From 3527aed63734817309d03a69387c4c45d942be2d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: fjsevilla-dev Date: Fri, 28 Aug 2020 17:09:43 +0200 Subject: [PATCH 01/14] Traducido archivo library/asyncio-protocol (al 30%) --- dictionaries/library_asyncio-protocol.txt | 0 library/asyncio-protocol.po | 148 ++++++++++++++++++---- 2 files changed, 122 insertions(+), 26 deletions(-) create mode 100644 dictionaries/library_asyncio-protocol.txt diff --git a/dictionaries/library_asyncio-protocol.txt b/dictionaries/library_asyncio-protocol.txt new file mode 100644 index 0000000000..e69de29bb2 diff --git a/library/asyncio-protocol.po b/library/asyncio-protocol.po index 31da927555..7d07d6d4b9 100644 --- a/library/asyncio-protocol.po +++ b/library/asyncio-protocol.po @@ -6,27 +6,29 @@ # Check https://github.com/PyCampES/python-docs-es/blob/3.8/TRANSLATORS to # get the list of volunteers # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-05-05 12:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-28 16:59+0200\n" "Language-Team: python-doc-es\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.8.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Last-Translator: Francisco Jesús Sevilla García \n" +"Language: es\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:9 msgid "Transports and Protocols" -msgstr "" +msgstr "Transportes y protocolos" #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:12 msgid "Preface" -msgstr "" +msgstr "Prefacio" #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:13 msgid "" @@ -35,20 +37,27 @@ msgid "" "style and enable high-performance implementations of network or IPC " "protocols (e.g. HTTP)." msgstr "" +"Los transportes y protocolos son utilizados por las APIs de **bajo nivel** " +"de los bucles de eventos, como :meth:`loop.create_connection`. Utilizan un " +"estilo de programación basado en retrollamadas y permiten implementaciones " +"de alto rendimiento de protocolos de red o IPC (p. ej. HTTP)." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:18 msgid "" "Essentially, transports and protocols should only be used in libraries and " "frameworks and never in high-level asyncio applications." msgstr "" +"Esencialmente, los transportes y protocolos solo deben usarse en bibliotecas " +"y frameworks, nunca en aplicaciones asyncio de alto nivel." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:22 msgid "This documentation page covers both `Transports`_ and `Protocols`_." msgstr "" +"Esta página de la documentación cubre tanto `Transports`_ como `Protocols`_." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:25 msgid "Introduction" -msgstr "" +msgstr "Introducción" #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:26 msgid "" @@ -56,6 +65,9 @@ msgid "" "transmitted, while the protocol determines *which* bytes to transmit (and to " "some extent when)." msgstr "" +"En el nivel más alto, el transporte se ocupa de *cómo* se transmiten los " +"bytes, mientras que el protocolo determina *qué* bytes transmitir (y hasta " +"cierto punto cuándo)." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:30 msgid "" @@ -63,12 +75,18 @@ msgid "" "a socket (or similar I/O endpoint) while a protocol is an abstraction for an " "application, from the transport's point of view." msgstr "" +"Una forma diferente de decir lo mismo: un transporte es una abstracción para " +"un socket (o un punto final de E/S similar) mientras que un protocolo es una " +"abstracción para una aplicación, desde el punto de vista del transporte." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:35 msgid "" "Yet another view is the transport and protocol interfaces together define an " "abstract interface for using network I/O and interprocess I/O." msgstr "" +"Otro punto de vista más es que las interfaces de transporte y protocolo " +"definen juntas una interfaz abstracta para usar E/S de red y E/S entre " +"procesos." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:39 msgid "" @@ -76,6 +94,10 @@ msgid "" "the protocol calls transport methods to send data, while the transport calls " "protocol methods to pass it data that has been received." msgstr "" +"Siempre existe una relación 1:1 entre el transporte y los objetos protocolo: " +"el protocolo llama a los métodos del transporte para enviar datos, mientras " +"que el transporte llama a los métodos del protocolo para enviarle los datos " +"que se han recibido." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:44 msgid "" @@ -85,14 +107,19 @@ msgid "" "*Transport* object. Such methods usually return a tuple of ``(transport, " "protocol)``." msgstr "" +"La mayoría de los métodos del bucle de eventos orientados a la conexión " +"(como :meth:`loop.create_connection`) generalmente aceptan un argumento " +"*protocol_factory* que es usado para crear un objeto *Protocol* para una " +"conexión aceptada, representado por un objeto *Transport*. Estos métodos " +"suelen retornar una tupla de la forma ``(transporte, protocolo)``." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:51 msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "Contenidos" #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:52 msgid "This documentation page contains the following sections:" -msgstr "" +msgstr "Esta página de la documentación contiene las siguientes secciones:" #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:54 msgid "" @@ -100,6 +127,9 @@ msgid "" "`ReadTransport`, :class:`WriteTransport`, :class:`Transport`, :class:" "`DatagramTransport`, and :class:`SubprocessTransport` classes." msgstr "" +"La sección `Transports`_ documenta las clases asyncio :class:" +"`BaseTransport`, :class:`ReadTransport`, :class:`WriteTransport`, :class:" +"`Transport`, :class:`DatagramTransport` y :class:`SubprocessTransport`." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:59 msgid "" @@ -107,57 +137,72 @@ msgid "" "`Protocol`, :class:`BufferedProtocol`, :class:`DatagramProtocol`, and :class:" "`SubprocessProtocol` classes." msgstr "" +"La sección `Protocols`_ documenta las clases asyncio :class:`BaseProtocol`, :" +"class:`Protocol`, :class:`BufferedProtocol`, :class:`DatagramProtocol`, y :" +"class:`SubprocessProtocol`." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:63 msgid "" "The `Examples`_ section showcases how to work with transports, protocols, " "and low-level event loop APIs." msgstr "" +"La sección `Examples`_ muestra cómo trabajar con transportes, protocolos y " +"APIs se bajo nivel del bucle de eventos." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:70 msgid "Transports" -msgstr "" +msgstr "Transportes" #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:72 msgid "**Source code:** :source:`Lib/asyncio/transports.py`" -msgstr "" +msgstr "**Código fuente:** :source:`Lib/asyncio/transports.py`" #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:76 msgid "" "Transports are classes provided by :mod:`asyncio` in order to abstract " "various kinds of communication channels." msgstr "" +"Los transportes son clases proporcionadas por :mod:`asyncio` para abstraer " +"varios tipos de canales de comunicación." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:79 msgid "" "Transport objects are always instantiated by an :ref:`asyncio event loop " "`." msgstr "" +"Los objetos transporte siempre son instanciados por un :ref:`bucle de " +"eventos asyncio `." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:82 msgid "" "asyncio implements transports for TCP, UDP, SSL, and subprocess pipes. The " "methods available on a transport depend on the transport's kind." msgstr "" +"asyncio implementa transportes para TCP, UDP, SSL y pipes de subprocesos. " +"Los métodos disponibles en un transporte dependen del tipo de transporte." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:85 msgid "" "The transport classes are :ref:`not thread safe `." msgstr "" +"Las clases transporte :ref:`no son seguras en hilos `." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:89 msgid "Transports Hierarchy" -msgstr "" +msgstr "Jerarquía de transportes" #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:93 msgid "" "Base class for all transports. Contains methods that all asyncio transports " "share." msgstr "" +"Clase base para todos los transportes. Contiene métodos que todos los " +"transportes asyncio comparten." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:98 msgid "A base transport for write-only connections." -msgstr "" +msgstr "Un transporte base para conexiones de solo escritura." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:100 msgid "" @@ -165,10 +210,13 @@ msgid "" "connect_write_pipe` event loop method and are also used by subprocess-" "related methods like :meth:`loop.subprocess_exec`." msgstr "" +"Las instancias de la clase *WriteTransport* se retornan desde el método del " +"bucle de de eventos: meth:`loop.connect_write_pipe` y también se utilizan en " +"métodos relacionados con subprocesos como :meth:`loop.subprocess_exec`." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:107 msgid "A base transport for read-only connections." -msgstr "" +msgstr "Un transporte base para conexiones de solo lectura." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:109 msgid "" @@ -176,11 +224,15 @@ msgid "" "connect_read_pipe` event loop method and are also used by subprocess-related " "methods like :meth:`loop.subprocess_exec`." msgstr "" +"Las instancias de la clase *ReadTransport* se retornan desde el método del " +"bucle de eventos: meth:`loop.connect_read_pipe` y también se utilizan en " +"métodos relacionados con subprocesos como :meth:`loop.subprocess_exec`." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:116 msgid "" "Interface representing a bidirectional transport, such as a TCP connection." msgstr "" +"Interfaz que representa un transporte bidireccional, como una conexión TCP." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:119 msgid "" @@ -188,6 +240,9 @@ msgid "" "function, passing it a protocol factory and other information necessary to " "create the transport and protocol." msgstr "" +"El usuario no crea una instancia de transporte directamente; llaman a una " +"función de utilidad, pasándole una factoría de protocolos y otra información " +"necesaria para crear el transporte y el protocolo." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:123 msgid "" @@ -196,36 +251,47 @@ msgid "" "create_unix_connection`, :meth:`loop.create_server`, :meth:`loop.sendfile`, " "etc." msgstr "" +"Las instancias de la clase *Transport* son retornadas o utilizadas por " +"métodos del bucle de eventos como :meth:`loop.create_connection`, :meth:" +"`loop.create_unix_connection`, :meth:`loop.create_server`, :meth:`loop." +"sendfile`, etc." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:131 msgid "A transport for datagram (UDP) connections." -msgstr "" +msgstr "Un transporte para conexiones de datagramas (UDP)." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:133 msgid "" "Instances of the *DatagramTransport* class are returned from the :meth:`loop." "create_datagram_endpoint` event loop method." msgstr "" +"Las instancias de la clase *DatagramTransport* se retornan desde el método :" +"meth:`loop.create_datagram_endpoint` del bucle de eventos." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:139 msgid "" "An abstraction to represent a connection between a parent and its child OS " "process." msgstr "" +"Una abstracción para representar una conexión entre un proceso padre y su " +"proceso OS hijo." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:142 msgid "" "Instances of the *SubprocessTransport* class are returned from event loop " "methods :meth:`loop.subprocess_shell` and :meth:`loop.subprocess_exec`." msgstr "" +"Las instancias de la clase *SubprocessTransport* se retornan desde los " +"métodos del bucle de eventos :meth:`loop.subprocess_shell` y :meth:`loop." +"subprocess_exec`." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:148 msgid "Base Transport" -msgstr "" +msgstr "Transporte base" #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:152 msgid "Close the transport." -msgstr "" +msgstr "Cierra el transporte." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:154 msgid "" @@ -235,20 +301,29 @@ msgid "" "` method will be called with :const:`None` as " "its argument." msgstr "" +"Si el transporte tiene un búfer para datos de salida, los datos almacenados " +"en el búfer se eliminarán de forma asincrónica. No se recibirán más datos. " +"Después de que se vacíen todos los datos almacenados en el búfer, el método :" +"meth:`protocol.connection_lost() ` del " +"protocolo se llamará con :const:`None` como argumento." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:163 msgid "Return ``True`` if the transport is closing or is closed." -msgstr "" +msgstr "Retorna ``True`` si el transporte se está cerrando o está ya cerrado." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:167 msgid "Return information about the transport or underlying resources it uses." msgstr "" +"Retorna información sobre el transporte o los recursos subyacentes que " +"utiliza." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:170 msgid "" "*name* is a string representing the piece of transport-specific information " "to get." msgstr "" +"*name* es una cadena de caracteres que representa la información de " +"transporte específica que se va a obtener." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:173 msgid "" @@ -256,40 +331,50 @@ msgid "" "the transport does not support querying it with the given third-party event " "loop implementation or on the current platform." msgstr "" +"*default* es el valor que se retornará si la información no está disponible " +"o si el transporte no admite la consulta con la implementación del bucle de " +"eventos de terceros dada o en la plataforma actual." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:178 msgid "" "For example, the following code attempts to get the underlying socket object " "of the transport::" msgstr "" +"Por ejemplo, el siguiente código intenta obtener el objeto socket subyacente " +"del transporte:" #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:185 msgid "Categories of information that can be queried on some transports:" msgstr "" +"Categorías de información que se pueden consultar sobre algunos transportes:" #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:187 msgid "socket:" -msgstr "" +msgstr "socket:" #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:189 msgid "" "``'peername'``: the remote address to which the socket is connected, result " "of :meth:`socket.socket.getpeername` (``None`` on error)" msgstr "" +"``'peername'``: la dirección remota a la que está conectado el socket, " +"resultado de :meth:`socket.socket.getpeername` (``None`` en caso de error)" #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:193 msgid "``'socket'``: :class:`socket.socket` instance" -msgstr "" +msgstr "``'socket'``: instancia de :class:`socket.socket`" #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:195 msgid "" "``'sockname'``: the socket's own address, result of :meth:`socket.socket." "getsockname`" msgstr "" +"``'sockname'``: la dirección propia del socket, resultado de :meth:`socket." +"socket.getsockname`" #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:198 msgid "SSL socket:" -msgstr "" +msgstr "socket SSL:" #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:200 msgid "" @@ -297,6 +382,9 @@ msgid "" "``None`` if the connection isn't compressed; result of :meth:`ssl.SSLSocket." "compression`" msgstr "" +"``'compression'``: el algoritmo de compresión que se está usando como una " +"cadena de