Skip to content

Traduccion glob #720

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Merged
merged 6 commits into from
Sep 29, 2020
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
1 change: 1 addition & 0 deletions dictionaries/library_glob.txt
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1 @@
globs
62 changes: 53 additions & 9 deletions library/glob.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -6,27 +6,27 @@
# Check https://github.com/python/python-docs-es/blob/3.8/TRANSLATORS to
# get the list of volunteers
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-05 12:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-26 00:09+0200\n"
"Language-Team: python-doc-es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
"Last-Translator: \n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"

#: ../Doc/library/glob.rst:2
msgid ":mod:`glob` --- Unix style pathname pattern expansion"
msgstr ""
msgstr ":mod:`glob` --- Expansión del patrón de nombres de ruta de estilo Unix"

#: ../Doc/library/glob.rst:7
msgid "**Source code:** :source:`Lib/glob.py`"
msgstr ""
msgstr "**Código fuente:** :source:`Lib/glob.py`"

#: ../Doc/library/glob.rst:21
msgid ""
Expand All @@ -40,16 +40,29 @@ msgid ""
"as special cases. (For tilde and shell variable expansion, use :func:`os."
"path.expanduser` and :func:`os.path.expandvars`.)"
msgstr ""
"El módulo :mod:`glob` encuentra todos los nombres de rutas que se asemejan a "
"un patrón especificado de acuerdo a las reglas que se siguen en una terminal "
"Unix, aunque los resultados se devuelven con un orden arbitrario. No se "
"realiza expansión de virgulilla (*tilde (\"~\") expansion* en inglés) pero "
"``*``, ``?`` y caracteres de rango expresados mediante ``[]`` serán "
"emparejados correctamente. Esto se realiza usando las funciones :func:`os."
"scandir` y :func:`fnmatch.fnmatch` de forma concertada sin invocar, "
"realmente, a una *subshell*. Nótese que, a diferencia de :func:`fnmatch."
"fnmatch`, :mod:`glob` trata a los nombres de ficheros que comienzan con (``."
"``) como casos especiales. (Para la expansión de virgulilla o variable de "
"terminal, usa :func:`os.path.expanduser` y :func:`os.path.expandvars`.)"

#: ../Doc/library/glob.rst:31
msgid ""
"For a literal match, wrap the meta-characters in brackets. For example, "
"``'[?]'`` matches the character ``'?'``."
msgstr ""
"Para una coincidencia literal, envuelve los meta-caracteres en corchetes. "
"Por ejemplo, ``'[?]'`` empareja el caracter ``'?'``."

#: ../Doc/library/glob.rst:36
msgid "The :mod:`pathlib` module offers high-level path objects."
msgstr ""
msgstr "El módulo :mod:`pathlib` ofrece objetos ruta de alto nivel."

#: ../Doc/library/glob.rst:41
msgid ""
Expand All @@ -60,6 +73,14 @@ msgid ""
"symlinks are included in the results (as in the shell). Whether or not the "
"results are sorted depends on the file system."
msgstr ""
"Retorna una, posiblemente vacía, lista de nombres de ruta que coinciden con "
"*pathname*, la cual debe ser una cadena de caracteres conteniendo una "
"especificación de ruta. El *pathname* puede ser absoluto (como :file:`/usr/"
"src/Python-1.5/Makefile`) o relativo (como :file:`../../Tools/\\*/\\*.gif`) "
"y puede contener comodines al estilo de los usados en una terminal. Los "
"enlaces simbólicos rotos se incluyen en los resultados (como en la "
"terminal). Que los resultados estén ordenados dependerá del sistema de "
"ficheros."

#: ../Doc/library/glob.rst:51
msgid ""
Expand All @@ -68,28 +89,38 @@ msgid ""
"the pattern is followed by an :data:`os.sep` or :data:`os.altsep` then files "
"will not match."
msgstr ""
"Si *recursive* es verdadero, el patrón \"``**``\" coincidirá con cualquier "
"fichero y cero o más directorios, subdirectorios y enlaces simbólicos a "
"directorios. Si el patrón va seguido de un :data:`os.sep` o :data:`os."
"altsep` los ficheros no coincidirán."

#: ../Doc/library/glob.rst:57 ../Doc/library/glob.rst:71
msgid ""
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``glob.glob`` with arguments "
"``pathname``, ``recursive``."
msgstr ""
"Lanza un :ref:`evento de auditoría <auditing>` ``glob.glob`` con los "
"argumentos ``pathname``, ``recursive``."

#: ../Doc/library/glob.rst:59
msgid ""
"Using the \"``**``\" pattern in large directory trees may consume an "
"inordinate amount of time."
msgstr ""
"El uso del patrón \"``**``\" en árboles de directorios grandes podría "
"consumir una cantidad de tiempo excesiva."

#: ../Doc/library/glob.rst:62
msgid "Support for recursive globs using \"``**``\"."
msgstr ""
msgstr "Soporte para globs recursivos usando \"``**``\"."

#: ../Doc/library/glob.rst:68
msgid ""
"Return an :term:`iterator` which yields the same values as :func:`glob` "
"without actually storing them all simultaneously."
msgstr ""
"Retorna un :term:`iterador` el cual produce los mismos valores que :func:"
"`glob` sin necesidad de almacenarlos todos de forma simultánea."

#: ../Doc/library/glob.rst:76
msgid ""
Expand All @@ -99,6 +130,11 @@ msgid ""
"escaped, e.g. on Windows ``escape('//?/c:/Quo vadis?.txt')`` returns ``'//?/"
"c:/Quo vadis[?].txt'``."
msgstr ""
"Escapa todos los caracteres especiales (``'?'``, ``'*'`` y ``'['``). Esto es "
"útil si deseas coincidir una cadena de caracteres literal arbitraria que "
"podría contener caracteres especiales. Los caracteres especiales en "
"unidades compartidas/UNC no se eluden, e.g. en Windows ``escape('//?/c:/Quo "
"vadis?.txt')`` retorna ``'//?/c:/Quo vadis[?].txt'``."

#: ../Doc/library/glob.rst:85
msgid ""
Expand All @@ -108,18 +144,26 @@ msgid ""
"following results. Notice how any leading components of the path are "
"preserved. ::"
msgstr ""
"Por ejemplo, considera un directorio que contenga los siguientes ficheros: :"
"file:`1.gif`, :file:`2.txt`, :file:`card.gif` y un subdirectorio :file:`sub` "
"el cual contenga solo el fichero :file:`3.txt`. :func:`glob` producirá los "
"siguientes resultados. Nótese como se preservará cualquier componente "
"inicial de la ruta. ::"

#: ../Doc/library/glob.rst:103
msgid ""
"If the directory contains files starting with ``.`` they won't be matched by "
"default. For example, consider a directory containing :file:`card.gif` and :"
"file:`.card.gif`::"
msgstr ""
"Si un directorio contiene ficheros que comienzan con ``.`` no coincidirá por "
"defecto. Por ejemplo, considera un directorio que contiene :file:`card.gif` "
"y :file:`.card.gif`::"

#: ../Doc/library/glob.rst:115
msgid "Module :mod:`fnmatch`"
msgstr ""
msgstr "Módulo :mod:`fnmatch`"

#: ../Doc/library/glob.rst:116
msgid "Shell-style filename (not path) expansion"
msgstr ""
msgstr "Expansión de nombre de fichero (no de ruta) al estilo de la terminal"