000 Subject: [PATCH 39/64] =?UTF-8?q?Creo=20que=20hice=20alg=C3=BAn=20l=C3=ADo?= =?UTF-8?q?=20con=20el=20merge?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- library/difflib.po | 5 ----- 1 file changed, 5 deletions(-) diff --git a/library/difflib.po b/library/difflib.po index f77205f625..c66cef544a 100644 --- a/library/difflib.po +++ b/library/difflib.po @@ -1107,13 +1107,8 @@ msgstr "Finalmente, comparamos las dos:" #, fuzzy msgid "``result`` is a list of strings, so let's pretty-print it:" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -"``result`` es una lista de cadenas de texto, con lo cual podemos mostrarlo de " -"una forma elegante:" -======= "``result`` es una lista de cadenas de caracteres, entonces vamos a mostrarlo " "de una forma elegante:" ->>>>>>> f1abc819450f3c918a76c75fedd0041d0fa56cb7 #: ../Doc/library/difflib.rst:735 msgid "As a single multi-line string it looks like this:" From 1cfe2f605696cc6a2e19cbb07d5cf425cd2e47af Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bruno Geninatti Date: Tue, 28 Jul 2020 10:25:02 +0000 Subject: [PATCH 40/64] indentacion con powrap --- library/difflib.po | 957 +++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 494 insertions(+), 463 deletions(-) diff --git a/library/difflib.po b/library/difflib.po index c66cef544a..7a271d43d8 100644 --- a/library/difflib.po +++ b/library/difflib.po @@ -33,80 +33,83 @@ msgstr "**Código fuente:** :source:`Lib/difflib.py`" #: ../Doc/library/difflib.rst:20 msgid "" -"This module provides classes and functions for comparing sequences. It can be " -"used for example, for comparing files, and can produce difference information in " -"various formats, including HTML and context and unified diffs. For comparing " -"directories and files, see also, the :mod:`filecmp` module." +"This module provides classes and functions for comparing sequences. It can " +"be used for example, for comparing files, and can produce difference " +"information in various formats, including HTML and context and unified " +"diffs. For comparing directories and files, see also, the :mod:`filecmp` " +"module." msgstr "" "Este módulo provee clases y funciones para comparar secuencias. Puede ser " -"utilizado por ejemplo, para comparar archivos, y puede producir diferentes tipos " -"de información en varios formatos, incluido HTML y diferencias contextuales o " -"unificadas. Para comparar directorios y archivos, consulte también el módulo :" -"mod:`filecmp`." +"utilizado por ejemplo, para comparar archivos, y puede producir diferentes " +"tipos de información en varios formatos, incluido HTML y diferencias " +"contextuales o unificadas. Para comparar directorios y archivos, consulte " +"también el módulo :mod:`filecmp`." #: ../Doc/library/difflib.rst:28 msgid "" -"This is a flexible class for comparing pairs of sequences of any type, so long " -"as the sequence elements are :term:`hashable`. The basic algorithm predates, " -"and is a little fancier than, an algorithm published in the late 1980's by " -"Ratcliff and Obershelp under the hyperbolic name \"gestalt pattern matching.\" " -"The idea is to find the longest contiguous matching subsequence that contains no " -"\"junk\" elements; these \"junk\" elements are ones that are uninteresting in " -"some sense, such as blank lines or whitespace. (Handling junk is an extension " -"to the Ratcliff and Obershelp algorithm.) The same idea is then applied " -"recursively to the pieces of the sequences to the left and to the right of the " -"matching subsequence. This does not yield minimal edit sequences, but does tend " -"to yield matches that \"look right\" to people." -msgstr "" -"Esta es una clase flexible para comparar pares de secuencias de cualquier tipo, " -"siempre que los elementos de la secuencia sean :term`hashables`. El algoritmo " -"básico es anterior, y un poco mas agradable, que el publicado a fines de los 80' " -"por Ratcliff y Obershelp, bajo el nombre hiperbólico de \"*gestalt pattern " -"matching*\". La idea es encontrar la subsecuencia coincidente contigua mas " -"larga que no contenga elementos \"no deseados\"; estos elementos \"no deseados\" " -"son aquellos que no son de interés por algún motivo, como ser lineas en blanco o " -"espacios. (El tratamiento de elementos no deseados es una extensión al " -"algoritmo de Ratcliff y Obershelp). La misma se aplica recursivamente a las " -"partes de la secuencia a la derecha e izquierda de cada subsecuencia " -"correspondiente. Esto proporciona secuencias de edición mínimas, pero tiende a " -"producir coincidencias que \"parecen correctas\" a las personas." +"This is a flexible class for comparing pairs of sequences of any type, so " +"long as the sequence elements are :term:`hashable`. The basic algorithm " +"predates, and is a little fancier than, an algorithm published in the late " +"1980's by Ratcliff and Obershelp under the hyperbolic name \"gestalt pattern " +"matching.\" The idea is to find the longest contiguous matching subsequence " +"that contains no \"junk\" elements; these \"junk\" elements are ones that " +"are uninteresting in some sense, such as blank lines or whitespace. " +"(Handling junk is an extension to the Ratcliff and Obershelp algorithm.) The " +"same idea is then applied recursively to the pieces of the sequences to the " +"left and to the right of the matching subsequence. This does not yield " +"minimal edit sequences, but does tend to yield matches that \"look right\" " +"to people." +msgstr "" +"Esta es una clase flexible para comparar pares de secuencias de cualquier " +"tipo, siempre que los elementos de la secuencia sean :term`hashables`. El " +"algoritmo básico es anterior, y un poco mas agradable, que el publicado a " +"fines de los 80' por Ratcliff y Obershelp, bajo el nombre hiperbólico de " +"\"*gestalt pattern matching*\". La idea es encontrar la subsecuencia " +"coincidente contigua mas larga que no contenga elementos \"no deseados\"; " +"estos elementos \"no deseados\" son aquellos que no son de interés por algún " +"motivo, como ser lineas en blanco o espacios. (El tratamiento de elementos " +"no deseados es una extensión al algoritmo de Ratcliff y Obershelp). La misma " +"se aplica recursivamente a las partes de la secuencia a la derecha e " +"izquierda de cada subsecuencia correspondiente. Esto proporciona secuencias " +"de edición mínimas, pero tiende a producir coincidencias que \"parecen " +"correctas\" a las personas." #: ../Doc/library/difflib.rst:40 msgid "" -"**Timing:** The basic Ratcliff-Obershelp algorithm is cubic time in the worst " -"case and quadratic time in the expected case. :class:`SequenceMatcher` is " -"quadratic time for the worst case and has expected-case behavior dependent in a " -"complicated way on how many elements the sequences have in common; best case " -"time is linear." +"**Timing:** The basic Ratcliff-Obershelp algorithm is cubic time in the " +"worst case and quadratic time in the expected case. :class:`SequenceMatcher` " +"is quadratic time for the worst case and has expected-case behavior " +"dependent in a complicated way on how many elements the sequences have in " +"common; best case time is linear." msgstr "" "**Complejidad temporal:** En el peor de los casos el algoritmo Ratcliff-" -"Obershelp básico es de complejidad cúbica y de complejidad temporal cuadrática " -"en el caso esperado. :class:`SequenceMatcher` es de complejidad temporal " -"cuadrática en el peor de los casos y el comportamiento del caso esperado depende " -"de manera complicada de cuántos elementos tienen en común las secuencias; en el " -"mejor de los casos la complejidad temporal es lineal." +"Obershelp básico es de complejidad cúbica y de complejidad temporal " +"cuadrática en el caso esperado. :class:`SequenceMatcher` es de complejidad " +"temporal cuadrática en el peor de los casos y el comportamiento del caso " +"esperado depende de manera complicada de cuántos elementos tienen en común " +"las secuencias; en el mejor de los casos la complejidad temporal es lineal." #: ../Doc/library/difflib.rst:46 #, python-format msgid "" -"**Automatic junk heuristic:** :class:`SequenceMatcher` supports a heuristic that " -"automatically treats certain sequence items as junk. The heuristic counts how " -"many times each individual item appears in the sequence. If an item's duplicates " -"(after the first one) account for more than 1% of the sequence and the sequence " -"is at least 200 items long, this item is marked as \"popular\" and is treated as " -"junk for the purpose of sequence matching. This heuristic can be turned off by " -"setting the ``autojunk`` argument to ``False`` when creating the :class:" -"`SequenceMatcher`." +"**Automatic junk heuristic:** :class:`SequenceMatcher` supports a heuristic " +"that automatically treats certain sequence items as junk. The heuristic " +"counts how many times each individual item appears in the sequence. If an " +"item's duplicates (after the first one) account for more than 1% of the " +"sequence and the sequence is at least 200 items long, this item is marked as " +"\"popular\" and is treated as junk for the purpose of sequence matching. " +"This heuristic can be turned off by setting the ``autojunk`` argument to " +"``False`` when creating the :class:`SequenceMatcher`." msgstr "" "**Heurística automática de elementos no deseados:** :class:`SequenceMatcher` " "implementa un método heurístico que identifica automáticamente a ciertos " -"elementos como no deseados. El método heurístico consiste en contar cuantas " -"veces aparece cada elemento en la secuencia. Si las apariciones totales de un " -"elemento contabilizan mas del 1% de los elementos totales, y a su vez la " -"secuencia contiene mas de 200 elementos, este es identificado como \"popular\" y " -"es considerado no deseado. Este método heurístico puede desactivarse " -"estableciendo el argumento ``autojunk`` como ``False`` al crear la clase :class:" -"`SequenceMatcher`." +"elementos como no deseados. El método heurístico consiste en contar " +"cuantas veces aparece cada elemento en la secuencia. Si las apariciones " +"totales de un elemento contabilizan mas del 1% de los elementos totales, y a " +"su vez la secuencia contiene mas de 200 elementos, este es identificado como " +"\"popular\" y es considerado no deseado. Este método heurístico puede " +"desactivarse estableciendo el argumento ``autojunk`` como ``False`` al crear " +"la clase :class:`SequenceMatcher`." #: ../Doc/library/difflib.rst:54 ../Doc/library/difflib.rst:387 msgid "The *autojunk* parameter." @@ -114,10 +117,10 @@ msgstr "El parámetro *autojunk*." #: ../Doc/library/difflib.rst:60 msgid "" -"This is a class for comparing sequences of lines of text, and producing human-" -"readable differences or deltas. Differ uses :class:`SequenceMatcher` both to " -"compare sequences of lines, and to compare sequences of characters within " -"similar (near-matching) lines." +"This is a class for comparing sequences of lines of text, and producing " +"human-readable differences or deltas. Differ uses :class:`SequenceMatcher` " +"both to compare sequences of lines, and to compare sequences of characters " +"within similar (near-matching) lines." msgstr "" "Esta clase se utiliza para comparar secuencias de lineas de texto y producir " "diferencias o deltas en una forma legible por humanos. :class:`Differ` usa :" @@ -127,7 +130,8 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/difflib.rst:65 msgid "Each line of a :class:`Differ` delta begins with a two-letter code:" msgstr "" -"Cada linea de un delta de :class:`Differ` comienza con un código de dos letras:" +"Cada linea de un delta de :class:`Differ` comienza con un código de dos " +"letras:" #: ../Doc/library/difflib.rst:68 msgid "Code" @@ -171,25 +175,25 @@ msgstr "línea ausente en todas las secuencias de entrada" #: ../Doc/library/difflib.rst:79 msgid "" -"Lines beginning with '``?``' attempt to guide the eye to intraline differences, " -"and were not present in either input sequence. These lines can be confusing if " -"the sequences contain tab characters." +"Lines beginning with '``?``' attempt to guide the eye to intraline " +"differences, and were not present in either input sequence. These lines can " +"be confusing if the sequences contain tab characters." msgstr "" -"Las líneas que empiezan con '``?``' intentan guiar al ojo hacia las diferencias " -"intralíneas, y no estuvieron presentes en ninguna de las secuencias de entrada. " -"Estas líneas pueden ser confusas si la secuencia contiene caracteres de " -"tabulación." +"Las líneas que empiezan con '``?