From ca4c0a85174fe48128d0eb56841f4d04731ae9c1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hristo Roque Date: Tue, 14 Jul 2020 12:28:08 -0500 Subject: [PATCH 1/9] traducido pydoc --- library/pydoc.po | 94 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----- 1 file changed, 86 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/library/pydoc.po b/library/pydoc.po index 0c4c002288..b36d5c58e2 100644 --- a/library/pydoc.po +++ b/library/pydoc.po @@ -1,29 +1,32 @@ # Copyright (C) 2001-2020, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. -# Maintained by the python-doc-es workteam. +# Maintained by the python-doc-es workteam. # docs-es@python.org / https://mail.python.org/mailman3/lists/docs-es.python.org/ # Check https://github.com/PyCampES/python-docs-es/blob/3.8/TRANSLATORS to get the list of volunteers # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-05-06 11:59-0400\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-14 12:27-0500\n" "Language-Team: python-doc-es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Last-Translator: Adolfo Hristo David Roque Gámez \n" +"Language: es_PE\n" +"X-Generator: Poedit 2.3.1\n" #: ../Doc/library/pydoc.rst:2 msgid ":mod:`pydoc` --- Documentation generator and online help system" msgstr "" +":mod:`pydoc` --- Generador de documentación y Sistema de ayuda en línea" #: ../Doc/library/pydoc.rst:10 msgid "**Source code:** :source:`Lib/pydoc.py`" -msgstr "" +msgstr "**Código fuente:** :source:`Lib/pydoc.py`" #: ../Doc/library/pydoc.rst:19 msgid "" @@ -31,6 +34,9 @@ msgid "" "modules. The documentation can be presented as pages of text on the " "console, served to a Web browser, or saved to HTML files." msgstr "" +"El módulo :mod:`pydoc` genera automáticamente documentación de módulos de " +"Python. La documentación se puede presentar como páginas de texto en la " +"consola, servidos en un buscador web, o guardados en archivos HTML." #: ../Doc/library/pydoc.rst:23 msgid "" @@ -42,6 +48,12 @@ msgid "" "the source file, or at the top of the module (see :func:`inspect." "getcomments`)." msgstr "" +"Para módulos, clases, funciones y métodos, la documentación mostrada es " +"derivada del *docstring* (i.e. el atributo :attr:`__doc__`) del objeto, y " +"recursivamente de sus miembros que se pueden documentar. Si no existe el " +"*docstring*, :mod:`pydoc` trata de obtener una descripción del bloque de " +"comentarios arriba de la definición de la clase, función o método en el " +"archivo fuente, o encima del módulo (véase :func:`inspect.getcomments`)." #: ../Doc/library/pydoc.rst:30 msgid "" @@ -51,8 +63,15 @@ msgid "" "be viewed from outside the Python interpreter by running :program:`pydoc` as " "a script at the operating system's command prompt. For example, running ::" msgstr "" +"La función incorporada :func:`help` invoca el sistema de ayuda en línea en " +"el interpretador interactivo, que usa :mod:`pydoc` para generar su " +"documentación como texto en la consola. La misma documentación del texto se " +"puede ver desde afuera del interpretador de python al ejecutar :program:" +"`pydoc` como un script en la consola del sistema operativo. Por ejemplo, " +"ejecutar ::" #: ../Doc/library/pydoc.rst:38 +#, fuzzy msgid "" "at a shell prompt will display documentation on the :mod:`sys` module, in a " "style similar to the manual pages shown by the Unix :program:`man` command. " @@ -63,14 +82,30 @@ msgid "" "system, such as a slash in Unix), and refers to an existing Python source " "file, then documentation is produced for that file." msgstr "" +"en la entrada de la consola mostrará la documentación sobre el módulo :mod:" +"`sys`, en una estilo similar a las páginas del manual que se muestran por el " +"comando :program:`man` de Unix. El argumento de :program:`pydoc` puede ser " +"el nombre de una función, módulo, o paquete, o una referencia a través de " +"operador punto (*dotted reference*) de una clase, método, o función dentro " +"de un módulo o módulo en un paquete. Si el argumento de :program:`pydoc` se " +"parece a una ruta (*path*) (es decir, que contiene el separador de rutas " +"para tu sistema operativo como una barra en Unix), y hace referencia a un " +"archivo fuente de Python existente, entonces se produce la documentación " +"para ese archivo." #: ../Doc/library/pydoc.rst:49 +#, fuzzy msgid "" "In order to find objects and their documentation, :mod:`pydoc` imports the " "module(s) to be documented. Therefore, any code on module level will be " "executed on that occasion. Use an ``if __name__ == '__main__':`` guard to " "only execute code when a file is invoked as a script and not just imported." msgstr "" +"Para encontrar los objetos y su documentación, :mod:`pydoc` importa el " +"módulo o los módulos que serán documentados. Por lo tanto, cualquier código " +"a nivel de módulo va a ser ejecutado en esa ocasión. Use ``if " +"__name__=='__main__':`` como protección para sólo ejecutar código cuando un " +"archivo es invocado como un script y no sólo importado." #: ../Doc/library/pydoc.rst:54 msgid "" @@ -78,6 +113,10 @@ msgid "" "the output for easier reading. If the :envvar:`PAGER` environment variable " "is set, :program:`pydoc` will use its value as a pagination program." msgstr "" +"Cuando se imprime la salida a la consola, :program:`pydoc` intenta paginar " +"la salida para una lectura más fácil. Si la variable de entorno :envvar:" +"`PAGER` está puesta, :program:`pydoc` usará su valor como el programa de " +"paginación." #: ../Doc/library/pydoc.rst:58 msgid "" @@ -85,6 +124,9 @@ msgid "" "to be written out to a file in the current directory, instead of displaying " "text on the console." msgstr "" +"Especificar un bandera (*flag*) ``-w`` antes del argumento hará que la " +"documentación HTML sea escrita en un archivo de la carpeta actual, en vez de " +"mostrar el texto en la consola." #: ../Doc/library/pydoc.rst:62 msgid "" @@ -93,8 +135,14 @@ msgid "" "manner similar to the Unix :program:`man` command. The synopsis line of a " "module is the first line of its documentation string." msgstr "" +"Especificar una bandera (*flag*) ``-k`` antes del argumento buscará las " +"líneas de la sinopsis de todos los módulos disponibles por la palabra clave " +"(*keyword*) dada como argumento, de nuevo en una manera similar al comando :" +"program:`man` de Unix. La sinopsis de un módulo es la primera línea de su " +"cadena de documentación." #: ../Doc/library/pydoc.rst:67 +#, fuzzy msgid "" "You can also use :program:`pydoc` to start an HTTP server on the local " "machine that will serve documentation to visiting Web browsers. :program:" @@ -103,6 +151,12 @@ msgid "" "browser. Specifying ``0`` as the port number will select an arbitrary unused " "port." msgstr "" +"Puedes usar :program:`pydoc` para empezar un servidor HTTP en la máquina " +"local que va a servir la documentación para buscadores Web invitados. :" +"program:`pydoc -p 1234` empezará un servidor HTTP en el puerto 1234, " +"permitiéndote buscar la documentación en ``http://localhost:1234/`` en tu " +"buscador de preferencia. Especificar ``0`` como el número de puerto " +"seleccionará un puerto arbitrario no usado." #: ../Doc/library/pydoc.rst:73 msgid "" @@ -112,6 +166,12 @@ msgid "" "the server responds to. During development this is especially useful if you " "want to run pydoc from within a container." msgstr "" +":program:`pydoc -n ` empezará el servidor escuchando al *hostname* " +"(nombre del servidor) dado. Por defecto, el nombre del servidor es " +"'localhost' pero si quieres que se llegue al servidor desde otras máquinas, " +"quizás quieras cambiar el nombre por el cual el servidor responde. Durante " +"el desarrollo esto es especialmente útil si quieres correr *pydoc* desde " +"dentro de un contenedor." #: ../Doc/library/pydoc.rst:79 msgid "" @@ -121,6 +181,12 @@ msgid "" "with a keyword in their synopsis line, and go to the *Module index*, " "*Topics* and *Keywords* pages." msgstr "" +":program:`pydoc -b` empezará un servidor y adicionalmente abrirá un buscador " +"web con una página del índice del módulo. Cada página servida tiene una " +"barra de navegación arriba donde puedes obtener (*Get*) ayuda sobre un item " +"individual, buscar (*Search*) todos los módulos con una palabra clave y sus " +"sinopsis, e ir a las páginas del índice del módulo (*Module index*), temas " +"(*Topics*), y palabras clave (*Keywords*)." #: ../Doc/library/pydoc.rst:85 msgid "" @@ -129,6 +195,10 @@ msgid "" "spam` documents precisely the version of the module you would get if you " "started the Python interpreter and typed ``import spam``." msgstr "" +"Cuando :program:`pydoc` genera la documentación, se usa el entorno y ruta " +"actual para localizar los módulos. Así, invocar :program:`pydoc spam` " +"precisamente documenta la versión del módulo que tu obtendrías si empezaras " +"el interpretador de Python y escribieras ``import spam``." #: ../Doc/library/pydoc.rst:90 msgid "" @@ -138,21 +208,29 @@ msgid "" "envvar:`PYTHONDOCS` environment variable to a different URL or to a local " "directory containing the Library Reference Manual pages." msgstr "" +"Se asume que la documentación del módulos principales residen en ``https://" +"docs.python.org/X.Y/library/`` donde ``X`` y ``Y`` son la versión mayor y " +"menor de tu interpretador de Python. Esto puede ser sobre-escrito al poner a " +"la