Skip to content

Traduccion shlex #706

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Merged
merged 4 commits into from
Aug 20, 2020
Merged
Changes from 1 commit
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
Prev Previous commit
Traducido archivo shlex.po (cambios sugeridos)
  • Loading branch information
estebansolo committed Aug 20, 2020
commit a67dac98172f963b2d4255a056cd4eec10c039a3
54 changes: 27 additions & 27 deletions library/shlex.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-05 12:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-19 21:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-20 08:15-0500\n"
"Language-Team: python-doc-es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Expand Down Expand Up @@ -56,13 +56,13 @@ msgid ""
"POSIX mode by default, but uses non-POSIX mode if the *posix* argument is "
"false."
msgstr ""
"Dividir la cadena *s* usando una sintaxis similar a la de un intérprete de "
"comandos. Si *comments* es :const:`False` (por defecto), el análisis de los "
"comentarios en la cadena de caracteres dada sera deshabilitada "
"(estableciendo el atributo :attr:`~shlex.commenters` de la instancia :class:"
"`~shlex.shlex` a la cadena de caracteres vacía). Esta función trabaja en "
"modo POSIX por defecto, pero utiliza el modo non-POSIX si el argumento "
"*posix* es falso."
"Divide la cadena de caracteres *s* usando una sintaxis similar a la de un "
"intérprete de comandos. Si *comments* es :const:`False` (por defecto), el "
"análisis de los comentarios en la cadena de caracteres dada sera "
"deshabilitada (estableciendo el atributo :attr:`~shlex.commenters` de la "
"instancia :class:`~shlex.shlex` a la cadena de caracteres vacía). Esta "
"función trabaja en modo POSIX por defecto, pero utiliza el modo non-POSIX si "
"el argumento *posix* es falso."

#: ../Doc/library/shlex.rst:35
msgid ""
Expand All @@ -79,15 +79,15 @@ msgid ""
"Concatenate the tokens of the list *split_command* and return a string. This "
"function is the inverse of :func:`split`."
msgstr ""
"Concatene los tokens de la lista *split_command* y devuelva una cadena. Esta "
"Concatena los tokens de la lista *split_command* y retorna una cadena. Esta "
"función es la inversa de :func:'split'."

#: ../Doc/library/shlex.rst:49
msgid ""
"The returned value is shell-escaped to protect against injection "
"vulnerabilities (see :func:`quote`)."
msgstr ""
"El valor devuelto se escapa del intérprete de comandos para protegerlo "
"El valor retornado se escapa del intérprete de comandos para protegerlo "
"contra vulnerabilidades de inyección (consulte :func:'quote')."

#: ../Doc/library/shlex.rst:57
Expand All @@ -96,10 +96,10 @@ msgid ""
"string that can safely be used as one token in a shell command line, for "
"cases where you cannot use a list."
msgstr ""
"Devuelve una versión con escape del intérprete de comandos de la cadena "
"*s*. El valor devuelto es una cadena que se puede usar de forma segura como "
"un token en un intérprete de línea de comandos, para los casos en los que no "
"se puede usar una lista."
"Retorna una versión con escape del intérprete de comandos de la cadena *s*. "
"El valor retornado es una cadena que se puede usar de forma segura como un "
"token en un intérprete de línea de comandos, para los casos en los que no se "
"puede usar una lista."

#: ../Doc/library/shlex.rst:61
msgid "This idiom would be unsafe:"
Expand Down Expand Up @@ -165,7 +165,7 @@ msgstr ""
"predeterminado, ``False``, conserva el comportamiento visto en Python 3.5 y "
"versiones anteriores. Si se establece en ``True``, se cambia el análisis de "
"los caracteres ``();<>|&``: cualquier ejecución de estos caracteres "
"(caracteres considerados de puntuación) se devuelve como un único token. Si "
"(caracteres considerados de puntuación) se retorna como un único token. Si "
"se establece en una cadena de caracteres no vacía, esos caracteres se "
"utilizarán como caracteres de puntuación. Los caracteres del atributo :attr:"
"`wordchars` que aparecen en *punctuation_chars* se eliminarán de :attr:"
Expand Down Expand Up @@ -203,15 +203,15 @@ msgid ""
"encounters an immediate end-of-file, :attr:`eof` is returned (the empty "
"string (``''``) in non-POSIX mode, and ``None`` in POSIX mode)."
msgstr ""
"Devuelve un token. Si los tokens han sido apiladas usando :meth:"
"Retorna un token. Si los tokens han sido apiladas usando :meth:"
"`push_token`, saca una ficha de la pila. De lo contrario, lee uno de la "
"secuencia de entrada. Si la lectura encuentra un fin de archivo inmediato, :"
"attr:`eof` se devuelve (la cadena de caracteres vacía (``''``) en modo no-"
"attr:`eof` se retorna (la cadena de caracteres vacía (``''``) en modo no-"
"POSIX, y ``None`` en modo POSIX)."