``' intentan guiar al ojo hacia las " +"diferencias intralíneas, y no estuvieron presentes en ninguna de las " +"secuencias de entrada. Estas líneas pueden ser confusas si la secuencia " +"contiene caracteres de tabulación." #: ../Doc/library/difflib.rst:86 msgid "" "This class can be used to create an HTML table (or a complete HTML file " -"containing the table) showing a side by side, line by line comparison of text " -"with inter-line and intra-line change highlights. The table can be generated in " -"either full or contextual difference mode." +"containing the table) showing a side by side, line by line comparison of " +"text with inter-line and intra-line change highlights. The table can be " +"generated in either full or contextual difference mode." msgstr "" -"Esta clase puede ser usada para crear una tabla HTML (o un archivo HTML completo " -"que contenga la tabla) mostrando comparaciones lado a lado y linea por linea del " -"texto, con cambios interlineales e intralineales." +"Esta clase puede ser usada para crear una tabla HTML (o un archivo HTML " +"completo que contenga la tabla) mostrando comparaciones lado a lado y linea " +"por linea del texto, con cambios interlineales e intralineales." #: ../Doc/library/difflib.rst:91 msgid "The constructor for this class is:" @@ -204,8 +208,8 @@ msgid "" "*tabsize* is an optional keyword argument to specify tab stop spacing and " "defaults to ``8``." msgstr "" -"*tabsize* es un argumento opcional para especificar el espaciado de tabulación. " -"Su valor predeterminado es ``8``." +"*tabsize* es un argumento opcional para especificar el espaciado de " +"tabulación. Su valor predeterminado es ``8``." #: ../Doc/library/difflib.rst:101 msgid "" @@ -213,20 +217,20 @@ msgid "" "broken and wrapped, defaults to ``None`` where lines are not wrapped." msgstr "" "*wrapcolumn* es un argumento opcional para especificar el número de columnas " -"donde las lineas serán divididas y ajustadas al ancho de columna. su valor por " -"defecto es ``None``, donde las lineas no son ajustadas." +"donde las lineas serán divididas y ajustadas al ancho de columna. su valor " +"por defecto es ``None``, donde las lineas no son ajustadas." #: ../Doc/library/difflib.rst:104 msgid "" "*linejunk* and *charjunk* are optional keyword arguments passed into :func:" "`ndiff` (used by :class:`HtmlDiff` to generate the side by side HTML " -"differences). See :func:`ndiff` documentation for argument default values and " -"descriptions." +"differences). See :func:`ndiff` documentation for argument default values " +"and descriptions." msgstr "" "*linejunk* y *charjunk* son argumentos opcionales que serán pasados a :func:" "`ndiff` (que es utilizado por :class:`HtmlDiff` para generar las diferencias " -"lado a lado en HTML). Refiérase a la documentación de :func:`ndiff` para conocer " -"los detalles y valores por defecto de sus argumentos." +"lado a lado en HTML). Refiérase a la documentación de :func:`ndiff` para " +"conocer los detalles y valores por defecto de sus argumentos." #: ../Doc/library/difflib.rst:108 msgid "The following methods are public:" @@ -234,58 +238,59 @@ msgstr "Los siguientes métodos son públicos:" #: ../Doc/library/difflib.rst:113 msgid "" -"Compares *fromlines* and *tolines* (lists of strings) and returns a string which " -"is a complete HTML file containing a table showing line by line differences with " -"inter-line and intra-line changes highlighted." +"Compares *fromlines* and *tolines* (lists of strings) and returns a string " +"which is a complete HTML file containing a table showing line by line " +"differences with inter-line and intra-line changes highlighted." msgstr "" "Compara *fromlines* y *tolines* (listas de cadenas de texto) y devuelve una " -"cadena de caracteres que representa un archivo HTML completo que contiene una " -"tabla mostrando comparaciones lado a lado y línea por línea del texto con " -"cambios interlineales e intralineales." +"cadena de caracteres que representa un archivo HTML completo que contiene " +"una tabla mostrando comparaciones lado a lado y línea por línea del texto " +"con cambios interlineales e intralineales." #: ../Doc/library/difflib.rst:117 msgid "" -"*fromdesc* and *todesc* are optional keyword arguments to specify from/to file " -"column header strings (both default to an empty string)." +"*fromdesc* and *todesc* are optional keyword arguments to specify from/to " +"file column header strings (both default to an empty string)." msgstr "" -"*fromdesc* y *todesc* son argumentos opcionales para especificar los encabezados " -"de las columnas desde *fromdesc* hasta *todesc* en el archivo (ambas cadenas " -"están vacías por defecto)." +"*fromdesc* y *todesc* son argumentos opcionales para especificar los " +"encabezados de las columnas desde *fromdesc* hasta *todesc* en el archivo " +"(ambas cadenas están vacías por defecto)." #: ../Doc/library/difflib.rst:120 msgid "" -"*context* and *numlines* are both optional keyword arguments. Set *context* to " -"``True`` when contextual differences are to be shown, else the default is " -"``False`` to show the full files. *numlines* defaults to ``5``. When *context* " -"is ``True`` *numlines* controls the number of context lines which surround the " -"difference highlights. When *context* is ``False`` *numlines* controls the " -"number of lines which are shown before a difference highlight when using the " -"\"next\" hyperlinks (setting to zero would cause the \"next\" hyperlinks to " -"place the next difference highlight at the top of the browser without any " -"leading context)." +"*context* and *numlines* are both optional keyword arguments. Set *context* " +"to ``True`` when contextual differences are to be shown, else the default is " +"``False`` to show the full files. *numlines* defaults to ``5``. When " +"*context* is ``True`` *numlines* controls the number of context lines which " +"surround the difference highlights. When *context* is ``False`` *numlines* " +"controls the number of lines which are shown before a difference highlight " +"when using the \"next\" hyperlinks (setting to zero would cause the \"next\" " +"hyperlinks to place the next difference highlight at the top of the browser " +"without any leading context)." msgstr "" "*context* y *numlines* son parámetros opcionales. Establezca *context* como " "``True`` para mostrar diferencias contextuales, de lo contrario su valor por " -"defecto es ``False`` que muestra los archivos completos. El valor por defecto de " -"*numlines* es ``5``. Cuando *context* es ``True``, *numlines* controla el número " -"de lineas de contexto que rodean las diferencias resaltadas. Cuando *context* es " -"``False``, *numlines* controla el número de líneas que se muestran antes de una " -"diferencia resaltada cuando se usan los hipervínculos \"next\" (un valor de cero " -"produce que los hipervínculos \"next\" ubiquen el siguiente resaltado en la " -"parte superior del navegador, sin ningún contexto principal)." +"defecto es ``False`` que muestra los archivos completos. El valor por " +"defecto de *numlines* es ``5``. Cuando *context* es ``True``, *numlines* " +"controla el número de lineas de contexto que rodean las diferencias " +"resaltadas. Cuando *context* es ``False``, *numlines* controla el número de " +"líneas que se muestran antes de una diferencia resaltada cuando se usan los " +"hipervínculos \"next\" (un valor de cero produce que los hipervínculos \"next" +"\" ubiquen el siguiente resaltado en la parte superior del navegador, sin " +"ningún contexto principal)." #: ../Doc/library/difflib.rst:131 msgid "" -"*fromdesc* and *todesc* are interpreted as unescaped HTML and should be properly " -"escaped while receiving input from untrusted sources." +"*fromdesc* and *todesc* are interpreted as unescaped HTML and should be " +"properly escaped while receiving input from untrusted sources." msgstr "" -"*fromdesc* y *todesc* se interpretan como HTML no escapado y se deben escapar " -"correctamente si los datos son recibidos de fuentes no confiables." +"*fromdesc* y *todesc* se interpretan como HTML no escapado y se deben " +"escapar correctamente si los datos son recibidos de fuentes no confiables." #: ../Doc/library/difflib.rst:134 msgid "" -"*charset* keyword-only argument was added. The default charset of HTML document " -"changed from ``'ISO-8859-1'`` to ``'utf-8'``." +"*charset* keyword-only argument was added. The default charset of HTML " +"document changed from ``'ISO-8859-1'`` to ``'utf-8'``." msgstr "" "Se agregó el argumento sólo de palabra clave *charset*. La codificación de " "caracteres por defecto para documentos HTML se cambió de ``'ISO-8859-1'`` a " @@ -293,18 +298,19 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/difflib.rst:140 msgid "" -"Compares *fromlines* and *tolines* (lists of strings) and returns a string which " -"is a complete HTML table showing line by line differences with inter-line and " -"intra-line changes highlighted." +"Compares *fromlines* and *tolines* (lists of strings) and returns a string " +"which is a complete HTML table showing line by line differences with inter-" +"line and intra-line changes highlighted." msgstr "" "Compara *fromlines* y *tolines* (listas de cadenas de texto) y devuelve una " -"cadena de caracteres que representa una tabla HTML mostrando comparaciones lado " -"a lado y línea por línea del texto con cambios interlineales e intralineales." +"cadena de caracteres que representa una tabla HTML mostrando comparaciones " +"lado a lado y línea por línea del texto con cambios interlineales e " +"intralineales." #: ../Doc/library/difflib.rst:144 msgid "" -"The arguments for this method are the same as those for the :meth:`make_file` " -"method." +"The arguments for this method are the same as those for the :meth:" +"`make_file` method." msgstr "" "Los argumentos para este método son los mismos que los del método :meth:" "`make_file`." @@ -314,8 +320,8 @@ msgid "" ":file:`Tools/scripts/diff.py` is a command-line front-end to this class and " "contains a good example of its use." msgstr "" -":file:`Tools/scripts/diff.py` es una herramienta de línea de comandos para esta " -"clase y contiene un buen ejemplo sobre su uso." +":file:`Tools/scripts/diff.py` es una herramienta de línea de comandos para " +"esta clase y contiene un buen ejemplo sobre su uso." #: ../Doc/library/difflib.rst:153 msgid "" @@ -323,52 +329,55 @@ msgid "" "generating the delta lines) in context diff format." msgstr "" "Compara *a* y *b* (listas de cadenas de texto); devuelve un delta (un :term:" -"`generator` que genera las lineas delta) en formato de diferencias de contexto." +"`generator` que genera las lineas delta) en formato de diferencias de " +"contexto." #: ../Doc/library/difflib.rst:156 msgid "" -"Context diffs are a compact way of showing just the lines that have changed plus " -"a few lines of context. The changes are shown in a before/after style. The " -"number of context lines is set by *n* which defaults to three." +"Context diffs are a compact way of showing just the lines that have changed " +"plus a few lines of context. The changes are shown in a before/after " +"style. The number of context lines is set by *n* which defaults to three." msgstr "" -"El formato de diferencias de contexto es una forma compacta de mostrar solamente " -"las líneas que fueron modificadas y algunas líneas adicionales de contexto. Los " -"cambios son mostrados utilizando el estilo antes/después. El número de líneas " -"de contexto es determinado por *n*, cuyo valor por defecto es ``3``." +"El formato de diferencias de contexto es una forma compacta de mostrar " +"solamente las líneas que fueron modificadas y algunas líneas adicionales de " +"contexto. Los cambios son mostrados utilizando el estilo antes/después. El " +"número de líneas de contexto es determinado por *n*, cuyo valor por defecto " +"es ``3``." #: ../Doc/library/difflib.rst:160 msgid "" -"By default, the diff control lines (those with ``***`` or ``---``) are created " -"with a trailing newline. This is helpful so that inputs created from :func:`io." -"IOBase.readlines` result in diffs that are suitable for use with :func:`io." -"IOBase.writelines` since both the inputs and outputs have trailing newlines." +"By default, the diff control lines (those with ``***`` or ``---``) are " +"created with a trailing newline. This is helpful so that inputs created " +"from :func:`io.IOBase.readlines` result in diffs that are suitable for use " +"with :func:`io.IOBase.writelines` since both the inputs and outputs have " +"trailing newlines." msgstr "" -"Por defecto, las líneas de control (aquellas que comienzan con ``***`` o ``---" -"``) son creadas con una línea nueva." +"Por defecto, las líneas de control (aquellas que comienzan con ``***`` o " +"``---``) son creadas con una línea nueva." #: ../Doc/library/difflib.rst:166 ../Doc/library/difflib.rst:297 msgid "" -"For inputs that do not have trailing newlines, set the *lineterm* argument to ``" -"\"\"`` so that the output will be uniformly newline free." +"For inputs that do not have trailing newlines, set the *lineterm* argument " +"to ``\"\"`` so that the output will be uniformly newline free." msgstr "" "Para entradas que no tienen nuevas líneas finales, establezca el argumento " -"*lineterm* como ``\"\"`` de forma que la salida sea uniforme y libre de nuevas " -"líneas." +"*lineterm* como ``\"\"`` de forma que la salida sea uniforme y libre de " +"nuevas líneas." #: ../Doc/library/difflib.rst:169 ../Doc/library/difflib.rst:300 msgid "" "The context diff format normally has a header for filenames and modification " "times. Any or all of these may be specified using strings for *fromfile*, " -"*tofile*, *fromfiledate*, and *tofiledate*. The modification times are normally " -"expressed in the ISO 8601 format. If not specified, the strings default to " -"blanks." +"*tofile*, *fromfiledate*, and *tofiledate*. The modification times are " +"normally expressed in the ISO 8601 format. If not specified, the strings " +"default to blanks." msgstr "" "El formato de diferencias de contexto normalmente tiene un encabezado para " -"nombres de archivos y tiempos de modificaciones. Alguno o todos estos debe ser " -"especificado utilizando las cadenas de texto para *fromfile*, *tofile*, " +"nombres de archivos y tiempos de modificaciones. Alguno o todos estos debe " +"ser especificado utilizando las cadenas de texto para *fromfile*, *tofile*, " "*fromfiledate* y *tofiledate*. Los tiempos de modificación son normalmente " -"expresados en formato ISO 8601. Si no es especificado las cadenas por defecto " -"son espacios en blanco." +"expresados en formato ISO 8601. Si no es especificado las cadenas por " +"defecto son espacios en blanco." #: ../Doc/library/difflib.rst:192 ../Doc/library/difflib.rst:321 msgid "See :ref:`difflib-interface` for a more detailed