variable de entorno :envvar:`PYTHONDOCS` una URL diferente o un " +"directorio local conteniendo la páginas de referencia." #: ../Doc/library/pydoc.rst:97 msgid "Added the ``-b`` option." -msgstr "" +msgstr "Se añadió la opción ``-b``." #: ../Doc/library/pydoc.rst:100 msgid "The ``-g`` command line option was removed." -msgstr "" +msgstr "La opción de la línea de comandos ``-g`` se eliminó." #: ../Doc/library/pydoc.rst:103 +#, fuzzy msgid "" ":mod:`pydoc` now uses :func:`inspect.signature` rather than :func:`inspect." "getfullargspec` to extract signature information from callables." msgstr "" +":mod:`pydoc` ahora usa :func:`inspect.signature` en vez de :func:`inspect." +"getfullargspec` para extraer la información distintiva de los *callables*." #: ../Doc/library/pydoc.rst:108 msgid "Added the ``-n`` option." -msgstr "" +msgstr "Se añadió la opción ``-n``." From dda8c5751cb4800fd692bdae45ba74fb09c5af60 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hristo Roque Date: Tue, 14 Jul 2020 12:38:31 -0500 Subject: [PATCH 2/9] Revert "traducido pydoc" This reverts commit ca4c0a85174fe48128d0eb56841f4d04731ae9c1. --- library/pydoc.po | 94 +++++------------------------------------------- 1 file changed, 8 insertions(+), 86 deletions(-) diff --git a/library/pydoc.po b/library/pydoc.po index b36d5c58e2..0c4c002288 100644 --- a/library/pydoc.po +++ b/library/pydoc.po @@ -1,32 +1,29 @@ # Copyright (C) 2001-2020, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. -# Maintained by the python-doc-es workteam. +# Maintained by the python-doc-es workteam. # docs-es@python.org / https://mail.python.org/mailman3/lists/docs-es.python.org/ # Check https://github.com/PyCampES/python-docs-es/blob/3.8/TRANSLATORS to get the list of volunteers # +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-05-06 11:59-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-14 12:27-0500\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: python-doc-es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"Last-Translator: Adolfo Hristo David Roque Gámez \n" -"Language: es_PE\n" -"X-Generator: Poedit 2.3.1\n" #: ../Doc/library/pydoc.rst:2 msgid ":mod:`pydoc` --- Documentation generator and online help system" msgstr "" -":mod:`pydoc` --- Generador de documentación y Sistema de ayuda en línea" #: ../Doc/library/pydoc.rst:10 msgid "**Source code:** :source:`Lib/pydoc.py`" -msgstr "**Código fuente:** :source:`Lib/pydoc.py`" +msgstr "" #: ../Doc/library/pydoc.rst:19 msgid "" @@ -34,9 +31,6 @@ msgid "" "modules. The documentation can be presented as pages of text on the " "console, served to a Web browser, or saved to HTML files." msgstr "" -"El módulo :mod:`pydoc` genera automáticamente documentación de módulos de " -"Python. La documentación se puede presentar como páginas de texto en la " -"consola, servidos en un buscador web, o guardados en archivos HTML." #: ../Doc/library/pydoc.rst:23 msgid "" @@ -48,12 +42,6 @@ msgid "" "the source file, or at the top of the module (see :func:`inspect." "getcomments`)." msgstr "" -"Para módulos, clases, funciones y métodos, la documentación mostrada es " -"derivada del *docstring* (i.e. el atributo :attr:`__doc__`) del objeto, y " -"recursivamente de sus miembros que se pueden documentar. Si no existe el " -"*docstring*, :mod:`pydoc` trata de obtener una descripción del bloque de " -"comentarios arriba de la definición de la clase, función o método en el " -"archivo fuente, o encima del módulo (véase :func:`inspect.getcomments`)." #: ../Doc/library/pydoc.rst:30 msgid "" @@ -63,15 +51,8 @@ msgid "" "be viewed from outside the Python interpreter by running :program:`pydoc` as " "a script at the operating system's command prompt. For example, running ::" msgstr "" -"La función incorporada :func:`help` invoca el sistema de ayuda en línea en " -"el interpretador interactivo, que usa :mod:`pydoc` para generar su " -"documentación como texto en la consola. La misma documentación del texto se " -"puede ver desde afuera del interpretador de python al ejecutar :program:" -"`pydoc` como un script en la consola del sistema operativo. Por ejemplo, " -"ejecutar ::" #: ../Doc/library/pydoc.rst:38 -#, fuzzy msgid "" "at a shell prompt will display documentation on the :mod:`sys` module, in a " "style similar to the manual pages shown by the Unix :program:`man` command. " @@ -82,30 +63,14 @@ msgid "" "system, such as a slash in Unix), and refers to an existing Python source " "file, then documentation is produced for that file." msgstr "" -"en la entrada de la consola mostrará la documentación sobre el módulo :mod:" -"`sys`, en una estilo similar a las páginas del manual que se muestran por el " -"comando :program:`man` de Unix. El argumento de :program:`pydoc` puede ser " -"el nombre de una función, módulo, o paquete, o una referencia a través de " -"operador punto (*dotted reference*) de una clase, método, o función dentro " -"de un módulo o módulo en un paquete. Si el argumento de :program:`pydoc` se " -"parece a una ruta (*path*) (es decir, que contiene el separador de rutas " -"para tu sistema operativo como una barra en Unix), y hace referencia a un " -"archivo fuente de Python existente, entonces se produce la documentación " -"para ese archivo." #: ../Doc/library/pydoc.rst:49 -#, fuzzy msgid "" "In order to find objects and their documentation, :mod:`pydoc` imports the " "module(s) to be documented. Therefore, any code on module level will be " "executed on that occasion. Use an ``if __name__ == '__main__':`` guard to " "only execute code when a file is invoked as a script and not just imported." msgstr "" -"Para encontrar los objetos y su documentación, :mod:`pydoc` importa el " -"módulo o los módulos que serán documentados. Por lo tanto, cualquier código " -"a nivel de módulo va a ser ejecutado en esa ocasión. Use ``if " -"__name__=='__main__':`` como protección para sólo ejecutar código cuando un " -"archivo es invocado como un script y no sólo importado." #: ../Doc/library/pydoc.rst:54 msgid "" @@ -113,10 +78,6 @@ msgid "" "the output for easier reading. If the :envvar:`PAGER` environment variable " "is set, :program:`pydoc` will use its value as a pagination program." msgstr "" -"Cuando se imprime la salida a la consola, :program:`pydoc` intenta paginar " -"la salida para una lectura más fácil. Si la variable de entorno :envvar:" -"`PAGER` está puesta, :program:`pydoc` usará su valor como el programa de " -"paginación." #: ../Doc/library/pydoc.rst:58 msgid "" @@ -124,9 +85,6 @@ msgid "" "to be written out to a file in the current directory, instead of displaying " "text on the console." msgstr "" -"Especificar un bandera (*flag*) ``-w`` antes del argumento hará que la " -"documentación HTML sea escrita en un archivo de la carpeta actual, en vez de " -"mostrar el texto en la consola." #: ../Doc/library/pydoc.rst:62 msgid "" @@ -135,14 +93,8 @@ msgid "" "manner similar to the Unix :program:`man` command. The synopsis line of a " "module is the first line of its documentation string." msgstr "" -"Especificar una bandera (*flag*) ``-k`` antes del argumento buscará las " -"líneas de la sinopsis de todos los módulos disponibles por la palabra clave " -"(*keyword*) dada como argumento, de nuevo en una manera similar al comando :" -"program:`man` de Unix. La sinopsis de un módulo es la primera línea de su " -"cadena de documentación." #: ../Doc/library/pydoc.rst:67 -#, fuzzy msgid "" "You can also use :program:`pydoc` to start an HTTP server on the local " "machine that will serve documentation to visiting Web browsers. :program:" @@ -151,12 +103,6 @@ msgid "" "browser. Specifying ``0`` as the port number will select an arbitrary unused " "port." msgstr "" -"Puedes usar :program:`pydoc` para empezar un servidor HTTP en la máquina " -"local que va a servir la documentación para buscadores Web invitados. :" -"program:`pydoc -p 1234` empezará un servidor HTTP en el puerto 1234, " -"permitiéndote buscar la documentación en ``http://localhost:1234/`` en tu " -"buscador de preferencia. Especificar ``0`` como el número de puerto " -"seleccionará un puerto arbitrario no usado." #: ../Doc/library/pydoc.rst:73 msgid "" @@ -166,12 +112,6 @@ msgid "" "the server responds to. During development this is especially useful if you " "want to run pydoc from within a container." msgstr "" -":program:`pydoc -n ` empezará el servidor escuchando al *hostname* " -"(nombre del servidor) dado. Por defecto, el nombre del servidor es " -"'localhost' pero si quieres que se llegue al servidor desde otras máquinas, " -"quizás quieras cambiar el nombre por el cual el servidor responde. Durante " -"el desarrollo esto es especialmente útil si quieres correr *pydoc* desde " -"dentro de un contenedor." #: ../Doc/library/pydoc.rst:79 msgid "" @@ -181,12 +121,6 @@ msgid "" "with a keyword in their synopsis line, and go to the *Module index*, " "*Topics* and *Keywords* pages." msgstr "" -":program:`pydoc -b` empezará un servidor y adicionalmente abrirá un buscador " -"web con una página del índice del módulo. Cada página servida tiene una " -"barra de navegación arriba donde puedes obtener (*Get*) ayuda sobre un item " -"individual, buscar (*Search*) todos los módulos con una palabra clave y sus " -"sinopsis, e ir a las páginas del índice del módulo (*Module index*), temas " -"(*Topics*), y palabras clave (*Keywords*)." #: ../Doc/library/pydoc.rst:85 msgid "" @@ -195,10 +129,6 @@ msgid "" "spam` documents precisely the version of the module you would get if you " "started the Python interpreter and typed ``import spam``." msgstr "" -"Cuando :program:`pydoc` genera la documentación, se usa el entorno y ruta " -"actual para localizar los módulos. Así, invocar :program:`pydoc spam` " -"precisamente documenta la versión del módulo que tu obtendrías si empezaras " -"el interpretador de Python y escribieras ``import spam``." #: ../Doc/library/pydoc.rst:90 msgid "" @@ -208,29 +138,21 @@ msgid "" "envvar:`PYTHONDOCS` environment variable to a different URL or to a local " "directory containing the Library Reference Manual pages." msgstr "" -"Se asume que la documentación del módulos principales residen en ``https://" -"docs.python.org/X.Y/library/`` donde ``X`` y ``Y`` son la versión mayor y " -"menor de tu interpretador de Python. Esto puede ser sobre-escrito al poner a " -"la variable de entorno :envvar:`PYTHONDOCS` una URL diferente o un " -"directorio local conteniendo la páginas de referencia." #: ../Doc/library/pydoc.rst:97 msgid "Added the ``-b`` option." -msgstr "Se añadió la opción ``-b``." +msgstr "" #: ../Doc/library/pydoc.rst:100 msgid "The ``-g`` command line option was removed." -msgstr "La opción de la línea de comandos ``-g`` se eliminó." +msgstr "" #: ../Doc/library/pydoc.rst:103 -#, fuzzy msgid "" ":mod:`pydoc` now uses :func:`inspect.signature` rather than :func:`inspect." "getfullargspec` to extract signature information from callables." msgstr "" -":mod:`pydoc` ahora usa :func:`inspect.signature` en vez de :func:`inspect." -"getfullargspec` para extraer la información distintiva de los *callables*." #: ../Doc/library/pydoc.rst:108 msgid "Added the ``-n`` option." -msgstr "Se añadió la opción ``-n``." +msgstr "" From 8fc8331e6e778034bbbad15bccf155344d48a2c8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hristo Roque Date: Tue, 14 Jul 2020 12:51:07 -0500 Subject: [PATCH 3/9] traducido pydoc --- library/pydoc.po | 94 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----- 1 file changed, 86 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/library/pydoc.po b/library/pydoc.po index 0c4c002288..b36d5c58e2 100644 --- a/library/pydoc.po +++ b/library/pydoc.po @@ -1,29 +1,32 @@ # Copyright (C) 2001-2020, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. -# Maintained by the python-doc-es workteam. +# Maintained by the python-doc-es workteam. # docs-es@python.org / https://mail.python.org/mailman3/lists/docs-es.python.org/ # Check https://github.com/PyCampES/python-docs-es/blob/3.8/TRANSLATORS to get the list of volunteers # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-05-06 11:59-0400\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-14 12:27-0500\n" "Language-Team: python-doc-es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Last-Translator: Adolfo Hristo David Roque Gámez \n" +"Language: es_PE\n" +"X-Generator: Poedit 2.3.1\n" #: ../Doc/library/pydoc.rst:2 msgid ":mod:`pydoc` --- Documentation generator and online help system" msgstr "" +":mod:`pydoc` --- Generador de documentación y Sistema de ayuda en línea" #: ../Doc/library/pydoc.rst:10 msgid "**Source code:** :source:`Lib/pydoc.py`" -msgstr "" +msgstr "**Código fuente:** :source:`Lib/pydoc.py`" #: ../Doc/library/pydoc.rst:19 msgid "" @@ -31,6 +34,9 @@ msgid "" "modules. The documentation can be presented as pages of text on the " "console, served to a Web browser, or saved to HTML files." msgstr "" +"El módulo :mod:`pydoc` genera automáticamente documentación de módulos de " +"Python. La documentación se puede presentar como páginas de texto en la " +"consola, servidos en un buscador web, o guardados en archivos HTML." #: ../Doc/library/pydoc.rst:23 msgid "" @@ -42,6 +48,12 @@ msgid "" "the source file, or at the top of the module (see :func:`inspect." "getcomments`)." msgstr "" +"Para módulos, clases, funciones y métodos, la documentación mostrada es " +"derivada del *docstring* (i.e. el atributo :attr:`__doc__`) del objeto, y " +"recursivamente de sus miembros que se pueden documentar. Si no existe el " +"*docstring*, :mod:`pydoc` trata de obtener una descripción del bloque de " +"comentarios arriba de la definición de la clase, función o método en el " +"archivo fuente, o encima del módulo (véase :func:`inspect.getcomments`)." #: ../Doc/library/pydoc.rst:30 msgid "" @@ -51,8 +63,15 @@ msgid "" "be viewed from outside the Python interpreter by running :program:`pydoc` as " "a script at the operating system's command prompt. For example, running ::" msgstr "" +"La función incorporada :func:`help` invoca el sistema de ayuda en línea en " +"el interpretador interactivo, que usa :mod:`pydoc` para generar su " +"documentación como texto en la consola. La misma documentación del texto se " +"puede ver desde afuera del interpretador de python al ejecutar :program:" +"`pydoc` como un script en la consola del sistema operativo. Por ejemplo, " +"ejecutar ::" #: ../Doc/library/pydoc.rst:38 +#, fuzzy msgid "" "at a shell prompt will display documentation on the :mod:`sys` module, in a " "style similar to the manual pages shown by the Unix :program:`man` command. " @@ -63,14 +82,30 @@ msgid "" "system, such as a slash in Unix), and refers to an existing Python source " "file, then documentation is produced for that file." msgstr "" +"en la entrada de la consola mostrará la documentación sobre el módulo :mod:" +"`sys`, en una estilo similar a las páginas del manual que se muestran por el " +"comando :program:`man` de Unix. El argumento de :program:`pydoc` puede ser " +"el nombre de una función, módulo, o paquete, o una referencia a través de " +"operador punto (*dotted reference*) de una clase, método, o función dentro " +"de un módulo o módulo en un paquete. Si el argumento de :program:`pydoc` se " +"parece a una ruta (*path*) (es decir, que contiene el separador de rutas " +"para tu sistema operativo como una barra en Unix), y hace referencia a un " +"archivo fuente de Python existente, entonces se produce la documentación " +"para ese archivo." #: ../Doc/library/pydoc.rst:49 +#, fuzzy msgid "" "In order to find objects and their documentation, :mod:`pydoc` imports the " "module(s) to be documented. Therefore, any code on module level will be " "executed on that occasion. Use an ``if __name__ == '__main__':`` guard to " "only execute code when a file is invoked as a script and not just imported." msgstr "" +"Para encontrar los objetos y su documentación, :mod:`pydoc` importa el " +"módulo o los módulos que serán documentados. Por lo tanto, cualquier código " +"a nivel de módulo va a ser ejecutado en esa ocasión. Use ``if " +"__name__=='__main__':`` como protección para sólo ejecutar código cuando un " +"archivo es invocado como un script y no sólo importado." #: ../Doc/library/pydoc.rst:54 msgid "" @@ -78,6 +113,10 @@ msgid "" "the output for easier reading. If the :envvar:`PAGER` environment variable " "is set, :program:`pydoc` will use its value as a pagination program." msgstr "" +"Cuando se imprime la salida a la consola, :program:`pydoc` intenta paginar " +"la salida para una lectura más fácil. Si la variable de entorno :envvar:" +"`PAGER` está puesta, :program:`pydoc` usará su valor como el programa de " +"paginación." #: ../Doc/library/pydoc.rst:58 msgid "" @@ -85,6 +124,9 @@ msgid "" "to be written out to a file in the current directory, instead of displaying " "text on the console." msgstr "" +"Especificar un bandera (*flag*) ``-w`` antes del argumento hará que la " +"documentación HTML sea escrita en un archivo de la carpeta actual, en vez de " +"mostrar el texto en la consola." #: ../Doc/library/pydoc.rst:62 msgid "" @@ -93,8 +135,14 @@ msgid "" "manner similar to the Unix :program:`man` command. The synopsis line of a " "module is the first line of its documentation string." msgstr "" +"Especificar una bandera (*flag*) ``-k`` antes del argumento buscará las " +"líneas de la sinopsis de todos los módulos disponibles por la palabra clave " +"(*keyword*) dada como argumento, de nuevo en una manera similar al comando :" +"program:`man` de Unix. La sinopsis de un módulo es la primera línea de su " +"cadena de documentación." #: ../Doc/library/pydoc.rst:67 +#, fuzzy msgid "" "You can also use :program:`pydoc` to start an HTTP server on the local " "machine that will serve documentation to visiting Web browsers. :program:" @@ -103,6 +151,12 @@ msgid "" "browser. Specifying ``0`` as the port number will select an arbitrary unused " "port." msgstr "" +"Puedes usar :program:`pydoc` para empezar un servidor HTTP en la máquina " +"local que va a servir la documentación para buscadores Web invitados. :" +"program:`pydoc -p 1234` empezará un servidor HTTP en el puerto 1234, " +"permitiéndote buscar la documentación en ``http://localhost:1234/`` en tu " +"buscador de preferencia. Especificar ``0`` como el número de puerto " +"seleccionará un puerto arbitrario no usado." #: ../Doc/library/pydoc.rst:73 msgid "" @@ -112,6 +166,12 @@ msgid "" "the server responds to. During development this is especially useful if you " "want to run pydoc from within a container." msgstr "" +":program:`pydoc -n ` empezará el servidor escuchando al *hostname* " +"(nombre del servidor) dado. Por defecto, el nombre del servidor es " +"'localhost' pero si quieres que se