#: ../Doc/library/shlex.rst:147
msgid "Push the argument onto the token stack."
msgstr "Coloca el argumento en la lista de tokens."
msgstr "Coloca el argumento en la pila de tokens."

#: ../Doc/library/shlex.rst:152
msgid ""
Expand All @@ -231,7 +231,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Cuando :class:`~shlex.shlex` detecta una petición de fuente (ver :attr:"
"`source` abajo) este método recibe el siguiente token como argumento, y se "
"espera que devuelva una tupla que consista en un nombre de archivo y un "
"espera que retorne una tupla que consista en un nombre de archivo y un "
"archivo abierto como objeto."

#: ../Doc/library/shlex.rst:163
Expand Down Expand Up @@ -261,7 +261,7 @@ msgid ""
"in instance initialization!)"
msgstr ""
"El resultado de las manipulaciones se trata como un nombre de archivo y se "
"devuelve como el primer componente de la tupla, con :func:`open` llamado en "
"retorna como el primer componente de la tupla, con :func:`open` llamado en "
"él para producir el segundo componente. (Nota: esto es lo contrario del "
"orden de los argumentos en la inicialización de instancia!)"

Expand All @@ -276,7 +276,7 @@ msgstr ""
"búsqueda de directorios, adición de extensiones de archivo y otros trucos de "
"espacios de nombres. No hay ningún enlace 'close' correspondiente, pero una "
"instancia de ``shlex`` llamará el método :meth:`~io.IOBase.close` de la "
"secuencia de entrada de origen cuando devuelve EOF."
"secuencia de entrada de origen cuando retorna EOF."

#: ../Doc/library/shlex.rst:182
msgid ""
Expand All @@ -292,7 +292,7 @@ msgid ""
"is specified it will later be available for use in error messages. This is "
"the same method used internally by the :meth:`sourcehook` method."
msgstr ""
"Inserte una secuencia de fuente de entrada en la pila de entrada. Si se "
"Inserta una secuencia de fuente de entrada en la pila de entrada. Si se "
"especifica el argumento de nombre de archivo, más adelante estará disponible "
"para su uso en mensajes de error. Este es el mismo método utilizado "
"internamente por el método :meth:`sourcehook`."
Expand All @@ -302,7 +302,7 @@ msgid ""
"Pop the last-pushed input source from the input stack. This is the same "
"method used internally when the lexer reaches EOF on a stacked input stream."
msgstr ""
"Sacar la última fuente de entrada de la pila de entrada. Este es el mismo "
"Saca la última fuente de entrada de la pila de entrada. Este es el mismo "
"método que el analizador léxico utiliza cuando llega al EOF en una secuencia "
"de entrada apilada."

Expand Down Expand Up @@ -518,7 +518,7 @@ msgstr ""
"Una propiedad de sólo lectura. Caracteres que serán considerados como "
"puntuación. Las series de caracteres de puntuación se devolverán como un "
"único token. Sin embargo, tenga en cuenta que no se realizará ninguna "
"comprobación de validez semántica: por ejemplo, '>>>' podría ser devuelto "
"comprobación de validez semántica: por ejemplo, '>>>' podría ser retornado "
"como un token, aunque no sea reconocido como tal por los intérpretes de "
"comandos."

Expand Down Expand Up @@ -571,7 +571,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Si :attr:`~shlex.whitepace_split` es ``False``, cualquier carácter que no "
"sea declarado como un carácter de palabra, espacio en blanco, o una cita "
"será devuelto como un token de un solo carácter. Si es ``True``, :class:"
"será retornado como un token de un solo carácter. Si es ``True``, :class:"
"`~shlex.shlex` sólo dividirá las palabras en espacios en blanco;"

#: ../Doc/library/shlex.rst:354
Expand Down Expand Up @@ -666,7 +666,7 @@ msgstr ""
"``punctuation_chars`` en el constructor. Esto por defecto es ``False``, el "
"cual conserva el comportamiento pre-3.6. Sin embargo, si se establece como "
"``True``, entonces se cambia el análisis de los caracteres ``();<>|&``: "
"cualquier ejecución de estos caracteres se devuelve como un único token. "
"cualquier ejecución de estos caracteres se retorna como un único token. "
"Mientras que esto se queda corto en un analizador completo para los "
"intérprete de comandos (que estaría fuera del alcance de la biblioteca "
"estándar, dada la multiplicidad de intérpretes de comandos que hay), te "
Expand All @@ -681,7 +681,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Por supuesto, se devolverán tokens que no son válidos para los intérpretes "
"de comandos y deberá implementar sus propias comprobaciones de errores en "
"los tokens devueltos."
"los tokens retornados."

#: ../Doc/library/shlex.rst:419
msgid ""
Expand Down