example." @@ -377,94 +386,99 @@ msgstr "Vea :ref:`difflib-interface` para un ejemplo mas detallado." #: ../Doc/library/difflib.rst:197 msgid "" "Return a list of the best \"good enough\" matches. *word* is a sequence for " -"which close matches are desired (typically a string), and *possibilities* is a " -"list of sequences against which to match *word* (typically a list of strings)." +"which close matches are desired (typically a string), and *possibilities* is " +"a list of sequences against which to match *word* (typically a list of " +"strings)." msgstr "" -"Devuelve una lista de las mejores coincidencias \"lo suficientemente buenas\". " -"*word* es una secuencia para la cual coincidencias cercanas son deseadas " -"(usualmente una cadena de texto), y *possibilities* es una lista de secuencias " -"contra la cual se compara *word* (comunmente una lista de cadenas de caracteres)." +"Devuelve una lista de las mejores coincidencias \"lo suficientemente buenas" +"\". *word* es una secuencia para la cual coincidencias cercanas son deseadas " +"(usualmente una cadena de texto), y *possibilities* es una lista de " +"secuencias contra la cual se compara *word* (comunmente una lista de cadenas " +"de caracteres)." #: ../Doc/library/difflib.rst:201 msgid "" -"Optional argument *n* (default ``3``) is the maximum number of close matches to " -"return; *n* must be greater than ``0``." +"Optional argument *n* (default ``3``) is the maximum number of close matches " +"to return; *n* must be greater than ``0``." msgstr "" -"Argumento opcional *n* (por defecto ``3``) es el máximo número de coincidencias " -"cercanas a devolver; *n* debe ser mayor que ``0``." +"Argumento opcional *n* (por defecto ``3``) es el máximo número de " +"coincidencias cercanas a devolver; *n* debe ser mayor que ``0``." #: ../Doc/library/difflib.rst:204 msgid "" "Optional argument *cutoff* (default ``0.6``) is a float in the range [0, 1]. " "Possibilities that don't score at least that similar to *word* are ignored." msgstr "" -"Argumento opcional *cutoff* (por defecto ``0.6``) es un flotante en el rango [0, " -"1]. Las posibilidades que no alcanzan un puntaje al menos similar al de *word* " -"son ignoradas." +"Argumento opcional *cutoff* (por defecto ``0.6``) es un flotante en el rango " +"[0, 1]. Las posibilidades que no alcanzan un puntaje al menos similar al de " +"*word* son ignoradas." #: ../Doc/library/difflib.rst:207 msgid "" -"The best (no more than *n*) matches among the possibilities are returned in a " -"list, sorted by similarity score, most similar first." +"The best (no more than *n*) matches among the possibilities are returned in " +"a list, sorted by similarity score, most similar first." msgstr "" -"Las mejores (no mas de *n*) coincidencias entre las posibilidades son devuelvas " -"en una lista, ordenadas por similitud de puntaje, las mas similares primero." +"Las mejores (no mas de *n*) coincidencias entre las posibilidades son " +"devuelvas en una lista, ordenadas por similitud de puntaje, las mas " +"similares primero." #: ../Doc/library/difflib.rst:223 msgid "" -"Compare *a* and *b* (lists of strings); return a :class:`Differ`\\ -style delta " -"(a :term:`generator` generating the delta lines)." +"Compare *a* and *b* (lists of strings); return a :class:`Differ`\\ -style " +"delta (a :term:`generator` generating the delta lines)." msgstr "" -"Compara *a* y *b* (listas de cadenas de texto); devuelve un delta del estilo :" -"class:`Differ` (un :term:`generator` que genera los deltas de las líneas)." +"Compara *a* y *b* (listas de cadenas de texto); devuelve un delta del " +"estilo :class:`Differ` (un :term:`generator` que genera los deltas de las " +"líneas)." #: ../Doc/library/difflib.rst:226 msgid "" -"Optional keyword parameters *linejunk* and *charjunk* are filtering functions " -"(or ``None``):" +"Optional keyword parameters *linejunk* and *charjunk* are filtering " +"functions (or ``None``):" msgstr "" -"Parámetros de palabra clave opcional *linejunk* y *charjunk* son funciones de " -"filtrado (o ``None``):" +"Parámetros de palabra clave opcional *linejunk* y *charjunk* son funciones " +"de filtrado (o ``None``):" #: ../Doc/library/difflib.rst:229 msgid "" -"*linejunk*: A function that accepts a single string argument, and returns true " -"if the string is junk, or false if not. The default is ``None``. There is also a " -"module-level function :func:`IS_LINE_JUNK`, which filters out lines without " -"visible characters, except for at most one pound character (``'#'``) -- however " -"the underlying :class:`SequenceMatcher` class does a dynamic analysis of which " -"lines are so frequent as to constitute noise, and this usually works better than " -"using this function." -msgstr "" -"*linejunk*: Una función que acepta una sola cadena de caracteres como argumento, " -"y retorna verdadero si la cadena de texto es un elemento no deseado, o falso si " -"no lo es. Su valor por defecto es ``None``. Hay también una función a nivel del " -"módulo :func:`IS_LINE_JUNK`, que filtra líneas sin caracteres visibles, excepto " -"como mucho un carácter de libra (``'#'``) -- de cualquier forma la clase " -"subyacente :class:`SequenceMatcher` realiza un análisis dinámico sobre cuáles " -"lineas son tan frecuentes como para constituir ruido, y esto usualmente funciona " -"mejor que utilizando esta función." +"*linejunk*: A function that accepts a single string argument, and returns " +"true if the string is junk, or false if not. The default is ``None``. There " +"is also a module-level function :func:`IS_LINE_JUNK`, which filters out " +"lines without visible characters, except for at most one pound character " +"(``'#'``) -- however the underlying :class:`SequenceMatcher` class does a " +"dynamic analysis of which lines are so frequent as to constitute noise, and " +"this usually works better than using this function." +msgstr "" +"*linejunk*: Una función que acepta una sola cadena de caracteres como " +"argumento, y retorna verdadero si la cadena de texto es un elemento no " +"deseado, o falso si no lo es. Su valor por defecto es ``None``. Hay también " +"una función a nivel del módulo :func:`IS_LINE_JUNK`, que filtra líneas sin " +"caracteres visibles, excepto como mucho un carácter de libra (``'#'``) -- de " +"cualquier forma la clase subyacente :class:`SequenceMatcher` realiza un " +"análisis dinámico sobre cuáles lineas son tan frecuentes como para " +"constituir ruido, y esto usualmente funciona mejor que utilizando esta " +"función." #: ../Doc/library/difflib.rst:237 msgid "" "*charjunk*: A function that accepts a character (a string of length 1), and " -"returns if the character is junk, or false if not. The default is module-level " -"function :func:`IS_CHARACTER_JUNK`, which filters out whitespace characters (a " -"blank or tab; it's a bad idea to include newline in this!)." +"returns if the character is junk, or false if not. The default is module-" +"level function :func:`IS_CHARACTER_JUNK`, which filters out whitespace " +"characters (a blank or tab; it's a bad idea to include newline in this!)." msgstr "" "*charjunk*: Una función que acepta un carácter (una cadena de caracteres de " -"longitud 1) como argumento, y retorna verdadero si el carácter es un elemento no " -"deseado, o falso si no lo es. El valor por defecto es una función a nivel del " -"módulo :func:`IS_CHARACTER_JUNK`, que filtra caracteres de espacios en blanco " -"(un espacio en blanco o tabulación; es una mala idea incluir saltos de lineas en " -"esto!)" +"longitud 1) como argumento, y retorna verdadero si el carácter es un " +"elemento no deseado, o falso si no lo es. El valor por defecto es una " +"función a nivel del módulo :func:`IS_CHARACTER_JUNK`, que filtra caracteres " +"de espacios en blanco (un espacio en blanco o tabulación; es una mala idea " +"incluir saltos de lineas en esto!)" #: ../Doc/library/difflib.rst:242 msgid "" ":file:`Tools/scripts/ndiff.py` is a command-line front-end to this function." msgstr "" -":file:`Tools/scripts/ndiff.py` es una interfaz de línea de comandos para esta " -"función." +":file:`Tools/scripts/ndiff.py` es una interfaz de línea de comandos para " +"esta función." #: ../Doc/library/difflib.rst:260 msgid "Return one of the two sequences that generated a delta." @@ -472,13 +486,13 @@ msgstr "Devuelve uno de las dos secuencias que generaron un delta." #: ../Doc/library/difflib.rst:262 msgid "" -"Given a *sequence* produced by :meth:`Differ.compare` or :func:`ndiff`, extract " -"lines originating from file 1 or 2 (parameter *which*), stripping off line " -"prefixes." +"Given a *sequence* produced by :meth:`Differ.compare` or :func:`ndiff`, " +"extract lines originating from file 1 or 2 (parameter *which*), stripping " +"off line prefixes." msgstr "" -"Dada una *sequence* producida por :meth:`Differ.compare` o :func:`ndiff`, extrae " -"las líneas originadas por el archivo 1 o 2 (parámetro *which*), quitando los " -"prefijos de la línea." +"Dada una *sequence* producida por :meth:`Differ.compare` o :func:`ndiff`, " +"extrae las líneas originadas por el archivo 1 o 2 (parámetro *which*), " +"quitando los prefijos de la línea." #: ../Doc/library/difflib.rst:266 msgid "Example:" @@ -489,101 +503,104 @@ msgid "" "Compare *a* and *b* (lists of strings); return a delta (a :term:`generator` " "generating the delta lines) in unified diff format." msgstr "" -"Compara *a* y *b* (listas de cadenas de caracteres); devuelve un delta (un :term:" -"`generator` que genera los delta de líneas) en formato de diferencias unificado." +"Compara *a* y *b* (listas de cadenas de caracteres); devuelve un delta (un :" +"term:`generator` que genera los delta de líneas) en formato de diferencias " +"unificado." #: ../Doc/library/difflib.rst:286 msgid "" -"Unified diffs are a compact way of showing just the lines that have changed plus " -"a few lines of context. The changes are shown in an inline style (instead of " -"separate before/after blocks). The number of context lines is set by *n* which " -"defaults to three." +"Unified diffs are a compact way of showing just the lines that have changed " +"plus a few lines of context. The changes are shown in an inline style " +"(instead of separate before/after blocks). The number of context lines is " +"set by *n* which defaults to three." msgstr "" -"Las diferencias unificadas son una forma compacta de mostrar sólo las líneas que " -"presentan cambios y algunas líneas de contexto adicionales. Los cambios son " -"mostrados en una sola línea (en lugar de bloques separados antes y después). El " -"número de líneas de contexto se establece mediante *n*, cuyo valor por defecto " -"es tres." +"Las diferencias unificadas son una forma compacta de mostrar sólo las líneas " +"que presentan cambios y algunas líneas de contexto adicionales. Los cambios " +"son mostrados en una sola línea (en lugar de bloques separados antes y " +"después). El número de líneas de contexto se establece mediante *n*, cuyo " +"valor por defecto es tres." #: ../Doc/library/difflib.rst:291 msgid "" -"By default, the diff control lines (those with ``---``, ``+++``, or ``@@``) are " -"created with a trailing newline. This is helpful so that inputs created from :" -"func:`io.IOBase.readlines` result in diffs that are suitable for use with :func:" -"`io.IOBase.writelines` since both the inputs and outputs have trailing newlines." +"By default, the diff control lines (those with ``---``, ``+++``, or ``@@``) " +"are created with a trailing newline. This is helpful so that inputs created " +"from :func:`io.IOBase.readlines` result in diffs that are suitable for use " +"with :func:`io.IOBase.writelines` since both the inputs and outputs have " +"trailing newlines." msgstr "" "Por defecto, las líneas de control de diferencias (aquellas con ``---``, ``++" -"+``, o ``@@``) son creadas con un salto de línea nuevo. Esto es de ayuda para " -"que las entradas creadas por :func:`io.IOBase.readlines` generen diferencias que " -"puedan ser utilizadas con :func:`io.IOBase.writelines` ya que ambas, la entrada " -"y la salida, tienen líneas nuevas al final." +"+``, o ``@@``) son creadas con un salto de línea nuevo. Esto es de ayuda " +"para que las entradas creadas por :func:`io.IOBase.readlines` generen " +"diferencias que puedan ser utilizadas con :func:`io.IOBase.writelines` ya " +"que ambas, la entrada y la salida, tienen líneas nuevas al final." #: ../Doc/library/difflib.rst:325 msgid "" -"Compare *a* and *b* (lists of bytes objects) using *dfunc*; yield a sequence of " -"delta lines (also bytes) in the format returned by *dfunc*. *dfunc* must be a " -"callable, typically either :func:`unified_diff` or :func:`context_diff`." +"Compare *a* and *b* (lists of bytes objects) using *dfunc*; yield a sequence " +"of delta lines (also bytes) in the format returned by *dfunc*. *dfunc* must " +"be a callable, typically either :func:`unified_diff` or :func:`context_diff`." msgstr "" "Compara *a* y *b* (listas de objetos de bytes) usando *dfunc*; produce una " -"secuencia de líneas delta (también bytes) en el formato devuelto por *dfunc*. " -"*dfunc* debe ser invocable, comúnmente cualquiera de :func:`unified_diff` o :" -"func:`context_diff`." +"secuencia de líneas delta (también bytes) en el formato devuelto por " +"*dfunc*. *dfunc* debe ser invocable, comúnmente cualquiera de :func:" +"`unified_diff` o :func:`context_diff`." #: ../Doc/library/difflib.rst:330 msgid "" "Allows you to compare data with unknown or inconsistent encoding. All inputs " -"except *n* must be bytes objects, not str. Works by losslessly converting all " -"inputs (except *n*) to str, and calling ``dfunc(a, b, fromfile, tofile, " +"except *n* must be bytes objects, not str. Works by losslessly