llegue al servidor desde otras máquinas, " +"quizás quieras cambiar el nombre por el cual el servidor responde. Durante " +"el desarrollo esto es especialmente útil si quieres correr *pydoc* desde " +"dentro de un contenedor." #: ../Doc/library/pydoc.rst:79 msgid "" @@ -121,6 +181,12 @@ msgid "" "with a keyword in their synopsis line, and go to the *Module index*, " "*Topics* and *Keywords* pages." msgstr "" +":program:`pydoc -b` empezará un servidor y adicionalmente abrirá un buscador " +"web con una página del índice del módulo. Cada página servida tiene una " +"barra de navegación arriba donde puedes obtener (*Get*) ayuda sobre un item " +"individual, buscar (*Search*) todos los módulos con una palabra clave y sus " +"sinopsis, e ir a las páginas del índice del módulo (*Module index*), temas " +"(*Topics*), y palabras clave (*Keywords*)." #: ../Doc/library/pydoc.rst:85 msgid "" @@ -129,6 +195,10 @@ msgid "" "spam` documents precisely the version of the module you would get if you " "started the Python interpreter and typed ``import spam``." msgstr "" +"Cuando :program:`pydoc` genera la documentación, se usa el entorno y ruta " +"actual para localizar los módulos. Así, invocar :program:`pydoc spam` " +"precisamente documenta la versión del módulo que tu obtendrías si empezaras " +"el interpretador de Python y escribieras ``import spam``." #: ../Doc/library/pydoc.rst:90 msgid "" @@ -138,21 +208,29 @@ msgid "" "envvar:`PYTHONDOCS` environment variable to a different URL or to a local " "directory containing the Library Reference Manual pages." msgstr "" +"Se asume que la documentación del módulos principales residen en ``https://" +"docs.python.org/X.Y/library/`` donde ``X`` y ``Y`` son la versión mayor y " +"menor de tu interpretador de Python. Esto puede ser sobre-escrito al poner a " +"la variable de entorno :envvar:`PYTHONDOCS` una URL diferente o un " +"directorio local conteniendo la páginas de referencia." #: ../Doc/library/pydoc.rst:97 msgid "Added the ``-b`` option." -msgstr "" +msgstr "Se añadió la opción ``-b``." #: ../Doc/library/pydoc.rst:100 msgid "The ``-g`` command line option was removed." -msgstr "" +msgstr "La opción de la línea de comandos ``-g`` se eliminó." #: ../Doc/library/pydoc.rst:103 +#, fuzzy msgid "" ":mod:`pydoc` now uses :func:`inspect.signature` rather than :func:`inspect." "getfullargspec` to extract signature information from callables." msgstr "" +":mod:`pydoc` ahora usa :func:`inspect.signature` en vez de :func:`inspect." +"getfullargspec` para extraer la información distintiva de los *callables*." #: ../Doc/library/pydoc.rst:108 msgid "Added the ``-n`` option." -msgstr "" +msgstr "Se añadió la opción ``-n``." From 53f920528b98b278553aeb6f6ef798b386b804b3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hristo Roque Date: Tue, 14 Jul 2020 13:25:41 -0500 Subject: [PATCH 4/9] =?UTF-8?q?cambiando=20palabra=20item=20por=20secci?= =?UTF-8?q?=C3=B3n?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- library/pydoc.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/library/pydoc.po b/library/pydoc.po index b36d5c58e2..11c72e133b 100644 --- a/library/pydoc.po +++ b/library/pydoc.po @@ -183,7 +183,7 @@ msgid "" msgstr "" ":program:`pydoc -b` empezará un servidor y adicionalmente abrirá un buscador " "web con una página del índice del módulo. Cada página servida tiene una " -"barra de navegación arriba donde puedes obtener (*Get*) ayuda sobre un item " +"barra de navegación arriba donde puedes obtener (*Get*) ayuda sobre una sección " "individual, buscar (*Search*) todos los módulos con una palabra clave y sus " "sinopsis, e ir a las páginas del índice del módulo (*Module index*), temas " "(*Topics*), y palabras clave (*Keywords*)." From 58ffcf66a06bad75b1a47dfb78a1f282701c499a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hristo Roque Date: Tue, 14 Jul 2020 13:48:46 -0500 Subject: [PATCH 5/9] =?UTF-8?q?a=C3=B1adiendo=20espacioes=20en=20la=20trad?= =?UTF-8?q?ucci=C3=B3n?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- library/pydoc.po | 216 ++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 103 insertions(+), 113 deletions(-) diff --git a/library/pydoc.po b/library/pydoc.po index 11c72e133b..57761235a1 100644 --- a/library/pydoc.po +++ b/library/pydoc.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-05-06 11:59-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-14 12:27-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-14 13:47-0500\n" "Language-Team: python-doc-es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,8 +21,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/pydoc.rst:2 msgid ":mod:`pydoc` --- Documentation generator and online help system" -msgstr "" -":mod:`pydoc` --- Generador de documentación y Sistema de ayuda en línea" +msgstr ":mod:`pydoc` --- Generador de documentación y Sistema de ayuda en línea" #: ../Doc/library/pydoc.rst:10 msgid "**Source code:** :source:`Lib/pydoc.py`" @@ -31,98 +30,92 @@ msgstr "**Código fuente:** :source:`Lib/pydoc.py`" #: ../Doc/library/pydoc.rst:19 msgid "" "The :mod:`pydoc` module automatically generates documentation from Python " -"modules. The documentation can be presented as pages of text on the " -"console, served to a Web browser, or saved to HTML files." +"modules. The documentation can be presented as pages of text on the console, " +"served to a Web browser, or saved to HTML files." msgstr "" "El módulo :mod:`pydoc` genera automáticamente documentación de módulos de " -"Python. La documentación se puede presentar como páginas de texto en la " +"Python. La documentación se puede presentar como páginas de texto en la " "consola, servidos en un buscador web, o guardados en archivos HTML." #: ../Doc/library/pydoc.rst:23 msgid "" "For modules, classes, functions and methods, the displayed documentation is " -"derived from the docstring (i.e. the :attr:`__doc__` attribute) of the " -"object, and recursively of its documentable members. If there is no " -"docstring, :mod:`pydoc` tries to obtain a description from the block of " -"comment lines just above the definition of the class, function or method in " -"the source file, or at the top of the module (see :func:`inspect." -"getcomments`)." +"derived from the docstring (i.e. the :attr:`__doc__` attribute) of the object, " +"and recursively of its documentable members. If there is no docstring, :mod:" +"`pydoc` tries to obtain a description from the block of comment lines just " +"above the definition of the class, function or method in the source file, or at " +"the top of the module (see :func:`inspect.getcomments`)." msgstr "" "Para módulos, clases, funciones y métodos, la documentación mostrada es " "derivada del *docstring* (i.e. el atributo :attr:`__doc__`) del objeto, y " -"recursivamente de sus miembros que se pueden documentar. Si no existe el " +"recursivamente de sus miembros que se pueden documentar. Si no existe el " "*docstring*, :mod:`pydoc` trata de obtener una descripción del bloque de " -"comentarios arriba de la definición de la clase, función o método en el " -"archivo fuente, o encima del módulo (véase :func:`inspect.getcomments`)." +"comentarios arriba de la definición de la clase, función o método en el archivo " +"fuente, o encima del módulo (véase :func:`inspect.getcomments`)." #: ../Doc/library/pydoc.rst:30 msgid "" "The built-in function :func:`help` invokes the online help system in the " -"interactive interpreter, which uses :mod:`pydoc` to generate its " -"documentation as text on the console. The same text documentation can also " -"be viewed from outside the Python interpreter by running :program:`pydoc` as " -"a script at the operating system's command prompt. For example, running ::" +"interactive interpreter, which uses :mod:`pydoc` to generate its documentation " +"as text on the console. The same text documentation can also be viewed from " +"outside the Python interpreter by running :program:`pydoc` as a script at the " +"operating system's command prompt. For example, running ::" msgstr "" -"La función incorporada :func:`help` invoca el sistema de ayuda en línea en " -"el interpretador interactivo, que usa :mod:`pydoc` para generar su " -"documentación como texto en la consola. La misma documentación del texto se " -"puede ver desde afuera del interpretador de python al ejecutar :program:" -"`pydoc` como un script en la consola del sistema operativo. Por ejemplo, " -"ejecutar ::" +"La función incorporada :func:`help` invoca el sistema de ayuda en línea en el " +"interpretador interactivo, que usa :mod:`pydoc` para generar su documentación " +"como texto en la consola. La misma documentación del texto se puede ver desde " +"afuera del interpretador de python al ejecutar :program:`pydoc` como un script " +"en la consola del sistema operativo. Por ejemplo, ejecutar ::" #: ../Doc/library/pydoc.rst:38 -#, fuzzy msgid "" "at a shell prompt will display documentation on the :mod:`sys` module, in a " "style similar to the manual pages shown by the Unix :program:`man` command. " "The argument to :program:`pydoc` can be the name of a function, module, or " -"package, or a dotted reference to a class, method, or function within a " -"module or module in a package. If the argument to :program:`pydoc` looks " -"like a path (that is, it contains the path separator for your operating " -"system, such as a