converting " +"all inputs (except *n*) to str, and calling ``dfunc(a, b, fromfile, tofile, " "fromfiledate, tofiledate, n, lineterm)``. The output of *dfunc* is then " "converted back to bytes, so the delta lines that you receive have the same " "unknown/inconsistent encodings as *a* and *b*." msgstr "" -"Permite comparar datos con codificación desconocida o inconsistente. Todas las " -"entradas, excepto *n*, deben ser objetos de bytes, no cadenas de texto. Funciona " -"convirtiendo sin pérdidas todas las entradas (excepto *n*) a cadenas de texto, e " -"invoca ``dfunc(a, b, fromfile, tofile, fromfiledate, tofiledate, n, lineterm)``. " -"La salida de *dfunc* es entonces convertida nuevamente a bytes, de forma que las " -"líneas delta que son recibidas tienen la misma codificación desconocida/" -"inconsistente que *a* y *b*." +"Permite comparar datos con codificación desconocida o inconsistente. Todas " +"las entradas, excepto *n*, deben ser objetos de bytes, no cadenas de texto. " +"Funciona convirtiendo sin pérdidas todas las entradas (excepto *n*) a " +"cadenas de texto, e invoca ``dfunc(a, b, fromfile, tofile, fromfiledate, " +"tofiledate, n, lineterm)``. La salida de *dfunc* es entonces convertida " +"nuevamente a bytes, de forma que las líneas delta que son recibidas tienen " +"la misma codificación desconocida/inconsistente que *a* y *b*." #: ../Doc/library/difflib.rst:341 msgid "" -"Return ``True`` for ignorable lines. The line *line* is ignorable if *line* is " -"blank or contains a single ``'#'``, otherwise it is not ignorable. Used as a " -"default for parameter *linejunk* in :func:`ndiff` in older versions." +"Return ``True`` for ignorable lines. The line *line* is ignorable if *line* " +"is blank or contains a single ``'#'``, otherwise it is not ignorable. Used " +"as a default for parameter *linejunk* in :func:`ndiff` in older versions." msgstr "" "Devuelve ``True`` para líneas que deben ser ignoradas. La línea *line* es " -"ignorada si *line* es un espacio vacío o contiene un solo ``'#'``, en cualquier " -"otro caso no es ignorado. Es usado como valor por defecto para el parámetro " -"*linejunk* por :func:`ndiff` en versiones anteriores." +"ignorada si *line* es un espacio vacío o contiene un solo ``'#'``, en " +"cualquier otro caso no es ignorado. Es usado como valor por defecto para el " +"parámetro *linejunk* por :func:`ndiff` en versiones anteriores." #: ../Doc/library/difflib.rst:348 msgid "" -"Return ``True`` for ignorable characters. The character *ch* is ignorable if " -"*ch* is a space or tab, otherwise it is not ignorable. Used as a default for " -"parameter *charjunk* in :func:`ndiff`." +"Return ``True`` for ignorable characters. The character *ch* is ignorable " +"if *ch* is a space or tab, otherwise it is not ignorable. Used as a default " +"for parameter *charjunk* in :func:`ndiff`." msgstr "" -"Devuelve ``True`` para los caracteres que deben ser ignorados. El carácter *ch* " -"es ignorado si *ch* es un espacio en blanco o tabulación, en cualquier otro caso " -"no es ignorado. Es utilizado como valor por defecto para el parámetro *charjunk* " -"en :func:`ndiff`." +"Devuelve ``True`` para los caracteres que deben ser ignorados. El carácter " +"*ch* es ignorado si *ch* es un espacio en blanco o tabulación, en cualquier " +"otro caso no es ignorado. Es utilizado como valor por defecto para el " +"parámetro *charjunk* en :func:`ndiff`." #: ../Doc/library/difflib.rst:356 msgid "" -"`Pattern Matching: The Gestalt Approach `_" +"`Pattern Matching: The Gestalt Approach `_" msgstr "" -"`Pattern Matching: The Gestalt Approach `_" +"`Pattern Matching: The Gestalt Approach `_" #: ../Doc/library/difflib.rst:356 msgid "" -"Discussion of a similar algorithm by John W. Ratcliff and D. E. Metzener. This " -"was published in `Dr. Dobb's Journal `_ in July, 1988." +"Discussion of a similar algorithm by John W. Ratcliff and D. E. Metzener. " +"This was published in `Dr. Dobb's Journal `_ in " +"July, 1988." msgstr "" -"Discusión de un algoritmo similar por John W. Ratcliff y D. E. Metzener. Esto " -"fue publicado en `Dr. Dobb's Journal `_ en Julio de " -"1988." +"Discusión de un algoritmo similar por John W. Ratcliff y D. E. Metzener. " +"Esto fue publicado en `Dr. Dobb's Journal `_ en " +"Julio de 1988." #: ../Doc/library/difflib.rst:363 msgid "SequenceMatcher Objects" @@ -601,52 +618,55 @@ msgid "" "equivalent to passing ``lambda x: False``; in other words, no elements are " "ignored. For example, pass::" msgstr "" -"El argumento opcional *isjunk* debe ser ``None`` (que es su valor por defecto) o " -"una función de un solo argumento que reciba un elemento de la secuencia y " -"retorne verdadero si y solo si el elemento es no deseado y deba ser ignorado. " -"Pasar el argumento *isjunk* como ``None`` es equivalente a pasar ``lambda x: " -"False``; en otras palabras, ningún elemento es ignorado. Por ejemplo, pasar:" +"El argumento opcional *isjunk* debe ser ``None`` (que es su valor por " +"defecto) o una función de un solo argumento que reciba un elemento de la " +"secuencia y retorne verdadero si y solo si el elemento es no deseado y deba " +"ser ignorado. Pasar el argumento *isjunk* como ``None`` es equivalente a " +"pasar ``lambda x: False``; en otras palabras, ningún elemento es ignorado. " +"Por ejemplo, pasar:" #: ../Doc/library/difflib.rst:378 msgid "" -"if you're comparing lines as sequences of characters, and don't want to synch up " -"on blanks or hard tabs." +"if you're comparing lines as sequences of characters, and don't want to " +"synch up on blanks or hard tabs." msgstr "" "si se están comparando líneas como secuencias de caracteres, y no se quiere " "sincronizar en espacios blancos o tabulaciones." #: ../Doc/library/difflib.rst:381 msgid "" -"The optional arguments *a* and *b* are sequences to be compared; both default to " -"empty strings. The elements of both sequences must be :term:`hashable`." +"The optional arguments *a* and *b* are sequences to be compared; both " +"default to empty strings. The elements of both sequences must be :term:" +"`hashable`." msgstr "" -"Los argumentos opcionales *a* y *b* son las secuencias a comparar; ambos tienen " -"como valor por defecto una cadena de texto vacía. Los elementos de ambas " -"secuencias deben ser :term:`hashable`." +"Los argumentos opcionales *a* y *b* son las secuencias a comparar; ambos " +"tienen como valor por defecto una cadena de texto vacía. Los elementos de " +"ambas secuencias deben ser :term:`hashable`." #: ../Doc/library/difflib.rst:384 msgid "" "The optional argument *autojunk* can be used to disable the automatic junk " "heuristic." msgstr "" -"El argumento opcional *autojunk* puede ser usado para deshabilitar la heurística " -"automática de elementos no deseados." +"El argumento opcional *autojunk* puede ser usado para deshabilitar la " +"heurística automática de elementos no deseados." #: ../Doc/library/difflib.rst:390 msgid "" "SequenceMatcher objects get three data attributes: *bjunk* is the set of " "elements of *b* for which *isjunk* is ``True``; *bpopular* is the set of non-" -"junk elements considered popular by the heuristic (if it is not disabled); *b2j* " -"is a dict mapping the remaining elements of *b* to a list of positions where " -"they occur. All three are reset whenever *b* is reset with :meth:`set_seqs` or :" -"meth:`set_seq2`." -msgstr "" -"Los objetos `SequenceMatcher` reciben tres atributos: *bjunk* es el conjunto de " -"elementos de *b* para los cuales *isjunk* es ``True``; *bpopular* es el set de " -"elementos que no son basura considerados populares por la heurística (si no es " -"que fue deshabilitada); *b2j* es un diccionario que mapea elementos de *b* a una " -"lista de posiciones donde estos ocurren. Los tres atributos son reseteados " -"cuando *b* es reseteado mediante :meth:`set_seqs` o :meth:`set_seq2`." +"junk elements considered popular by the heuristic (if it is not disabled); " +"*b2j* is a dict mapping the remaining elements of *b* to a list of positions " +"where they occur. All three are reset whenever *b* is reset with :meth:" +"`set_seqs` or :meth:`set_seq2`." +msgstr "" +"Los objetos `SequenceMatcher` reciben tres atributos: *bjunk* es el conjunto " +"de elementos de *b* para los cuales *isjunk* es ``True``; *bpopular* es el " +"set de elementos que no son basura considerados populares por la heurística " +"(si no es que fue deshabilitada); *b2j* es un diccionario que mapea " +"elementos de *b* a una lista de posiciones donde estos ocurren. Los tres " +"atributos son reseteados cuando *b* es reseteado mediante :meth:`set_seqs` " +"o :meth:`set_seq2`." #: ../Doc/library/difflib.rst:397 msgid "The *bjunk* and *bpopular* attributes." @@ -663,28 +683,28 @@ msgstr "Establece las dos secuencias a ser comparadas." #: ../Doc/library/difflib.rst:406 msgid "" ":class:`SequenceMatcher` computes and caches detailed information about the " -"second sequence, so if you want to compare one sequence against many sequences, " -"use :meth:`set_seq2` to set the commonly used sequence once and call :meth:" -"`set_seq1` repeatedly, once for each of the other sequences." +"second sequence, so if you want to compare one sequence against many " +"sequences, use :meth:`set_seq2` to set the commonly used sequence once and " +"call :meth:`set_seq1` repeatedly, once for each of the other sequences." msgstr "" ":class:`SequenceMatcher` calcula y almacena información detallada sobre la " -"segunda secuencia, con lo cual si quieres comparar una secuencia contra muchas " -"otras, usa :meth:`set_seq2` para establecer la secuencia común una sola vez y " -"llamar :meth:`set_seq1` repetidamente, una vez por cada una de las otras " -"secuencias." +"segunda secuencia, con lo cual si quieres comparar una secuencia contra " +"muchas otras, usa :meth:`set_seq2` para establecer la secuencia común una " +"sola vez y llamar :meth:`set_seq1` repetidamente, una vez por cada una de " +"las otras secuencias." #: ../Doc/library/difflib.rst:414 msgid "" -"Set the first sequence to be compared. The second sequence to be compared is " -"not changed." +"Set the first sequence to be compared. The second sequence to be compared " +"is not changed." msgstr "" "Establece la primer secuencia a ser comparada. La segunda secuencia a ser " "comparada no es modificada." #: ../Doc/library/difflib.rst:420 msgid "" -"Set the second sequence to be compared. The first sequence to be compared is " -"not changed." +"Set the second sequence to be compared. The first sequence to be compared " +"is not changed." msgstr "" "Establece la segunda secuencia a ser comparada. La primera secuencia a ser " "comparada no es modificada." @@ -692,57 +712,59 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/difflib.rst:426 msgid "Find longest matching block in ``a[alo:ahi]`` and ``b[blo:bhi]``." msgstr "" -"Encuentra el bloque de coincidencia mas largo en ``a[alo:ahi]`` y ``b[blo:bhi]``." +"Encuentra el bloque de coincidencia mas largo en ``a[alo:ahi]`` y ``b[blo:" +"bhi]``." #: ../Doc/library/difflib.rst:428 #, fuzzy msgid "" -"If *isjunk* was omitted or ``None``, :meth:`find_longest_match` returns ``(i, j, " -"k)`` such that ``a[i:i+k]`` is equal to ``b[j:j+k]``, where ``alo <= i <= i+k <= " -"ahi`` and ``blo <= j <= j+k <= bhi``. For all ``(i', j', k')`` meeting those " -"conditions, the additional conditions ``k >= k'``, ``i <= i'``, and if ``i == " -"i'``, ``j <= j'`` are also met. In other words, of all maximal matching blocks, " -"return one that starts earliest in *a*, and of all those maximal matching blocks " -"that start earliest in *a*, return the one that starts earliest in *b*." -msgstr "" -"Si *isjunk* fue omitido o es ``None``, :meth:`find_longest_match` devuelve ``(i, " -"j, k)`` tal que ``a[i:i+k]`` es igual a ``b[j:j+k]``, donde ``alo <= i <= i+k <= " -"ahi`` y ``blo <= j <= j+k <= bhi``. Para todo ``(i', j', k')`` cumpliendo esas " -"condiciones, las condiciones adicionales ``k >= k'``, ``i <= i'``, y si ``i == " -"i'``, ``j <= j'`` también se cumplen. En otras palabras, de todos los bloques " -"coincidentes máximos, devuelve aquel que comienza antes en *a*, y de todos esos " -"bloques coincidentes máximos que comienzan antes en *a*, devuelve aquel que " -"comienza antes en *b*." +"If *isjunk* was omitted or ``None``, :meth:`find_longest_match` returns " +"``(i, j, k)`` such that ``a[i:i+k]`` is equal to ``b[j:j+k]``, where ``alo " +"<= i <= i+k <= ahi`` and ``blo <= j <= j+k <= bhi``. For all ``(i', j', " +"k')`` meeting those conditions, the additional conditions ``k >= k'``, ``i " +"<= i'``, and if ``i == i'``, ``j <= j'`` are also met. In other words, of " +"all maximal matching blocks, return one that starts earliest in *a*, and of " +"all those maximal matching blocks that start earliest in *a*, return the one " +"that starts earliest in *b*." +msgstr "" +"Si *isjunk* fue omitido o es ``None``, :meth:`find_longest_match` devuelve " +"``(i, j, k)`` tal que ``a[i:i+k]`` es igual a ``b[j:j+k]``, donde ``alo <= i " +"<= i+k <= ahi`` y ``blo <= j <= j+k <= bhi``. Para todo ``(i', j', k')`` " +"cumpliendo esas condiciones, las condiciones adicionales ``k >= k'``, ``i <= " +"i'``, y si ``i == i'``, ``j <= j'`` también se cumplen. En otras palabras, " +"de todos los bloques coincidentes máximos, devuelve aquel que comienza antes " +"en *a*, y de todos esos bloques coincidentes máximos que comienzan antes en " +"*a*, devuelve aquel que comienza antes en *b*." #: ../Doc/library/difflib.rst:441 #, fuzzy msgid "" "If *isjunk* was provided, first the longest matching block is determined as " -"above, but with the additional restriction that no junk element appears in the " -"block. Then that block is extended as far as possible by matching (only) junk " -"elements on both sides. So the resulting block never matches on junk except as " -"identical junk happens to be adjacent to an interesting match." -msgstr "" -"Si se porporcionó *isjunk*, primero se determina el bloque coincidente mas largo " -"como fue indicado anteriormente, pero con la restricción adicional de que no " -"aparezca ningún elemento no deseado en el bloque. Entonces, ese bloque se " -"extiende tan lejos como sea posible haciendo coincidir (solo) elementos no " -"deseados de ambos lados. Por lo tanto, el bloque resultante nunca hará coincidir " -"ningún elemento no deseado, excepto que un elemento no deseado idéntico pase a " -"ser adyacente a una coincidencia interesante." +"above, but with the additional restriction that no junk element appears in " +"the block. Then that block is extended as far as possible by matching " +"(only) junk elements on both sides. So the resulting block never matches on " +"junk except as identical junk happens to be adjacent to an interesting match." +msgstr "" +"Si se porporcionó *isjunk*, primero se determina el bloque coincidente mas " +"largo como fue indicado anteriormente, pero con la restricción adicional de " +"que no aparezca ningún elemento no deseado en el bloque. Entonces, ese " +"bloque se extiende tan lejos como sea posible haciendo coincidir (solo) " +"elementos no deseados de ambos lados. Por lo tanto, el bloque resultante " +"nunca hará coincidir ningún elemento no deseado, excepto que un elemento no " +"deseado idéntico pase a ser adyacente a una coincidencia interesante." #: ../Doc/library/difflib.rst:448 msgid "" "Here's the same example as before, but considering blanks to be junk. That " -"prevents ``' abcd'`` from matching the ``' abcd'`` at the tail end of the second " -"sequence directly. Instead only the ``'abcd'`` can match, and matches the " -"leftmost ``'abcd'`` in the second sequence:" +"prevents ``' abcd'`` from matching the ``' abcd'`` at the tail end of the " +"second sequence directly. Instead only the ``'abcd'`` can match, and " +"matches the leftmost ``'abcd'`` in the second sequence:" msgstr "" "Este es el mismo ejemplo que el mostrado anteriormente, pero considerando " "elementos en blanco como no deseados. Esto previene que ``' abcd'`` sea " -"coincidente con ``'abcd'`` en el final de la segunda secuencia directamente. En " -"cambio, sólo el ``'abcd'`` puede coincidir, y coincide con el ``'abcd'`` que se " -"encuentre mas a la izquierda en la segunda secuencia:" +"coincidente con ``'abcd'`` en el final de la segunda secuencia directamente. " +"En cambio, sólo el ``'abcd'`` puede coincidir, y coincide con el ``'abcd'`` " +"que se encuentre mas a la izquierda en la segunda secuencia:" #: ../Doc/library/difflib.rst:457 msgid "If no blocks match, this returns ``(alo, blo, 0)``." @@ -754,41 +776,41 @@ msgstr "Este método retorna un :term:`named tuple` ``Match(a, b, size)``." #: ../Doc/library/difflib.rst:464 msgid "" -"Return list of triples describing non-overlapping matching subsequences. Each " -"triple is of the form ``(i, j, n)``, and means that ``a[i:i+n] == b[j:j+n]``. " -"The triples are monotonically increasing in *i* and *j*." +"Return list of triples describing non-overlapping matching subsequences. " +"Each triple is of the form ``(i, j, n)``, and means that ``a[i:i+n] == b[j:j" +"+n]``. The triples are monotonically increasing in *i* and *j*." msgstr "" "Retorna una lista de triplas (tuplas de tres elementos) describiendo " -"subsecuencias coincidentes no superpuestas. Cada tripla sigue el formato ``(i, " -"j, n)``, y significa que ``a[i:i+n] == b[j:j+n]``. Las triplas son monótonamente " -"crecientes en *i* y *j*." +"subsecuencias coincidentes no superpuestas. Cada tripla sigue el formato " +"``(i, j, n)``, y significa que ``a[i:i+n] == b[j:j+n]``. Las triplas son " +"monótonamente crecientes en *i* y *j*." #: ../Doc/library/difflib.rst:469 msgid "" -"The last triple is a dummy, and has the value ``(len(a), len(b), 0)``. It is " -"the only triple with ``n == 0``. If ``(i, j, n)`` and ``(i', j', n')`` are " -"adjacent triples in the list, and the second is not the last triple in the list, " -"then ``i+n < i'`` or ``j+n < j'``; in other words, adjacent triples always " -"describe non-adjacent equal blocks." +"The last triple is a dummy, and has the value ``(len(a), len(b), 0)``. It " +"is the only triple with ``n == 0``. If ``(i, j, n)`` and ``(i', j', n')`` " +"are adjacent triples in the list, and the second is not the last triple in " +"the list, then ``i+n < i'`` or ``j+n < j'``; in other words, adjacent " +"triples always describe non-adjacent equal blocks." msgstr "" "La última tripla es un objeto ficticio (dummy), y tiene el valor ``(len(a), " -"len(b), 0)``. Es la única tripla con ``n == 0``. Si ``(i, j, n)`` y ``(i', j', " -"n')`` son triplas adyacentes en la lista, y la segunda no es el último elemento " -"de la lista, entonces ``i+n < i'`` o ``j+n < j'``; en otras palabras, las " -"triplas adyacentes describen bloques iguales no adyacentes." +"len(b), 0)``. Es la única tripla con ``n == 0``. Si ``(i, j, n)`` y ``(i', " +"j', n')`` son triplas adyacentes en la lista, y la segunda no es el último " +"elemento de la lista, entonces ``i+n < i'`` o ``j+n < j'``; en otras " +"palabras, las triplas adyacentes describen bloques iguales no adyacentes." #: ../Doc/library/difflib.rst:486 msgid "" -"Return list of 5-tuples describing how to turn *a* into *b*. Each tuple is of " -"the form ``(tag, i1, i2, j1, j2)``. The first tuple has ``i1 == j1 == 0``, and " -"remaining tuples have *i1* equal to the *i2* from the preceding tuple, and, " -"likewise, *j1* equal to the previous *j2*." +"Return list of 5-tuples describing how to turn *a* into *b*. Each tuple is " +"of the form ``(tag, i1, i2, j1, j2)``. The first tuple has ``i1 == j1 == " +"0``, and remaining tuples have *i1* equal to the *i2* from the preceding " +"tuple, and, likewise, *j1* equal to the previous *j2*." msgstr "" -"Retorna una lista de quíntuplas (tuplas de cinco elementos) describiendo como " -"convertir *a* en *b*. Cada tupla tiene la forma ``(tag, i1, i2, j1, j2)``. En la " -"primer tupla se cumple que ``i1 == j1 == 0``, y las tuplas restantes tienen *i1* " -"igual al *i2* de la tupla precedente, y de igual manera, *j1* igual al *j2* de " -"la tupla anterior." +"Retorna una lista de quíntuplas (tuplas de cinco elementos) describiendo " +"como convertir *a* en *b*. Cada tupla tiene la forma ``(tag, i1, i2, j1, " +"j2)``. En la primer tupla se cumple que ``i1 == j1 == 0``, y las tuplas " +"restantes tienen *i1* igual al *i2* de la tupla precedente, y de igual " +"manera, *j1* igual al *j2* de la tupla anterior." #: ../Doc/library/difflib.rst:491 msgid "The *tag* values are strings, with these meanings:" @@ -813,7 +835,8 @@ msgstr "``'delete'``" #: ../Doc/library/difflib.rst:499 msgid "``a[i1:i2]`` should be deleted. Note that ``j1 == j2`` in this case." -msgstr "``a[i1:i2]`` debe ser eliminado. Nótese que en este caso ``j1 == j2``." +msgstr "" +"``a[i1:i2]`` debe ser eliminado. Nótese que en este caso ``j1 == j2``." #: ../Doc/library/difflib.rst:502 msgid "``'insert'``" @@ -821,11 +844,11 @@ msgstr "``'insert'``" #: ../Doc/library/difflib.rst:502 msgid "" -"``b[j1:j2]`` should be inserted at ``a[i1:i1]``. Note that ``i1 == i2`` in this " -"case." +"``b[j1:j2]`` should be inserted at ``a[i1:i1]``. Note that ``i1 == i2`` in " +"this case." msgstr "" -"``b[j1:j2]`` debe ser insertado en ``a[i1:i1]``. Nótese que en este caso ``i1 == " -"i2``." +"``b[j1:j2]`` debe ser insertado en ``a[i1:i1]``. Nótese que en este caso " +"``i1 == i2``." #: ../Doc/library/difflib.rst:506 msgid "``'equal'``" @@ -841,16 +864,18 @@ msgstr "Por ejemplo:" #: ../Doc/library/difflib.rst:527 msgid "Return a :term:`generator` of groups with up to *n* lines of context." -msgstr "Retorna un :term:`generator` de grupos de hasta *n* líneas de contexto." +msgstr "" +"Retorna un :term:`generator` de grupos de hasta *n* líneas de contexto." #: ../Doc/library/difflib.rst:529 msgid "" -"Starting with the groups returned by :meth:`get_opcodes`, this method splits out " -"smaller change clusters and eliminates intervening ranges which have no changes." +"Starting with the groups returned by :meth:`get_opcodes`, this method splits " +"out smaller change clusters and eliminates intervening ranges which have no " +"changes." msgstr "" -"Empezando con los grupos devueltos por :meth:`get_opcodes`, este método separa " -"grupos con cambios menores y elimina los rangos intermedios que no tienen " -"cambios." +"Empezando con los grupos devueltos por :meth:`get_opcodes`, este método " +"separa grupos con cambios menores y elimina los rangos intermedios que no " +"tienen cambios." #: ../Doc/library/difflib.rst:533 msgid "The groups are returned in the same format as :meth:`get_opcodes`." @@ -865,13 +890,13 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/difflib.rst:541 msgid "" -"Where T is the total number of elements in both sequences, and M is the number " -"of matches, this is 2.0\\*M / T. Note that this is ``1.0`` if the sequences are " -"identical, and ``0.0`` if they have nothing in common." +"Where T is the total number of elements in both sequences, and M is the " +"number of matches, this is 2.0\\*M / T. Note that this is ``1.0`` if the " +"sequences are identical, and ``0.0`` if they have nothing in common." msgstr "" -"Donde T es el número total de elementos en ambas secuencias y M es el número de " -"coincidencias, esto es 2.0\\*M / T. Nótese que esto es ``1.0`` si las secuencias " -"son idénticas y ``0.0`` si no tienen nada en común." +"Donde T es el número total de elementos en ambas secuencias y M es el número " +"de coincidencias, esto es 2.0\\*M / T. Nótese que esto es ``1.0`` si las " +"secuencias son idénticas y ``0.0`` si no tienen nada en común." #: ../Doc/library/difflib.rst:545 msgid "" @@ -881,15 +906,16 @@ msgid "" msgstr "" "Esto es computacionalmente costoso si :meth:`get_matching_blocks` o :meth:" "`get_opcodes` no fueron ejecutados, in tal caso deberías considerar primero :" -"meth:`quick_ratio` o :meth:`real_quick_ratio` para obtener un límite superior." +"meth:`quick_ratio` o :meth:`real_quick_ratio` para obtener un límite " +"superior." #: ../Doc/library/difflib.rst:552 msgid "" "Caution: The result of a :meth:`ratio` call may depend on the order of the " "arguments. For instance::" msgstr "" -"Precaución: El resultado de una llamada a :meth:`ratio` puede depender del orden " -"de los argumentos. Por ejemplo::" +"Precaución: El resultado de una llamada a :meth:`ratio` puede depender del " +"orden de los argumentos. Por ejemplo::" #: ../Doc/library/difflib.rst:563 msgid "Return an upper bound on :meth:`ratio` relatively quickly." @@ -901,15 +927,15 @@ msgstr "Retorna un límite superior en :meth:`ratio` muy rápido." #: ../Doc/library/difflib.rst:571 msgid "" -"The three methods that return the ratio of matching to total characters can give " -"different results due to differing levels of approximation, although :meth:" -"`quick_ratio` and :meth:`real_quick_ratio` are always at least as large as :meth:" -"`ratio`:" +"The three methods that return the ratio of matching to total characters can " +"give different results due to differing levels of approximation, although :" +"meth:`quick_ratio` and :meth:`real_quick_ratio` are always at least as large " +"as :meth:`ratio`:" msgstr "" -"Los tres métodos que devuelven la proporción de coincidencias con el total de " -"caracteres pueden dar diferentes resultados debido a los distintos niveles de " -"aproximación, a pesar de que :meth:`quick_ratio` y :meth:`real_quick_ratio` son " -"siempre al menos tan grandes como :meth:`ratio`:" +"Los tres métodos que devuelven la proporción de coincidencias con el total " +"de caracteres pueden dar diferentes resultados debido a los distintos " +"niveles de aproximación, a pesar de que :meth:`quick_ratio` y :meth:" +"`real_quick_ratio` son siempre al menos tan grandes como :meth:`ratio`:" #: ../Doc/library/difflib.rst:588 msgid "SequenceMatcher Examples" @@ -918,8 +944,8 @@ msgstr ":class:`SequenceMatcher` Ejemplos" #: ../Doc/library/difflib.rst:590 msgid "This example compares two strings, considering blanks to be \"junk\":" msgstr "" -"Este ejemplo compara dos cadenas de texto, considerando los espacios en blanco " -"como caracteres no deseados:" +"Este ejemplo compara dos cadenas de texto, considerando los espacios en " +"blanco como caracteres no deseados:" #: ../Doc/library/difflib.rst:596 msgid "" @@ -928,8 +954,9 @@ msgid "" "sequences are close matches:" msgstr "" ":meth:`ratio` devuelve un flotante en el rango [0, 1], cuantificando la " -"similitud entre las secuencias. Siguiendo la regla del pulgar, un :meth:`ratio` " -"por encima de 0.6 significa que las secuencias son coincidencias cercanas:" +"similitud entre las secuencias. Siguiendo la regla del pulgar, un :meth:" +"`ratio` por encima de 0.6 significa que las secuencias son coincidencias " +"cercanas:" #: ../Doc/library/difflib.rst:603 msgid "" @@ -945,15 +972,15 @@ msgid "" "dummy, ``(len(a), len(b), 0)``, and this is the only case in which the last " "tuple element (number of elements matched) is ``0``." msgstr "" -"Nótese que la última tupla retornada por :meth:`get_matching_blocks` es siempre " -"un objeto ficticio (dummy), ``(len(a), len(b), 0)``, y este es el único caso en " -"el cual el último elemento de la tupla (el número de elementos coincidentes) es " -"``0``." +"Nótese que la última tupla retornada por :meth:`get_matching_blocks` es " +"siempre un objeto ficticio (dummy), ``(len(a), len(b), 0)``, y este es el " +"único caso en el cual el último elemento de la tupla (el número de elementos " +"coincidentes) es ``0``." #: ../Doc/library/difflib.rst:616 msgid "" -"If you want to know how to change the first sequence into the second, use :meth:" -"`get_opcodes`:" +"If you want to know how to change the first sequence into the second, use :" +"meth:`get_opcodes`:" msgstr "" "Si quieres saber como cambiar la primer secuencia con la segunda, usa :meth:" "`get_opcodes`:" @@ -963,17 +990,17 @@ msgid "" "The :func:`get_close_matches` function in this module which shows how simple " "code building on :class:`SequenceMatcher` can be used to do useful work." msgstr "" -"La función :func:`get_close_matches` en este módulo que muestra lo simple que es " -"el código que construye :class:`SequenceMatcher` puede ser utilizada para hacer " -"un trabajo útil." +"La función :func:`get_close_matches` en este módulo que muestra lo simple " +"que es el código que construye :class:`SequenceMatcher` puede ser utilizada " +"para hacer un trabajo útil." #: ../Doc/library/difflib.rst:631 msgid "" -"`Simple version control recipe `_ " -"for a small application built with :class:`SequenceMatcher`." +"`Simple version control recipe `_ for a small application built with :class:`SequenceMatcher`." msgstr "" -"`Una receta simple de un controlador de versiones `_ para una aplicación pequeña construida con :class:" +"`Una receta simple de un controlador de versiones `_ para una aplicación pequeña construida con :class:" "`SequenceMatcher`." #: ../Doc/library/difflib.rst:639 @@ -983,18 +1010,19 @@ msgstr "Objetos :class:`Differ`" #: ../Doc/library/difflib.rst:641 #, fuzzy msgid "" -"Note that :class:`Differ`\\ -generated deltas make no claim to be **minimal** " -"diffs. To the contrary, minimal diffs are often counter-intuitive, because they " -"synch up anywhere possible, sometimes accidental matches 100 pages apart. " -"Restricting synch points to contiguous matches preserves some notion of " -"locality, at the occasional cost of producing a longer diff." +"Note that :class:`Differ`\\ -generated deltas make no claim to be " +"**minimal** diffs. To the contrary, minimal diffs are often counter-" +"intuitive, because they synch up anywhere possible, sometimes accidental " +"matches 100 pages apart. Restricting synch points to contiguous matches " +"preserves some notion of locality, at the occasional cost of producing a " +"longer diff." msgstr "" "Nótese que los deltas generados por :class:`Differ` no dicen ser diferencias " "**mínimas**. Todo lo contrario, las diferencias mínimas suelen ser contra-" -"intuitivas, ya que se sincronizan en cualquier lugar posible, a veces coinciden " -"accidentalmente con 100 páginas de diferencia. Restringiendo los puntos de " -"sincronización a coincidencias contiguas se preserva cierta noción de cercanía, " -"con el costo adicional de producir diferencias mas largas." +"intuitivas, ya que se sincronizan en cualquier lugar posible, a veces " +"coinciden accidentalmente con 100 páginas de diferencia. Restringiendo los " +"puntos de sincronización a coincidencias contiguas se preserva cierta noción " +"de cercanía, con el costo adicional de producir diferencias mas largas." #: ../Doc/library/difflib.rst:647 msgid "The :class:`Differ` class has this constructor:" @@ -1002,51 +1030,52 @@ msgstr "La clase :class:`Differ` tiene el siguiente constructor:" #: ../Doc/library/difflib.rst:652 msgid "" -"Optional keyword parameters *linejunk* and *charjunk* are for filter functions " -"(or ``None``):" +"Optional keyword parameters *linejunk* and *charjunk* are for filter " +"functions (or ``None``):" msgstr "" "Parámetros de palabra clave opcionales *linejunk* y *charjunk* son para " "funciones de filtrado (o ``None``):" #: ../Doc/library/difflib.rst:655 msgid "" -"*linejunk*: A function that accepts a single string argument, and returns true " -"if the string is junk. The default is ``None``, meaning that no line is " -"considered junk." +"*linejunk*: A function that accepts a single string argument, and returns " +"true if the string is junk. The default is ``None``, meaning that no line " +"is considered junk." msgstr "" "*linejunk*: Una función que acepta una sola cadena de texto como argumento y " -"retorna verdadero si la cadena de texto es un elemento no deseado. Su valor por " -"defecto es ``None``, lo que significa que ninguna línea es considerada no " -"deseada." +"retorna verdadero si la cadena de texto es un elemento no deseado. Su valor " +"por defecto es ``None``, lo que significa que ninguna línea es considerada " +"no deseada." #: ../Doc/library/difflib.rst:659 msgid "" "*charjunk*: A function that accepts a single character argument (a string of " -"length 1), and returns true if the character is junk. The default is ``None``, " -"meaning that no character is considered junk." +"length 1), and returns true if the character is junk. The default is " +"``None``, meaning that no character is considered junk." msgstr "" -"*charjunk*: Una función que acepta un solo carácter como argumento (una cadena " -"de caracteres de longitud 1) y retorna verdadero si el carácter es un elemento " -"no deseado. Su valor por defecto es ``None``, lo que significa que ningún " -"carácter es considerado no deseado." +"*charjunk*: Una función que acepta un solo carácter como argumento (una " +"cadena de caracteres de longitud 1) y retorna verdadero si el carácter es un " +"elemento no deseado. Su valor por defecto es ``None``, lo que significa que " +"ningún carácter es considerado no deseado." #: ../Doc/library/difflib.rst:663 msgid "" -"These junk-filtering functions speed up matching to find differences and do not " -"cause any differing lines or characters to be ignored. Read the description of " -"the :meth:`~SequenceMatcher.find_longest_match` method's *isjunk* parameter for " -"an explanation." +"These junk-filtering functions speed up matching to find differences and do " +"not cause any differing lines or characters to be ignored. Read the " +"description of the :meth:`~SequenceMatcher.find_longest_match` method's " +"*isjunk* parameter for an explanation." msgstr "" -"Estas funciones de elementos no deseados aceleran la coincidencia para encontrar " -"diferencies y no hacen que se ignoren líneas o caracteres diferentes. Lea la " -"descripción del parámetro *isjunk* en el método :meth:`~SequenceMatcher." -"find_longest_match` para una explicación mas detallada." +"Estas funciones de elementos no deseados aceleran la coincidencia para " +"encontrar diferencies y no hacen que se ignoren líneas o caracteres " +"diferentes. Lea la descripción del parámetro *isjunk* en el método :meth:" +"`~SequenceMatcher.find_longest_match` para una explicación mas detallada." #: ../Doc/library/difflib.rst:669 -msgid ":class:`Differ` objects are used (deltas generated) via a single method:" +msgid "" +":class:`Differ` objects are used (deltas generated) via a single method:" msgstr "" -"Los objetos :class:`Differ` son usados (una vez generados los deltas) mediante " -"un solo método:" +"Los objetos :class:`Differ` son usados (una vez generados los deltas) " +"mediante un solo método:" #: ../Doc/library/difflib.rst:674 msgid "" @@ -1057,18 +1086,18 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/difflib.rst:676 msgid "" -"Each sequence must contain individual single-line strings ending with newlines. " -"Such sequences can be obtained from the :meth:`~io.IOBase.readlines` method of " -"file-like objects. The delta generated also consists of newline-terminated " -"strings, ready to be printed as-is via the :meth:`~io.IOBase.writelines` method " -"of a file-like object." +"Each sequence must contain individual single-line strings ending with " +"newlines. Such sequences can be obtained from the :meth:`~io.IOBase." +"readlines` method of file-like objects. The delta generated also consists " +"of newline-terminated strings, ready to be printed as-is via the :meth:`~io." +"IOBase.writelines` method of a file-like object." msgstr "" "Cada secuencia debe contener cadenas de texto individuales de una sola linea " "terminadas con una línea nueva. Este tipo de secuencias pueden ser obtenidas " -"mediante el método :meth:`~io.IOBase.readlines` de objetos de tipo archivo. Los " -"delta generados consisten también en cadenas de texto terminadas en nuevas " -"lineas, listas para imprimirse tal cual a través del método :meth:`~io.IOBase." -"writelines` de un objeto de tipo archivo." +"mediante el método :meth:`~io.IOBase.readlines` de objetos de tipo archivo. " +"Los delta generados consisten también en cadenas de texto terminadas en " +"nuevas lineas, listas para imprimirse tal cual a través del método :meth:" +"`~io.IOBase.writelines` de un objeto de tipo archivo." #: ../Doc/library/difflib.rst:687 msgid "Differ Example" @@ -1077,13 +1106,14 @@ msgstr "Ejemplo de :class:`Differ`" #: ../Doc/library/difflib.rst:689 msgid "" "This example compares two texts. First we set up the texts, sequences of " -"individual single-line strings ending with newlines (such sequences can also be " -"obtained from the :meth:`~io.BaseIO.readlines` method of file-like objects):" +"individual single-line strings ending with newlines (such sequences can also " +"be obtained from the :meth:`~io.BaseIO.readlines` method of file-like " +"objects):" msgstr "" -"Este ejemplo compara dos textos. Primero preparamos los textos, secuencias de " -"cadenas de texto individuales de una sola línea terminadas con una línea nueva " -"(este tipo de secuencias también pueden ser obtenidas mediante el método :meth:" -"`~io.BaseIO.readlines` de objetos de tipo archivo):" +"Este ejemplo compara dos textos. Primero preparamos los textos, secuencias " +"de cadenas de texto individuales de una sola línea terminadas con una línea " +"nueva (este tipo de secuencias también pueden ser obtenidas mediante el " +"método :meth:`~io.BaseIO.readlines` de objetos de tipo archivo):" #: ../Doc/library/difflib.rst:708 msgid "Next we instantiate a Differ object:" @@ -1091,13 +1121,13 @@ msgstr "Luego instanciamos el objeto :class:`Differ`:" #: ../Doc/library/difflib.rst:712 msgid "" -"Note that when instantiating a :class:`Differ` object we may pass functions to " -"filter out line and character \"junk.\" See the :meth:`Differ` constructor for " -"details." +"Note that when instantiating a :class:`Differ` object we may pass functions " +"to filter out line and character \"junk.\" See the :meth:`Differ` " +"constructor for details." msgstr "" "Nótese que cuando instanciamos un objeto :class:`Differ` deberíamos pasar " -"funciones para filtrar lineas y caracteres no deseados. Consulte el constructor " -"de :meth:`Differ` para mas detalles." +"funciones para filtrar lineas y caracteres no deseados. Consulte el " +"constructor de :meth:`Differ` para mas detalles." #: ../Doc/library/difflib.rst:716 msgid "Finally, we compare the two:" @@ -1113,7 +1143,8 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/difflib.rst:735 msgid "As a single multi-line string it looks like this:" msgstr "" -"Representado como una sola cadena de caracteres de múltiples líneas se ve así:" +"Representado como una sola cadena de caracteres de múltiples líneas se ve " +"así:" #: ../Doc/library/difflib.rst:754 msgid "A command-line interface to difflib" @@ -1121,10 +1152,10 @@ msgstr "Una interfaz de línea de comandos para :mod:`difflib`" #: ../Doc/library/difflib.rst:756 msgid "" -"This example shows how to use difflib to create a ``diff``-like utility. It is " -"also contained in the Python source distribution, as :file:`Tools/scripts/diff." -"py`." +"This example shows how to use difflib to create a ``diff``-like utility. It " +"is also contained in the Python source distribution, as :file:`Tools/scripts/" +"diff.py`." msgstr "" "Este ejemplo muestra como usar :mod:`difflib` para crear una herramienta de " -"diferencias. También puedes encontrarla en la distribución estándar de Python " -"como :file:`Tools/scripts/diff.py`." +"diferencias. También puedes encontrarla en la distribución estándar de " +"Python como :file:`Tools/scripts/diff.py`." From 0296302bf12e6a93e28d017af46b4cbc346a54b6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bruno Geninatti Date: Mon, 10 Aug 2020 11:08:32 +0000 Subject: [PATCH 41/64] Dos cambios menores en base a sugerencias --- library/difflib.po | 14 +++++++------- 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/library/difflib.po b/library/difflib.po index 7a271d43d8..0fc6ebc587 100644 --- a/library/difflib.po +++ b/library/difflib.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-05-05 12:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-28 09:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-10 11:05+0000\n" "Language-Team: python-doc-es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -467,10 +467,10 @@ msgid "" "characters (a blank or tab; it's a bad idea to include newline in this!)