slash in Unix), and refers to an existing Python source " -"file, then documentation is produced for that file." +"package, or a dotted reference to a class, method, or function within a module " +"or module in a package. If the argument to :program:`pydoc` looks like a path " +"(that is, it contains the path separator for your operating system, such as a " +"slash in Unix), and refers to an existing Python source file, then " +"documentation is produced for that file." msgstr "" "en la entrada de la consola mostrará la documentación sobre el módulo :mod:" -"`sys`, en una estilo similar a las páginas del manual que se muestran por el " -"comando :program:`man` de Unix. El argumento de :program:`pydoc` puede ser " -"el nombre de una función, módulo, o paquete, o una referencia a través de " -"operador punto (*dotted reference*) de una clase, método, o función dentro " -"de un módulo o módulo en un paquete. Si el argumento de :program:`pydoc` se " -"parece a una ruta (*path*) (es decir, que contiene el separador de rutas " -"para tu sistema operativo como una barra en Unix), y hace referencia a un " -"archivo fuente de Python existente, entonces se produce la documentación " -"para ese archivo." +"`sys`, en un estilo similar a las páginas del manual que se muestran por el " +"comando :program:`man` de Unix. El argumento de :program:`pydoc` puede ser el " +"nombre de una función, módulo, o paquete, o una referencia a través de operador " +"punto (*dotted reference*) de una clase, método, o función dentro de un módulo " +"o módulo en un paquete. Si el argumento de :program:`pydoc` se parece a una " +"ruta (*path*) (es decir, que contiene el separador de rutas para tu sistema " +"operativo como una barra en Unix), y hace referencia a un archivo fuente de " +"Python existente, entonces se produce la documentación para ese archivo." #: ../Doc/library/pydoc.rst:49 -#, fuzzy msgid "" "In order to find objects and their documentation, :mod:`pydoc` imports the " "module(s) to be documented. Therefore, any code on module level will be " -"executed on that occasion. Use an ``if __name__ == '__main__':`` guard to " -"only execute code when a file is invoked as a script and not just imported." +"executed on that occasion. Use an ``if __name__ == '__main__':`` guard to only " +"execute code when a file is invoked as a script and not just imported." msgstr "" -"Para encontrar los objetos y su documentación, :mod:`pydoc` importa el " -"módulo o los módulos que serán documentados. Por lo tanto, cualquier código " -"a nivel de módulo va a ser ejecutado en esa ocasión. Use ``if " -"__name__=='__main__':`` como protección para sólo ejecutar código cuando un " -"archivo es invocado como un script y no sólo importado." +"Para encontrar los objetos y su documentación, :mod:`pydoc` importa el módulo o " +"los módulos que serán documentados. Por lo tanto, cualquier código a nivel de " +"módulo va a ser ejecutado en esa ocasión. Use ``if __name__=='__main__':`` " +"como protección para sólo ejecutar código cuando un archivo es invocado como un " +"script y no sólo importado." #: ../Doc/library/pydoc.rst:54 msgid "" -"When printing output to the console, :program:`pydoc` attempts to paginate " -"the output for easier reading. If the :envvar:`PAGER` environment variable " -"is set, :program:`pydoc` will use its value as a pagination program." +"When printing output to the console, :program:`pydoc` attempts to paginate the " +"output for easier reading. If the :envvar:`PAGER` environment variable is " +"set, :program:`pydoc` will use its value as a pagination program." msgstr "" -"Cuando se imprime la salida a la consola, :program:`pydoc` intenta paginar " -"la salida para una lectura más fácil. Si la variable de entorno :envvar:" -"`PAGER` está puesta, :program:`pydoc` usará su valor como el programa de " -"paginación." +"Cuando se imprime la salida a la consola, :program:`pydoc` intenta paginar la " +"salida para una lectura más fácil. Si la variable de entorno :envvar:`PAGER` " +"está puesta, :program:`pydoc` usará su valor como el programa de paginación." #: ../Doc/library/pydoc.rst:58 msgid "" -"Specifying a ``-w`` flag before the argument will cause HTML documentation " -"to be written out to a file in the current directory, instead of displaying " -"text on the console." +"Specifying a ``-w`` flag before the argument will cause HTML documentation to " +"be written out to a file in the current directory, instead of displaying text " +"on the console." msgstr "" "Especificar un bandera (*flag*) ``-w`` antes del argumento hará que la " "documentación HTML sea escrita en un archivo de la carpeta actual, en vez de " @@ -130,89 +123,86 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/pydoc.rst:62 msgid "" -"Specifying a ``-k`` flag before the argument will search the synopsis lines " -"of all available modules for the keyword given as the argument, again in a " -"manner similar to the Unix :program:`man` command. The synopsis line of a " -"module is the first line of its documentation string." +"Specifying a ``-k`` flag before the argument will search the synopsis lines of " +"all available modules for the keyword given as the argument, again in a manner " +"similar to the Unix :program:`man` command. The synopsis line of a module is " +"the first line of its documentation string." msgstr "" -"Especificar una bandera (*flag*) ``-k`` antes del argumento buscará las " -"líneas de la sinopsis de todos los módulos disponibles por la palabra clave " +"Especificar una bandera (*flag*) ``-k`` antes del argumento buscará las líneas " +"de la sinopsis de todos los módulos disponibles por la palabra clave " "(*keyword*) dada como argumento, de nuevo en una manera similar al comando :" -"program:`man` de Unix. La sinopsis de un módulo es la primera línea de su " +"program:`man` de Unix. La sinopsis de un módulo es la primera línea de su " "cadena de documentación." #: ../Doc/library/pydoc.rst:67 -#, fuzzy msgid "" -"You can also use :program:`pydoc` to start an HTTP server on the local " -"machine that will serve documentation to visiting Web browsers. :program:" -"`pydoc -p 1234` will start a HTTP server on port 1234, allowing you to " -"browse the documentation at ``http://localhost:1234/`` in your preferred Web " -"browser. Specifying ``0`` as the port number will select an arbitrary unused " -"port." -msgstr "" -"Puedes usar :program:`pydoc` para empezar un servidor HTTP en la máquina " -"local que va a servir la documentación para buscadores Web invitados. :" -"program:`pydoc -p 1234` empezará un servidor HTTP en el puerto 1234, " -"permitiéndote buscar la documentación en ``http://localhost:1234/`` en tu " -"buscador de preferencia. Especificar ``0`` como el número de puerto " -"seleccionará un puerto arbitrario no usado." +"You can also use :program:`pydoc` to start an HTTP server on the local machine " +"that will serve documentation to visiting Web browsers. :program:`pydoc -p " +"1234` will start a HTTP server on port 1234, allowing you to browse the " +"documentation at ``http://localhost:1234/`` in your preferred Web browser. " +"Specifying ``0`` as the port number will select an arbitrary unused port." +msgstr "" +"Puedes usar :program:`pydoc` para empezar un servidor HTTP en la máquina local " +"que va a servir la documentación para buscadores Web invitados. :program:" +"`pydoc -p 1234` empezará un servidor HTTP en el puerto 1234, permitiéndote " +"buscar la documentación en ``http://localhost:1234/`` en tu buscador de " +"preferencia. Especificar ``0`` como el número de puerto seleccionará un puerto " +"arbitrario no usado." #: ../Doc/library/pydoc.rst:73 msgid "" ":program:`pydoc -n ` will start the server listening at the given " -"hostname. By default the hostname is 'localhost' but if you want the server " -"to be reached from other machines, you may want to change the host name that " -"the server responds to. During development this is especially useful if you " -"want to run pydoc from within a container." +"hostname. By default the hostname is 'localhost' but if you want the server to " +"be reached from other machines, you may want to change the host name that the " +"server responds to. During development this is especially useful if you want " +"to run pydoc from within a container." msgstr "" ":program:`pydoc -n ` empezará el servidor escuchando al *hostname* " -"(nombre del servidor) dado. Por defecto, el nombre del servidor es " -"'localhost' pero si quieres que se llegue al servidor desde otras máquinas, " -"quizás quieras cambiar el nombre por el cual el servidor responde. Durante " -"el desarrollo esto es especialmente útil si quieres correr *pydoc* desde " -"dentro de un contenedor." +"(nombre del servidor) dado. Por defecto, el nombre del servidor es 'localhost' " +"pero si quieres que se llegue al servidor desde otras máquinas, quizás quieras " +"cambiar el nombre por el cual el servidor responde. Durante el desarrollo esto " +"es especialmente útil si quieres correr *pydoc* desde dentro de un contenedor." #: ../Doc/library/pydoc.rst:79 msgid "" -":program:`pydoc -b` will start the server and additionally open a web " -"browser to a module index page. Each served page has a navigation bar at " -"the top where you can *Get* help on an individual item, *Search* all modules " -"with a keyword in their