." msgstr "" "*charjunk*: Una función que acepta un carácter (una cadena de caracteres de " -"longitud 1) como argumento, y retorna verdadero si el carácter es un " -"elemento no deseado, o falso si no lo es. El valor por defecto es una " -"función a nivel del módulo :func:`IS_CHARACTER_JUNK`, que filtra caracteres " -"de espacios en blanco (un espacio en blanco o tabulación; es una mala idea " +"longitud 1) como argumento, y retorna `True` si el carácter es un elemento " +"no deseado, o `False` si no lo es. El valor por defecto es una función a " +"nivel del módulo :func:`IS_CHARACTER_JUNK`, que filtra caracteres de " +"espacios en blanco (un espacio en blanco o tabulación; es una mala idea " "incluir saltos de lineas en esto!)" #: ../Doc/library/difflib.rst:242 @@ -963,8 +963,8 @@ msgid "" "If you're only interested in where the sequences match, :meth:" "`get_matching_blocks` is handy:" msgstr "" -"Si solamente estás interesado en verificar cuando las secuencias son " -"coincidentes, :meth:`get_matching_blocks` es útil:" +"Si solamente estás interesado en cuándo las secuencias coinciden, :meth:" +"`get_matching_blocks` es útil:" #: ../Doc/library/difflib.rst:612 msgid "" From 2ae2524d8a8337a5aff6ddce5ddacede4cdbcee9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bruno Date: Mon, 10 Aug 2020 11:32:04 -0300 Subject: [PATCH 42/64] Update library/difflib.po Buenisimo! Co-authored-by: narvmtz <51009725+narvmtz@users.noreply.github.com> --- library/difflib.po | 1 - 1 file changed, 1 deletion(-) diff --git a/library/difflib.po b/library/difflib.po index 0fc6ebc587..5787d5c997 100644 --- a/library/difflib.po +++ b/library/difflib.po @@ -737,7 +737,6 @@ msgstr "" "*a*, devuelve aquel que comienza antes en *b*." #: ../Doc/library/difflib.rst:441 -#, fuzzy msgid "" "If *isjunk* was provided, first the longest matching block is determined as " "above, but with the additional restriction that no junk element appears in " From f99fbefb1b15189c23fc8e9090395e48c93670f5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bruno Date: Mon, 10 Aug 2020 11:32:28 -0300 Subject: [PATCH 43/64] Update library/difflib.po Co-authored-by: narvmtz <51009725+narvmtz@users.noreply.github.com> --- library/difflib.po | 1 - 1 file changed, 1 deletion(-) diff --git a/library/difflib.po b/library/difflib.po index 5787d5c997..8d0e5e5878 100644 --- a/library/difflib.po +++ b/library/difflib.po @@ -1007,7 +1007,6 @@ msgid "Differ Objects" msgstr "Objetos :class:`Differ`" #: ../Doc/library/difflib.rst:641 -#, fuzzy msgid "" "Note that :class:`Differ`\\ -generated deltas make no claim to be " "**minimal** diffs. To the contrary, minimal diffs are often counter-" From f679ee117f1fa62a9c738d4dcf73b8f6cc17e6d0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bruno Date: Mon, 10 Aug 2020 11:32:38 -0300 Subject: [PATCH 44/64] Update library/difflib.po Co-authored-by: narvmtz <51009725+narvmtz@users.noreply.github.com> --- library/difflib.po | 1 - 1 file changed, 1 deletion(-) diff --git a/library/difflib.po b/library/difflib.po index 8d0e5e5878..38f44f847c 100644 --- a/library/difflib.po +++ b/library/difflib.po @@ -716,7 +716,6 @@ msgstr "" "bhi]``." #: ../Doc/library/difflib.rst:428 -#, fuzzy msgid "" "If *isjunk* was omitted or ``None``, :meth:`find_longest_match` returns " "``(i, j, k)`` such that ``a[i:i+k]`` is equal to ``b[j:j+k]``, where ``alo " From a36fc31497d0fa7370cb118af9393bb9e29daa81 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bruno Date: Mon, 10 Aug 2020 11:33:05 -0300 Subject: [PATCH 45/64] Update library/difflib.po Co-authored-by: narvmtz <51009725+narvmtz@users.noreply.github.com> --- library/difflib.po | 1 - 1 file changed, 1 deletion(-) diff --git a/library/difflib.po b/library/difflib.po index 38f44f847c..0a04a1a802 100644 --- a/library/difflib.po +++ b/library/difflib.po @@ -1131,7 +1131,6 @@ msgid "Finally, we compare the two:" msgstr "Finalmente, comparamos las dos:" #: ../Doc/library/difflib.rst:720 -#, fuzzy msgid "``result`` is a list of strings, so let's pretty-print it:" msgstr "" "``result`` es una lista de cadenas de caracteres, entonces vamos a mostrarlo " From f98726ee4c38954d4451d9420e2c1c2cd732d6b4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bruno Date: Mon, 10 Aug 2020 20:18:48 -0300 Subject: [PATCH 46/64] Update library/difflib.po MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Co-authored-by: Cristián Maureira-Fredes --- library/difflib.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/library/difflib.po b/library/difflib.po index 0a04a1a802..25391ef6a2 100644 --- a/library/difflib.po +++ b/library/difflib.po @@ -61,7 +61,7 @@ msgid "" "to people." msgstr "" "Esta es una clase flexible para comparar pares de secuencias de cualquier " -"tipo, siempre que los elementos de la secuencia sean :term`hashables`. El " +"tipo, siempre que los elementos de la secuencia sean :term:`hashables`. El " "algoritmo básico es anterior, y un poco mas agradable, que el publicado a " "fines de los 80' por Ratcliff y Obershelp, bajo el nombre hiperbólico de " "\"*gestalt pattern matching*\". La idea es encontrar la subsecuencia " From 5e6dca491f0e16c920d1f9b5e31a513531f67405 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bruno Date: Mon, 10 Aug 2020 20:19:10 -0300 Subject: [PATCH 47/64] Update library/difflib.po MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Co-authored-by: Cristián Maureira-Fredes --- library/difflib.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/library/difflib.po b/library/difflib.po index 25391ef6a2..5cdd8c9fb5 100644 --- a/library/difflib.po +++ b/library/difflib.po @@ -123,7 +123,7 @@ msgid "" "within similar (near-matching) lines." msgstr "" "Esta clase se utiliza para comparar secuencias de lineas de texto y producir " -"diferencias o deltas en una forma legible por humanos. :class:`Differ` usa :" +"diferencias o deltas en una forma legible por humanos. Differ usa :" "class:`SequenceMatcher` tanto para comparar secuencias de lineas, como para " "comparar secuencias de caracteres entre lineas similares." From ca297ea07409c612cffd29248438b076f3cca7b5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bruno Date: Mon, 10 Aug 2020 20:19:24 -0300 Subject: [PATCH 48/64] Update library/difflib.po MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Co-authored-by: Cristián Maureira-Fredes --- library/difflib.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/library/difflib.po b/library/difflib.po index 5cdd8c9fb5..3accbc045e 100644 --- a/library/difflib.po +++ b/library/difflib.po @@ -1003,7 +1003,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/difflib.rst:639 msgid "Differ Objects" -msgstr "Objetos :class:`Differ`" +msgstr "Objetos *Differ*" #: ../Doc/library/difflib.rst:641 msgid "" From 90ab0447a8e3d310d408e47d93025e6e95ecd10c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bruno Date: Mon, 10 Aug 2020 20:19:37 -0300 Subject: [PATCH 49/64] Update library/difflib.po MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Co-authored-by: Cristián Maureira-Fredes --- library/difflib.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/library/difflib.po b/library/difflib.po index 3accbc045e..a2f600c0f2 100644 --- a/library/difflib.po +++ b/library/difflib.po @@ -604,7 +604,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/difflib.rst:363 msgid "SequenceMatcher Objects" -msgstr "Objetos :class:`SequenceMatcher`" +msgstr "Objetos *SequenceMatcher*" #: ../Doc/library/difflib.rst:365 msgid "The :class:`SequenceMatcher` class has this constructor:" From 141eacc573654dfcc94b2279be2bab4a8fc3e2db Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bruno Date: Mon, 10 Aug 2020 20:20:14 -0300 Subject: [PATCH 50/64] Update library/difflib.po MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Co-authored-by: Cristián Maureira-Fredes --- library/difflib.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/library/difflib.po b/library/difflib.po index a2f600c0f2..57a151cf2a 100644 --- a/library/difflib.po +++ b/library/difflib.po @@ -1098,7 +1098,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/difflib.rst:687 msgid "Differ Example" -msgstr "Ejemplo de :class:`Differ`" +msgstr "Ejemplo de *Differ*" #: ../Doc/library/difflib.rst:689 msgid "" From bf1262835d0c6b01992dce9d819ba7a9689a3506 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bruno Date: Mon, 10 Aug 2020 20:20:32 -0300 Subject: [PATCH 51/64] Update library/difflib.po MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Co-authored-by: Cristián Maureira-Fredes --- library/difflib.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/library/difflib.po b/library/difflib.po index 57a151cf2a..0b021853ef 100644 --- a/library/difflib.po +++ b/library/difflib.po @@ -1152,6 +1152,6 @@ msgid "" "is also contained in the Python source distribution, as :file:`Tools/scripts/" "diff.py`." msgstr "" -"Este ejemplo muestra como usar :mod:`difflib` para crear una herramienta de " +"Este ejemplo muestra como usar difflib para crear una herramienta de " "diferencias. También puedes encontrarla en la distribución estándar de " "Python como :file:`Tools/scripts/diff.py`." From bcecfb8d9b4602fc9919d5620a39ee3a39fec2b9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bruno Date: Mon, 10 Aug 2020 20:20:43 -0300 Subject: [PATCH 52/64] Update library/difflib.po MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Co-authored-by: Cristián Maureira-Fredes --- library/difflib.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/library/difflib.po b/library/difflib.po index 0b021853ef..15ef51bc10 100644 --- a/library/difflib.po +++ b/library/difflib.po @@ -1114,7 +1114,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/difflib.rst:708 msgid "Next we instantiate a Differ object:" -msgstr "Luego instanciamos el objeto :class:`Differ`:" +msgstr "Luego instanciamos el objeto *Differ*:" #: ../Doc/library/difflib.rst:712 msgid "" From e6fb03e1565571c0d37777bc95746267ffb2bcca Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bruno Date: Mon, 10 Aug 2020 20:21:52 -0300 Subject: [PATCH 53/64] Update library/difflib.po Co-authored-by: narvmtz <51009725+narvmtz@users.noreply.github.com> --- library/difflib.po | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/library/difflib.po b/library/difflib.po index 15ef51bc10..725989a60f 100644 --- a/library/difflib.po +++ b/library/difflib.po @@ -40,9 +40,9 @@ msgid "" "module." msgstr "" "Este módulo provee clases y funciones para comparar secuencias. Puede ser " -"utilizado por ejemplo, para comparar archivos, y puede producir diferentes " -"tipos de información en varios formatos, incluido HTML y diferencias " -"contextuales o unificadas. Para comparar directorios y archivos, consulte " +"utilizado por ejemplo, para comparar archivos, y puede producir información " +"de diferencias en varios formatos, incluido HTML y diferencias " +"contextuales y unificadas. Para comparar directorios y archivos, consulte " "también el módulo :mod:`filecmp`." #: ../Doc/library/difflib.rst:28 From 3ccfa9ccad970937a9cf34729b9aeec0217ee431 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bruno Date: Mon, 10 Aug 2020 20:22:59 -0300 Subject: [PATCH 54/64] Update library/difflib.po Co-authored-by: narvmtz <51009725+narvmtz@users.noreply.github.com> --- library/difflib.po | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/library/difflib.po b/library/difflib.po index 725989a60f..5328e1acff 100644 --- a/library/difflib.po +++ b/library/difflib.po @@ -104,9 +104,9 @@ msgstr "" "**Heurística automática de elementos no deseados:** :class:`SequenceMatcher` " "implementa un método heurístico que identifica automáticamente a ciertos " "elementos como no deseados. El método heurístico consiste en contar " -"cuantas veces aparece cada elemento en la secuencia. Si las apariciones " -"totales de un elemento contabilizan mas del 1% de los elementos totales, y a " -"su vez la secuencia contiene mas de 200 elementos, este es identificado como " +"cuantas veces aparece cada elemento en la secuencia. Si las apariciones del duplicado " +"de un elemento (después del primero) contabilizan mas del 1% de la secuencia," +" y a su vez la secuencia contiene mas de 200 elementos, este es identificado como " "\"popular\" y es considerado no deseado. Este método heurístico puede " "desactivarse estableciendo el argumento ``autojunk`` como ``False`` al crear " "la clase :class:`SequenceMatcher`." From a6498ed14dd14d39e73736384ecd821aef87d715 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bruno Date: Mon, 10 Aug 2020 20:23:45 -0300 Subject: [PATCH 55/64] Update library/difflib.po Co-authored-by: narvmtz <51009725+narvmtz@users.noreply.github.com> --- library/difflib.po | 3 ++- 1 file changed, 2 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/library/difflib.po b/library/difflib.po index 5328e1acff..944f09a5e0 100644 --- a/library/difflib.po +++ b/library/difflib.po @@ -193,7 +193,8 @@ msgid "" msgstr "" "Esta clase puede ser usada para crear una tabla HTML (o un archivo HTML " "completo que contenga la tabla) mostrando comparaciones lado a lado y linea " -"por linea del texto, con cambios interlineales e intralineales." +"por linea del texto, con cambios interlineales e intralineales. La tabla se " +"puede generar en modo de diferencia completa o contextual." #: ../Doc/library/difflib.rst:91 msgid "The constructor for this class is:" From 3e7ed6013208cd19e89fc279962864937583ac68 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bruno Date: Mon, 10 Aug 2020 20:26:11 -0300 Subject: [PATCH 56/64] Update library/difflib.po Co-authored-by: narvmtz <51009725+narvmtz@users.noreply.github.com> --- library/difflib.po | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/library/difflib.po b/library/difflib.po index 944f09a5e0..9c0549f595 100644 --- a/library/difflib.po +++ b/library/difflib.po @@ -209,8 +209,8 @@ msgid "" "*tabsize* is an optional keyword argument to specify tab stop spacing and " "defaults to ``8``." msgstr "" -"*tabsize* es un argumento opcional para especificar el espaciado de " -"tabulación. Su valor predeterminado es ``8``." +"*tabsize* es un argumento por palabra clave opcional para especificar " +"el espaciado de tabulación. Su valor predeterminado es ``8``." #: ../Doc/library/difflib.rst:101 msgid "" From 2b66f654308cb9cfe5fc3c564458952f8dc4cbfe Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bruno Date: Mon, 10 Aug 2020 20:26:45 -0300 Subject: [PATCH 57/64] Update library/difflib.po Co-authored-by: narvmtz <51009725+narvmtz@users.noreply.github.com> --- library/difflib.po | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/library/difflib.po b/library/difflib.po index 9c0549f595..bbfe74ca4d 100644 --- a/library/difflib.po +++ b/library/difflib.po @@ -217,8 +217,8 @@ msgid "" "*wrapcolumn* is an optional keyword to specify column number where lines are " "broken and wrapped, defaults to ``None`` where lines are not wrapped." msgstr "" -"*wrapcolumn* es un argumento opcional para especificar el número de columnas " -"donde las lineas serán divididas y ajustadas al ancho de columna. su valor " +"*wrapcolumn* es un argumento por palabra clave opcional para especificar el número de" +" columnas donde las lineas serán divididas y ajustadas al ancho de columna, su valor " "por defecto es ``None``, donde las lineas no son ajustadas." #: ../Doc/library/difflib.rst:104 From 8fa24e4afd71682822608f3882ea10a69525db7c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bruno Date: Mon, 10 Aug 2020 20:27:02 -0300 Subject: [PATCH 58/64] Update library/difflib.po Co-authored-by: narvmtz <51009725+narvmtz@users.noreply.github.com> --- library/difflib.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/library/difflib.po b/library/difflib.po index bbfe74ca4d..230484f686 100644 --- a/library/difflib.po +++ b/library/difflib.po @@ -228,7 +228,7 @@ msgid "" "differences). See :func:`ndiff` documentation for argument default values " "and descriptions." msgstr "" -"*linejunk* y *charjunk* son argumentos opcionales que serán pasados a :func:" +"*linejunk* y *charjunk* son argumentos por palabra clave opcionales que serán pasados a :func:" "`ndiff` (que es utilizado por :class:`HtmlDiff` para generar las diferencias " "lado a lado en HTML). Refiérase a la documentación de :func:`ndiff` para " "conocer los detalles y valores por defecto de sus argumentos." From 78358ff322b05ed77fb27b4e1ca9953bebce8766 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bruno Date: Mon, 10 Aug 2020 20:27:23 -0300 Subject: [PATCH 59/64] Update library/difflib.po Co-authored-by: narvmtz <51009725+narvmtz@users.noreply.github.com> --- library/difflib.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/library/difflib.po b/library/difflib.po index 230484f686..b7bde236c6 100644 --- a/library/difflib.po +++ b/library/difflib.po @@ -243,7 +243,7 @@ msgid "" "which is a complete HTML file containing a table showing line by line " "differences with inter-line and intra-line changes highlighted." msgstr "" -"Compara *fromlines* y *tolines* (listas de cadenas de texto) y devuelve una " +"Compara *fromlines* y *tolines* (listas de cadenas de texto) y retorna una " "cadena de caracteres que representa un archivo HTML completo que contiene " "una tabla mostrando comparaciones lado a lado y línea por línea del texto " "con cambios interlineales e intralineales." From 569cc1a77c1e628272ffa22cc6fea3ef9f51c8ac Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bruno Date: Mon, 10 Aug 2020 20:27:55 -0300 Subject: [PATCH 60/64] Update library/difflib.po Co-authored-by: narvmtz <51009725+narvmtz@users.noreply.github.com> --- library/difflib.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/library/difflib.po b/library/difflib.po index b7bde236c6..0dacc37ef2 100644 --- a/library/difflib.po +++ b/library/difflib.po @@ -253,7 +253,7 @@ msgid "" "*fromdesc* and *todesc* are optional keyword arguments to specify from/to " "file column header strings (both default to an empty string)." msgstr "" -"*fromdesc* y *todesc* son argumentos opcionales para especificar los " +"*fromdesc* y *todesc* son argumentos por palabra clave opcionales para especificar los " "encabezados de las columnas desde *fromdesc* hasta *todesc* en el archivo " "(ambas cadenas están vacías por defecto)." From 148738b7a194a4fa2f9e695d709bf3ad0f5d2243 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bruno Date: Mon, 10 Aug 2020 20:43:20 -0300 Subject: [PATCH 61/64] Update library/difflib.po Co-authored-by: narvmtz <51009725+narvmtz@users.noreply.github.com> --- library/difflib.po | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/library/difflib.po b/library/difflib.po index 0dacc37ef2..ab20f22ce5 100644 --- a/library/difflib.po +++ b/library/difflib.po @@ -245,8 +245,8 @@ msgid "" msgstr "" "Compara *fromlines* y *tolines* (listas de cadenas de texto) y retorna una " "cadena de caracteres que representa un archivo HTML completo que contiene " -"una tabla mostrando comparaciones lado a lado y línea por línea del texto " -"con cambios interlineales e intralineales." +"una tabla mostrando diferencias línea por línea del texto con cambios" +" interlineales e intralineales resaltados." #: ../Doc/library/difflib.rst:117 msgid "" From d9b5245f8dcdd49de3da33a10b1edff195b5708b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bruno Date: Mon, 10 Aug 2020 20:43:31 -0300 Subject: [PATCH 62/64] Update library/difflib.po Co-authored-by: narvmtz <51009725+narvmtz@users.noreply.github.com> --- library/difflib.po | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/library/difflib.po b/library/difflib.po index ab20f22ce5..2954624244 100644 --- a/library/difflib.po +++ b/library/difflib.po @@ -69,8 +69,8 @@ msgstr "" "estos elementos \"no deseados\" son aquellos que no son de interés por algún " "motivo, como ser lineas en blanco o espacios. (El tratamiento de elementos " "no deseados es una extensión al algoritmo de Ratcliff y Obershelp). La misma " -"se aplica recursivamente a las partes de la secuencia a la derecha e " -"izquierda de cada subsecuencia correspondiente. Esto proporciona secuencias " +"idea se aplica recursivamente a las partes de la secuencia a la derecha e " +"izquierda de cada subsecuencia correspondiente. Esto no proporciona secuencias " "de edición mínimas, pero tiende a producir coincidencias que \"parecen " "correctas\" a las personas." From 2c4949c0cecc0328d26e9b3c69980b7f5563df16 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bruno Geninatti Date: Mon, 10 Aug 2020 21:04:41 +0000 Subject: [PATCH 63/64] oracion faltante e indentacion con powrap --- library/difflib.po | 64 ++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 34 insertions(+), 30 deletions(-) diff --git a/library/difflib.po b/library/difflib.po index 2954624244..d01fd717ff 100644 --- a/library/difflib.po +++ b/library/difflib.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-05-05 12:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-10 11:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-10 20:48+0000\n" "Language-Team: python-doc-es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -41,9 +41,9 @@ msgid "" msgstr "" "Este módulo provee clases y funciones para comparar secuencias. Puede ser " "utilizado por ejemplo, para comparar archivos, y puede producir información " -"de diferencias en varios formatos, incluido HTML y diferencias " -"contextuales y unificadas. Para comparar directorios y archivos, consulte " -"también el módulo :mod:`filecmp`." +"de diferencias en varios formatos, incluido HTML y diferencias contextuales " +"y unificadas. Para comparar directorios y archivos, consulte también el " +"módulo :mod:`filecmp`." #: ../Doc/library/difflib.rst:28 msgid "" @@ -70,9 +70,9 @@ msgstr "" "motivo, como ser lineas en blanco o espacios. (El tratamiento de elementos " "no deseados es una extensión al algoritmo de Ratcliff y Obershelp). La misma " "idea se aplica recursivamente a las partes de la secuencia a la derecha e " -"izquierda de cada subsecuencia correspondiente. Esto no proporciona secuencias " -"de edición mínimas, pero tiende a producir coincidencias que \"parecen " -"correctas\" a las personas." +"izquierda de cada subsecuencia correspondiente. Esto no proporciona " +"secuencias de edición mínimas, pero tiende a producir coincidencias que " +"\"parecen correctas\" a las personas." #: ../Doc/library/difflib.rst:40 msgid "" @@ -104,12 +104,12 @@ msgstr "" "**Heurística automática de elementos no deseados:** :class:`SequenceMatcher` " "implementa un método heurístico que identifica automáticamente a ciertos " "elementos como no deseados. El método heurístico consiste en contar " -"cuantas veces aparece cada elemento en la secuencia. Si las apariciones del duplicado " -"de un elemento (después del primero) contabilizan mas del 1% de la secuencia," -" y a su vez la secuencia contiene mas de 200 elementos, este es identificado como " -"\"popular\" y es considerado no deseado. Este método heurístico puede " -"desactivarse estableciendo el argumento ``autojunk`` como ``False`` al crear " -"la clase :class:`SequenceMatcher`." +"cuantas veces aparece cada elemento en la secuencia. Si las apariciones del " +"duplicado de un elemento (después del primero) contabilizan mas del 1% de la " +"secuencia, y a su vez la secuencia contiene mas de 200 elementos, este es " +"identificado como \"popular\" y es considerado no deseado. Este método " +"heurístico puede desactivarse estableciendo el argumento ``autojunk`` como " +"``False`` al crear la clase :class:`SequenceMatcher`." #: ../Doc/library/difflib.rst:54 ../Doc/library/difflib.rst:387 msgid "The *autojunk* parameter." @@ -123,8 +123,8 @@ msgid "" "within similar (near-matching) lines." msgstr "" "Esta clase se utiliza para comparar secuencias de lineas de texto y producir " -"diferencias o deltas en una forma legible por humanos. Differ usa :" -"class:`SequenceMatcher` tanto para comparar secuencias de lineas, como para " +"diferencias o deltas en una forma legible por humanos. Differ usa :class:" +"`SequenceMatcher` tanto para comparar secuencias de lineas, como para " "comparar secuencias de caracteres entre lineas similares." #: ../Doc/library/difflib.rst:65 @@ -209,17 +209,17 @@ msgid "" "*tabsize* is an optional keyword argument to specify tab stop spacing and " "defaults to ``8``." msgstr "" -"*tabsize* es un argumento por palabra clave opcional para especificar " -"el espaciado de tabulación. Su valor predeterminado es ``8``." +"*tabsize* es un argumento por palabra clave opcional para especificar el " +"espaciado de tabulación. Su valor predeterminado es ``8``." #: ../Doc/library/difflib.rst:101 msgid "" "*wrapcolumn* is an optional keyword to specify column number where lines are " "broken and wrapped, defaults to ``None`` where lines are not wrapped." msgstr "" -"*wrapcolumn* es un argumento por palabra clave opcional para especificar el número de" -" columnas donde las lineas serán divididas y ajustadas al ancho de columna, su valor " -"por defecto es ``None``, donde las lineas no son ajustadas." +"*wrapcolumn* es un argumento por palabra clave opcional para especificar el " +"número de columnas donde las lineas serán divididas y ajustadas al ancho de " +"columna, su valor por defecto es ``None``, donde las lineas no son ajustadas." #: ../Doc/library/difflib.rst:104 msgid "" @@ -228,10 +228,11 @@ msgid "" "differences). See :func:`ndiff` documentation for argument default values " "and descriptions." msgstr "" -"*linejunk* y *charjunk* son argumentos por palabra clave opcionales que serán pasados a :func:" -"`ndiff` (que es utilizado por :class:`HtmlDiff` para generar las diferencias " -"lado a lado en HTML). Refiérase a la documentación de :func:`ndiff` para " -"conocer los detalles y valores por defecto de sus argumentos." +"*linejunk* y *charjunk* son argumentos por palabra clave opcionales que " +"serán pasados a :func:`ndiff` (que es utilizado por :class:`HtmlDiff` para " +"generar las diferencias lado a lado en HTML). Refiérase a la documentación " +"de :func:`ndiff` para conocer los detalles y valores por defecto de sus " +"argumentos." #: ../Doc/library/difflib.rst:108 msgid "The following methods are public:" @@ -245,17 +246,17 @@ msgid "" msgstr "" "Compara *fromlines* y *tolines* (listas de cadenas de texto) y retorna una " "cadena de caracteres que representa un archivo HTML completo que contiene " -"una tabla mostrando diferencias línea por línea del texto con cambios" -" interlineales e intralineales resaltados." +"una tabla mostrando diferencias línea por línea del texto con cambios " +"interlineales e intralineales resaltados." #: ../Doc/library/difflib.rst:117 msgid "" "*fromdesc* and *todesc* are optional keyword arguments to specify from/to " "file column header strings (both default to an empty string)." msgstr "" -"*fromdesc* y *todesc* son argumentos por palabra clave opcionales para especificar los " -"encabezados de las columnas desde *fromdesc* hasta *todesc* en el archivo " -"(ambas cadenas están vacías por defecto)." +"*fromdesc* y *todesc* son argumentos por palabra clave opcionales para " +"especificar los encabezados de las columnas desde *fromdesc* hasta *todesc* " +"en el archivo (ambas cadenas están vacías por defecto)." #: ../Doc/library/difflib.rst:120 msgid "" @@ -354,7 +355,10 @@ msgid "" "trailing newlines." msgstr "" "Por defecto, las líneas de control (aquellas que comienzan con ``***`` o " -"``---``) son creadas con una línea nueva." +"``---``) son creadas con una línea nueva. Esto es de ayuda para que las " +"entradas creadas por :func:`io.IOBase.readlines` generen diferencias que " +"puedan ser utilizadas con :func:`io.IOBase.writelines` ya que ambas, la " +"entrada y la salida, tienen líneas nuevas al final." #: ../Doc/library/difflib.rst:166 ../Doc/library/difflib.rst:297 msgid "" From 3f308a61c56c1f3c1d4c150dee0c50b82f7eea36 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bruno Geninatti Date: Mon, 10 Aug 2020 21:21:02 +0000 Subject: [PATCH 64/64] missing words in --- dictionaries/library_difflib.txt | 3 +++ 1 file changed, 3 insertions(+) diff --git a/dictionaries/library_difflib.txt b/dictionaries/library_difflib.txt index 1f820aa7e9..a6f08c236a 100644 --- a/dictionaries/library_difflib.txt +++ b/dictionaries/library_difflib.txt @@ -12,3 +12,6 @@ reseteado quíntuplas puntaje instanciamos +Differ +intralineales +difflib