synopsis line, and go to the *Module index*, " -"*Topics* and *Keywords* pages." +":program:`pydoc -b` will start the server and additionally open a web browser " +"to a module index page. Each served page has a navigation bar at the top where " +"you can *Get* help on an individual item, *Search* all modules with a keyword " +"in their synopsis line, and go to the *Module index*, *Topics* and *Keywords* " +"pages." msgstr "" ":program:`pydoc -b` empezará un servidor y adicionalmente abrirá un buscador " -"web con una página del índice del módulo. Cada página servida tiene una " -"barra de navegación arriba donde puedes obtener (*Get*) ayuda sobre una sección " +"web con una página del índice del módulo. Cada página servida tiene una barra " +"de navegación arriba donde puedes obtener (*Get*) ayuda sobre una sección " "individual, buscar (*Search*) todos los módulos con una palabra clave y sus " "sinopsis, e ir a las páginas del índice del módulo (*Module index*), temas " "(*Topics*), y palabras clave (*Keywords*)." #: ../Doc/library/pydoc.rst:85 msgid "" -"When :program:`pydoc` generates documentation, it uses the current " -"environment and path to locate modules. Thus, invoking :program:`pydoc " -"spam` documents precisely the version of the module you would get if you " -"started the Python interpreter and typed ``import spam``." +"When :program:`pydoc` generates documentation, it uses the current environment " +"and path to locate modules. Thus, invoking :program:`pydoc spam` documents " +"precisely the version of the module you would get if you started the Python " +"interpreter and typed ``import spam``." msgstr "" "Cuando :program:`pydoc` genera la documentación, se usa el entorno y ruta " -"actual para localizar los módulos. Así, invocar :program:`pydoc spam` " -"precisamente documenta la versión del módulo que tu obtendrías si empezaras " -"el interpretador de Python y escribieras ``import spam``." +"actual para localizar los módulos. Así, invocar :program:`pydoc spam` " +"precisamente documenta la versión del módulo que tu obtendrías si empezaras el " +"interpretador de Python y escribieras ``import spam``." #: ../Doc/library/pydoc.rst:90 msgid "" -"Module docs for core modules are assumed to reside in ``https://docs.python." -"org/X.Y/library/`` where ``X`` and ``Y`` are the major and minor version " -"numbers of the Python interpreter. This can be overridden by setting the :" -"envvar:`PYTHONDOCS` environment variable to a different URL or to a local " -"directory containing the Library Reference Manual pages." -msgstr "" -"Se asume que la documentación del módulos principales residen en ``https://" -"docs.python.org/X.Y/library/`` donde ``X`` y ``Y`` son la versión mayor y " -"menor de tu interpretador de Python. Esto puede ser sobre-escrito al poner a " -"la variable de entorno :envvar:`PYTHONDOCS` una URL diferente o un " -"directorio local conteniendo la páginas de referencia." +"Module docs for core modules are assumed to reside in ``https://docs.python.org/" +"X.Y/library/`` where ``X`` and ``Y`` are the major and minor version numbers of " +"the Python interpreter. This can be overridden by setting the :envvar:" +"`PYTHONDOCS` environment variable to a different URL or to a local directory " +"containing the Library Reference Manual pages." +msgstr "" +"Se asume que la documentación del módulos principales residen en ``https://docs." +"python.org/X.Y/library/`` donde ``X`` y ``Y`` son la versión mayor y menor de " +"tu interpretador de Python. Esto puede ser sobre-escrito al poner a la " +"variable de entorno :envvar:`PYTHONDOCS` una URL diferente o un directorio " +"local conteniendo la páginas de referencia." #: ../Doc/library/pydoc.rst:97 msgid "Added the ``-b`` option." From b277373df189906af66c983dbb7b53db772a96c5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: HristoRoque Date: Tue, 14 Jul 2020 15:15:02 -0500 Subject: [PATCH 6/9] Arreglando problemas de powrap --- library/pydoc.po | 207 ++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 107 insertions(+), 100 deletions(-) diff --git a/library/pydoc.po b/library/pydoc.po index 57761235a1..1da1c81820 100644 --- a/library/pydoc.po +++ b/library/pydoc.po @@ -21,7 +21,8 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/pydoc.rst:2 msgid ":mod:`pydoc` --- Documentation generator and online help system" -msgstr ":mod:`pydoc` --- Generador de documentación y Sistema de ayuda en línea" +msgstr "" +":mod:`pydoc` --- Generador de documentación y Sistema de ayuda en línea" #: ../Doc/library/pydoc.rst:10 msgid "**Source code:** :source:`Lib/pydoc.py`" @@ -30,8 +31,8 @@ msgstr "**Código fuente:** :source:`Lib/pydoc.py`" #: ../Doc/library/pydoc.rst:19 msgid "" "The :mod:`pydoc` module automatically generates documentation from Python " -"modules. The documentation can be presented as pages of text on the console, " -"served to a Web browser, or saved to HTML files." +"modules. The documentation can be presented as pages of text on the " +"console, served to a Web browser, or saved to HTML files." msgstr "" "El módulo :mod:`pydoc` genera automáticamente documentación de módulos de " "Python. La documentación se puede presentar como páginas de texto en la " @@ -40,82 +41,86 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/pydoc.rst:23 msgid "" "For modules, classes, functions and methods, the displayed documentation is " -"derived from the docstring (i.e. the :attr:`__doc__` attribute) of the object, " -"and recursively of its documentable members. If there is no docstring, :mod:" -"`pydoc` tries to obtain a description from the block of comment lines just " -"above the definition of the class, function or method in the source file, or at " -"the top of the module (see :func:`inspect.getcomments`)." +"derived from the docstring (i.e. the :attr:`__doc__` attribute) of the " +"object, and recursively of its documentable members. If there is no " +"docstring, :mod:`pydoc` tries to obtain a description from the block of " +"comment lines just above the definition of the class, function or method in " +"the source file, or at the top of the module (see :func:`inspect." +"getcomments`)." msgstr "" "Para módulos, clases, funciones y métodos, la documentación mostrada es " "derivada del *docstring* (i.e. el atributo :attr:`__doc__`) del objeto, y " "recursivamente de sus miembros que se pueden documentar. Si no existe el " "*docstring*, :mod:`pydoc` trata de obtener una descripción del bloque de " -"comentarios arriba de la definición de la clase, función o método en el archivo " -"fuente, o encima del módulo (véase :func:`inspect.getcomments`)." +"comentarios arriba de la definición de la clase, función o método en el " +"archivo fuente, o encima del módulo (véase :func:`inspect.getcomments`)." #: ../Doc/library/pydoc.rst:30 msgid "" "The built-in function :func:`help` invokes the online help system in the " -"interactive interpreter, which uses :mod:`pydoc` to generate its documentation " -"as text on the console. The same text documentation can also be viewed from " -"outside the Python interpreter by running :program:`pydoc` as a script at the " -"operating system's command prompt. For example, running ::" +"interactive interpreter, which uses :mod:`pydoc` to generate its " +"documentation as text on the console. The same text documentation can also " +"be viewed from outside the Python interpreter by running :program:`pydoc` as " +"a script at the operating system's command prompt. For example, running ::" msgstr "" -"La función incorporada :func:`help` invoca el sistema de ayuda en línea en el " -"interpretador interactivo, que usa :mod:`pydoc` para generar su documentación " -"como texto en la consola. La misma documentación del texto se puede ver desde " -"afuera del interpretador de python al ejecutar :program:`pydoc` como un script " -"en la consola del sistema operativo. Por ejemplo, ejecutar ::" +"La función incorporada :func:`help` invoca el sistema de ayuda en línea en " +"el interpretador interactivo, que usa :mod:`pydoc` para generar su " +"documentación como texto en la consola. La misma documentación del texto se " +"puede ver desde afuera del interpretador de python al ejecutar :program:" +"`pydoc` como un script en la consola del sistema operativo. Por ejemplo, " +"ejecutar ::" #: ../Doc/library/pydoc.rst:38 msgid "" "at a shell prompt will display documentation on the :mod:`sys` module, in a " "style similar to the manual pages shown by the Unix :program:`man` command. " "The argument to :program:`pydoc` can be the name of a function, module, or " -"package, or a dotted reference to a class, method, or function within a module " -"or module in a package. If the argument to :program:`pydoc` looks like a path " -"(that is, it contains the path separator for your operating system, such as a " -"slash in Unix), and refers to an existing Python source file, then " -"documentation is produced for that file." +"package, or a dotted reference to a class, method, or function within a " +"module or module in a package. If the argument to :program:`pydoc` looks " +"like a path (that is, it contains the path separator for your operating " +"system, such as a slash in Unix), and refers to an existing Python source " +"file, then documentation is produced for that file." msgstr "" "en la entrada de la consola mostrará la documentación sobre el módulo :mod:" "`sys`, en un estilo similar a las páginas del manual que se muestran por el " -"comando :program:`man` de Unix. El argumento de :program:`pydoc` puede ser el " -"nombre de una función, módulo, o paquete, o una referencia a través de operador " -"punto (*dotted reference*) de una clase, método, o función dentro de un módulo " -"o módulo en un paquete. Si el argumento de :program:`pydoc` se parece a una " -"ruta (*path*) (es decir, que contiene el separador de rutas para tu sistema " -"operativo como una barra en Unix), y hace referencia a un archivo fuente de " -"Python existente, entonces se produce la documentación para ese archivo." +"comando :program:`man` de Unix. El argumento de :program:`pydoc` puede ser " +"el nombre de una función, módulo, o paquete, o una referencia a través de " +"operador punto (*dotted reference*) de una clase, método, o función dentro " +"de un módulo o módulo en un paquete. Si el argumento de :program:`pydoc` se " +"parece a una ruta (*path*) (es decir, que contiene el separador de rutas " +"para tu sistema operativo como una barra en Unix), y hace referencia a un " +"archivo fuente de Python existente, entonces se produce la documentación " +"para ese archivo." #: ../Doc/library/pydoc.rst:49 msgid "" "In order to find objects and their documentation, :mod:`pydoc` imports the " "module(s) to be documented. Therefore, any code on module level will be " -"executed on that occasion. Use an ``if __name__ == '__main__':`` guard to only " -"execute code when a file is invoked as a script and not just imported." +"executed on that occasion. Use an ``if __name__ == '__main__':`` guard to " +"only execute code when a file is invoked as a script and not just imported." msgstr "" -"Para encontrar los objetos y su documentación, :mod:`pydoc` importa el módulo o " -"los módulos que serán documentados. Por lo tanto, cualquier código a nivel de " -"módulo va a ser ejecutado en esa ocasión. Use ``if __name__=='__main__':`` " -"como protección para sólo ejecutar código cuando un archivo es invocado como un " -"script y no sólo importado." +"Para encontrar los objetos y su documentación, :mod:`pydoc` importa el " +"módulo o los módulos que serán documentados. Por lo tanto, cualquier código " +"a nivel de módulo va a ser ejecutado en esa ocasión. Use ``if " +"__name__=='__main__':`` como protección para sólo ejecutar código cuando un " +"archivo es invocado como un script y no sólo importado." #: ../Doc/library/pydoc.rst:54 msgid "" -"When printing output to the console, :program:`pydoc` attempts to paginate the " -"output for easier reading. If the :envvar:`PAGER` environment variable is " -"set, :program:`pydoc` will use its value as a pagination program." +"When printing output to the console, :program:`pydoc` attempts to paginate " +"the output for easier reading. If the :envvar:`PAGER` environment variable " +"is set, :program:`pydoc` will use its value as a pagination program." msgstr "" -"Cuando se imprime la salida a la consola, :program:`pydoc` intenta paginar la " -"salida para una lectura más fácil. Si la variable de entorno :envvar:`PAGER` " -"está puesta, :program:`pydoc` usará su valor como el programa de paginación." +"Cuando se imprime la salida a la consola, :program:`pydoc` intenta paginar " +"la salida para una lectura más fácil. Si la variable de entorno :envvar:" +"`PAGER` está puesta, :program:`pydoc` usará su valor como el programa de " +"paginación." #: ../Doc/library/pydoc.rst:58 msgid "" -"Specifying a ``-w`` flag before the argument will cause HTML documentation to " -"be written out to a file in the current directory, instead of displaying text " -"on the console." +"Specifying a ``-w`` flag before the argument will cause HTML documentation " +"to be written out to a file in the current directory, instead of displaying " +"text on the console." msgstr "" "Especificar un bandera (*flag*) ``-w`` antes del argumento hará que la " "documentación HTML sea escrita en un archivo de la carpeta actual, en vez de " @@ -123,86 +128,88 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/pydoc.rst:62 msgid "" -"Specifying a ``-k`` flag before the argument will search the synopsis lines of " -"all available modules for the keyword given as the argument, again in a manner " -"similar to the Unix :program:`man` command. The synopsis line of a module is " -"the first line of its documentation string." +"Specifying a ``-k`` flag before the argument will search the synopsis lines " +"of all available modules for the keyword given as the argument, again in a " +"manner similar to the Unix :program:`man` command. The synopsis line of a " +"module is the first line of its documentation string." msgstr "" -"Especificar una bandera (*flag*) ``-k`` antes del argumento buscará las líneas " -"de la sinopsis de todos los módulos disponibles por la palabra clave " +"Especificar una bandera (*flag*) ``-k`` antes del argumento buscará las " +"líneas de la sinopsis de todos los módulos disponibles por la palabra clave " "(*keyword*) dada como argumento, de nuevo en una manera similar al comando :" "program:`man` de Unix. La sinopsis de un módulo es la primera línea de su " "cadena de documentación." #: ../Doc/library/pydoc.rst:67 msgid "" -"You can also use :program:`pydoc` to start an HTTP server on the local machine " -"that will serve documentation to visiting Web browsers. :program:`pydoc -p " -"1234` will start a HTTP server on port 1234, allowing you to browse the " -"documentation at ``http://localhost:1234/`` in your preferred Web browser. " -"Specifying ``0`` as the port number will select an arbitrary unused port." -msgstr "" -"Puedes usar :program:`pydoc` para empezar un servidor HTTP en la máquina local " -"que va a servir la documentación para buscadores Web invitados. :program:" -"`pydoc -p 1234` empezará un servidor HTTP en el puerto 1234, permitiéndote " -"buscar la documentación en ``http://localhost:1234/`` en tu buscador de " -"preferencia. Especificar ``0`` como el número de puerto seleccionará un puerto " -"arbitrario no usado." +"You can also use :program:`pydoc` to start an HTTP server on the local " +"machine that will serve documentation to visiting Web browsers. :program:" +"`pydoc -p 1234` will start a HTTP server on port 1234, allowing you to " +"browse the documentation at ``http://localhost:1234/`` in your preferred Web " +"browser. Specifying ``0`` as the port number will select an arbitrary unused " +"port." +msgstr "" +"Puedes usar :program:`pydoc` para empezar un servidor HTTP en la máquina " +"local que va a servir la documentación para buscadores Web invitados. :" +"program:`pydoc -p 1234` empezará un servidor HTTP en el puerto 1234, " +"permitiéndote buscar la documentación en ``http://localhost:1234/`` en tu " +"buscador de preferencia. Especificar ``0`` como el número de puerto " +"seleccionará un puerto arbitrario no usado." #: ../Doc/library/pydoc.rst:73 msgid "" ":program:`pydoc -n ` will start the server listening at the given " -"hostname. By default the hostname is 'localhost' but if you want the server to " -"be reached from other machines, you may want to change the host name that the " -"server responds to. During development this is especially useful if you want " -"to run pydoc from within a container." +"hostname. By default the hostname is 'localhost' but if you want the server " +"to be reached from other machines, you may want to change the host name that " +"the server responds to. During development this is especially useful if you " +"want to run pydoc from within a container." msgstr "" ":program:`pydoc -n ` empezará el servidor escuchando al *hostname* " -"(nombre del servidor) dado. Por defecto, el nombre del servidor es 'localhost' " -"pero si quieres que se llegue al servidor desde otras máquinas, quizás quieras " -"cambiar el nombre por el cual el servidor responde. Durante el desarrollo esto " -"es especialmente útil si quieres correr *pydoc* desde dentro de un contenedor." +"(nombre del servidor) dado. Por defecto, el nombre del servidor es " +"'localhost' pero si quieres que se llegue al servidor desde otras máquinas, " +"quizás quieras cambiar el nombre por el cual el servidor responde. Durante " +"el desarrollo esto es especialmente útil si quieres correr *pydoc* desde " +"dentro de un contenedor." #: ../Doc/library/pydoc.rst:79 msgid "" -":program:`pydoc -b` will start the server and additionally open a web browser " -"to a module index page. Each served page has a navigation bar at the top where " -"you can *Get* help on an individual item, *Search* all modules with a keyword " -"in their synopsis line, and go to the *Module index*, *Topics* and *Keywords* " -"pages." +":program:`pydoc -b` will start the server and additionally open a web " +"browser to a module index page. Each served page has a navigation bar at " +"the top where you can *Get* help on an individual item, *Search* all modules " +"with a keyword in their synopsis line, and go to the *Module index*, " +"*Topics* and *Keywords* pages." msgstr "" ":program:`pydoc -b` empezará un servidor y adicionalmente abrirá un buscador " -"web con una página del índice del módulo. Cada página servida tiene una barra " -"de navegación arriba donde puedes obtener (*Get*) ayuda sobre una sección " -"individual, buscar (*Search*) todos los módulos con una palabra clave y sus " -"sinopsis, e ir a las páginas del índice del módulo (*Module index*), temas " -"(*Topics*), y palabras clave (*Keywords*)." +"web con una página del índice del módulo. Cada página servida tiene una " +"barra de navegación arriba donde puedes obtener (*Get*) ayuda sobre una " +"sección individual, buscar (*Search*) todos los módulos con una palabra " +"clave y sus sinopsis, e ir a las páginas del índice del módulo (*Module " +"index*), temas (*Topics*), y palabras clave (*Keywords*)." #: ../Doc/library/pydoc.rst:85 msgid "" -"When :program:`pydoc` generates documentation, it uses the current environment " -"and path to locate modules. Thus, invoking :program:`pydoc spam` documents " -"precisely the version of the module you would get if you started the Python " -"interpreter and typed ``import spam``." +"When :program:`pydoc` generates documentation, it uses the current " +"environment and path to locate modules. Thus, invoking :program:`pydoc " +"spam` documents precisely the version of the module you would get if you " +"started the Python interpreter and typed ``import spam``." msgstr "" "Cuando :program:`pydoc` genera la documentación, se usa el entorno y ruta " "actual para localizar los módulos. Así, invocar :program:`pydoc spam` " -"precisamente documenta la versión del módulo que tu obtendrías si empezaras el " -"interpretador de Python y escribieras ``import spam``." +"precisamente documenta la versión del módulo que tu obtendrías si empezaras " +"el interpretador de Python y escribieras ``import spam``." #: ../Doc/library/pydoc.rst:90 msgid "" -"Module docs for core modules are assumed to reside in ``https://docs.python.org/" -"X.Y/library/`` where ``X`` and ``Y`` are the major and minor version numbers of " -"the Python interpreter. This can be overridden by setting the :envvar:" -"`PYTHONDOCS` environment variable to a different URL or to a local directory " -"containing the Library Reference Manual pages." -msgstr "" -"Se asume que la documentación del módulos principales residen en ``https://docs." -"python.org/X.Y/library/`` donde ``X`` y ``Y`` son la versión mayor y menor de " -"tu interpretador de Python. Esto puede ser sobre-escrito al poner a la " -"variable de entorno :envvar:`PYTHONDOCS` una URL diferente o un directorio " -"local conteniendo la páginas de referencia." +"Module docs for core modules are assumed to reside in ``https://docs.python." +"org/X.Y/library/`` where ``X`` and ``Y`` are the major and minor version " +"numbers of the Python interpreter. This can be overridden by setting the :" +"envvar:`PYTHONDOCS` environment variable to a different URL or to a local " +"directory containing the Library Reference Manual pages." +msgstr "" +"Se asume que la documentación del módulos principales residen en ``https://" +"docs.python.org/X.Y/library/`` donde ``X`` y ``Y`` son la versión mayor y " +"menor de tu interpretador de Python. Esto puede ser sobre-escrito al poner " +"a la variable de entorno :envvar:`PYTHONDOCS` una URL diferente o un " +"directorio local conteniendo la páginas de referencia." #: ../Doc/library/pydoc.rst:97 msgid "Added the ``-b`` option." From 1b40ddf0950a1742ac41f4db66b948ec9a80171c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: HristoRoque Date: Tue, 14 Jul 2020 19:03:12 -0500 Subject: [PATCH 7/9] =?UTF-8?q?cambiando=20la=20traducci=C3=B3n=20de=20dot?= =?UTF-8?q?ted=20reference=20y=20callable?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- library/pydoc.po | 16 ++++++++-------- 1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/library/pydoc.po b/library/pydoc.po index 1da1c81820..514addf0e0 100644 --- a/library/pydoc.po +++ b/library/pydoc.po @@ -85,12 +85,12 @@ msgstr "" "`sys`, en un estilo similar a las páginas del manual que se muestran por el " "comando :program:`man` de Unix. El argumento de :program:`pydoc` puede ser " "el nombre de una función, módulo, o paquete, o una referencia a través de " -"operador punto (*dotted reference*) de una clase, método, o función dentro " -"de un módulo o módulo en un paquete. Si el argumento de :program:`pydoc` se " -"parece a una ruta (*path*) (es decir, que contiene el separador de rutas " -"para tu sistema operativo como una barra en Unix), y hace referencia a un " -"archivo fuente de Python existente, entonces se produce la documentación " -"para ese archivo." +"una referencia por punto (*dotted reference*) de una clase, método, o " +"función dentro de un módulo o módulo en un paquete. Si el argumento de :" +"program:`pydoc` se parece a una ruta (*path*) (es decir, que contiene el " +"separador de rutas para tu sistema operativo como una barra en Unix), y hace " +"referencia a un archivo fuente de Python existente, entonces se produce la " +"documentación para ese archivo." #: ../Doc/library/pydoc.rst:49 msgid "" @@ -220,13 +220,13 @@ msgid "The ``-g`` command line option was removed." msgstr "La opción de la línea de comandos ``-g`` se eliminó." #: ../Doc/library/pydoc.rst:103 -#, fuzzy msgid "" ":mod:`pydoc` now uses :func:`inspect.signature` rather than :func:`inspect." "getfullargspec` to extract signature information from callables." msgstr "" ":mod:`pydoc` ahora usa :func:`inspect.signature` en vez de :func:`inspect." -"getfullargspec` para extraer la información distintiva de los *callables*." +"getfullargspec` para extraer la información distintiva de los invocables " +"(*callables*)." #: ../Doc/library/pydoc.rst:108 msgid "Added the ``-n`` option." From 7a09df5a06a7e81591726b8e7fddd6794b860f25 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: HristoRoque Date: Tue, 14 Jul 2020 20:46:35 -0500 Subject: [PATCH 8/9] =?UTF-8?q?Arreglando=20peque=C3=B1os=20errores=20enco?= =?UTF-8?q?ntrados?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- library/pydoc.po | 17 ++++++++--------- 1 file changed, 8 insertions(+), 9 deletions(-) diff --git a/library/pydoc.po b/library/pydoc.po index 514addf0e0..ec96bea682 100644 --- a/library/pydoc.po +++ b/library/pydoc.po @@ -50,7 +50,7 @@ msgid "" msgstr "" "Para módulos, clases, funciones y métodos, la documentación mostrada es " "derivada del *docstring* (i.e. el atributo :attr:`__doc__`) del objeto, y " -"recursivamente de sus miembros que se pueden documentar. Si no existe el " +"recursivamente de sus miembros que se puedan documentar. Si no existe el " "*docstring*, :mod:`pydoc` trata de obtener una descripción del bloque de " "comentarios arriba de la definición de la clase, función o método en el " "archivo fuente, o encima del módulo (véase :func:`inspect.getcomments`)." @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "" "documentación como texto en la consola. La misma documentación del texto se " "puede ver desde afuera del interpretador de python al ejecutar :program:" "`pydoc` como un script en la consola del sistema operativo. Por ejemplo, " -"ejecutar ::" +"ejecutando ::" #: ../Doc/library/pydoc.rst:38 msgid "" @@ -84,13 +84,12 @@ msgstr "" "en la entrada de la consola mostrará la documentación sobre el módulo :mod:" "`sys`, en un estilo similar a las páginas del manual que se muestran por el " "comando :program:`man` de Unix. El argumento de :program:`pydoc` puede ser " -"el nombre de una función, módulo, o paquete, o una referencia a través de " -"una referencia por punto (*dotted reference*) de una clase, método, o " -"función dentro de un módulo o módulo en un paquete. Si el argumento de :" -"program:`pydoc` se parece a una ruta (*path*) (es decir, que contiene el " -"separador de rutas para tu sistema operativo como una barra en Unix), y hace " -"referencia a un archivo fuente de Python existente, entonces se produce la " -"documentación para ese archivo." +"el nombre de una función, módulo, o paquete, o una referenciacon punto " +"(*dotted reference*) de una clase, método, o función dentro de un módulo o " +"módulo en un paquete. Si el argumento de :program:`pydoc` se parece a una " +"ruta (*path*) (es decir, que contiene el separador de rutas para tu sistema " +"operativo como una barra en Unix), y hace referencia a un archivo fuente de " +"Python existente, entonces se produce la documentación para ese archivo." #: ../Doc/library/pydoc.rst:49 msgid "" From 91199dfa80ff9221947e2f2fcc5af545f8f1168e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: HristoRoque Date: Tue, 14 Jul 2020 21:17:32 -0500 Subject: [PATCH 9/9] =?UTF-8?q?Arreglando=20peque=C3=B1o=20error?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- library/pydoc.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/library/pydoc.po b/library/pydoc.po index ec96bea682..98f4c1f564 100644 --- a/library/pydoc.po +++ b/library/pydoc.po @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "" "en la entrada de la consola mostrará la documentación sobre el módulo :mod:" "`sys`, en un estilo similar a las páginas del manual que se muestran por el " "comando :program:`man` de Unix. El argumento de :program:`pydoc` puede ser " -"el nombre de una función, módulo, o paquete, o una referenciacon punto " +"el nombre de una función, módulo, o paquete, o una referencia con puntos " "(*dotted reference*) de una clase, método, o función dentro de un módulo o " "módulo en un paquete. Si el argumento de :program:`pydoc` se parece a una " "ruta (*path*) (es decir, que contiene el separador de rutas para tu sistema "