caracteres o ``None`` si la conexión no está comprimida; resultado " +"de :meth:`ssl.SSLSocket.compression`" #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:204 msgid "" @@ -304,36 +392,44 @@ msgid "" "used, the version of the SSL protocol that defines its use, and the number " "of secret bits being used; result of :meth:`ssl.SSLSocket.cipher`" msgstr "" +"``'cipher'``: una tupla de tres valores que contiene el nombre del cifrado " +"que se está utilizando, la versión del protocolo SSL que define su uso y la " +"cantidad de bits secretos que se utilizan; resultado de :meth:`ssl.SSLSocket." +"cipher`" #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:209 msgid "" "``'peercert'``: peer certificate; result of :meth:`ssl.SSLSocket.getpeercert`" msgstr "" +"``'peercert'``: certificado de pares; resultado de :meth:`ssl.SSLSocket." +"getpeercert`" #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:212 msgid "``'sslcontext'``: :class:`ssl.SSLContext` instance" -msgstr "" +msgstr "`'sslcontext'``: instancia de :class:`ssl.SSLContext`" #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:214 msgid "" "``'ssl_object'``: :class:`ssl.SSLObject` or :class:`ssl.SSLSocket` instance" msgstr "" +"``'ssl_object'``: instancia de :class:`ssl.SSLObject` o :class:`ssl." +"SSLSocket`" #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:217 msgid "pipe:" -msgstr "" +msgstr "pipe:" #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:219 msgid "``'pipe'``: pipe object" -msgstr "" +msgstr "``'pipe'``: objeto pipe" #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:221 msgid "subprocess:" -msgstr "" +msgstr "subproceso:" #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:223 msgid "``'subprocess'``: :class:`subprocess.Popen` instance" -msgstr "" +msgstr "``'subprocess'``: instancia de :class:`subprocess.Popen`" #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:227 msgid "Set a new protocol." From 2f96a21ad0d60531c65e078e5c020fcb2c747ccc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: fjsevilla Date: Fri, 28 Aug 2020 17:38:59 +0200 Subject: [PATCH 02/14] Update asyncio-protocol.po MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Corrección de algunos errores tipográficos. --- library/asyncio-protocol.po | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/library/asyncio-protocol.po b/library/asyncio-protocol.po index 7d07d6d4b9..921f2d40a0 100644 --- a/library/asyncio-protocol.po +++ b/library/asyncio-protocol.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-05-05 12:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-28 16:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-28 17:36+0200\n" "Language-Team: python-doc-es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -211,7 +211,7 @@ msgid "" "related methods like :meth:`loop.subprocess_exec`." msgstr "" "Las instancias de la clase *WriteTransport* se retornan desde el método del " -"bucle de de eventos: meth:`loop.connect_write_pipe` y también se utilizan en " +"bucle de de eventos :meth:`loop.connect_write_pipe` y también se utilizan en " "métodos relacionados con subprocesos como :meth:`loop.subprocess_exec`." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:107 @@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:148 msgid "Base Transport" -msgstr "Transporte base" +msgstr "Clase transporte base" #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:152 msgid "Close the transport." @@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:212 msgid "``'sslcontext'``: :class:`ssl.SSLContext` instance" -msgstr "`'sslcontext'``: instancia de :class:`ssl.SSLContext`" +msgstr "``'sslcontext'``: instancia de :class:`ssl.SSLContext`" #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:214 msgid "" From 71fc53a4a3c804d7f7ef8a78d07f9fd0a1c2d170 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: fjsevilla Date: Fri, 28 Aug 2020 17:54:21 +0200 Subject: [PATCH 03/14] Update asyncio-protocol.po --- library/asyncio-protocol.po | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/library/asyncio-protocol.po b/library/asyncio-protocol.po index 921f2d40a0..b052e04bac 100644 --- a/library/asyncio-protocol.po +++ b/library/asyncio-protocol.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-05-05 12:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-28 17:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-28 17:54+0200\n" "Language-Team: python-doc-es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -225,7 +225,7 @@ msgid "" "methods like :meth:`loop.subprocess_exec`." msgstr "" "Las instancias de la clase *ReadTransport* se retornan desde el método del " -"bucle de eventos: meth:`loop.connect_read_pipe` y también se utilizan en " +"bucle de eventos :meth:`loop.connect_read_pipe` y también se utilizan en " "métodos relacionados con subprocesos como :meth:`loop.subprocess_exec`." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:116 From c42e917c2a8921782f15b2084ce4abbdbdf40d70 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: fjsevilla Date: Sat, 29 Aug 2020 15:59:42 +0200 Subject: [PATCH 04/14] Traducido library/asyncio-protocol (al 70%) --- library/asyncio-protocol.po | 178 ++++++++++++++++++++++++++++++------ 1 file changed, 150 insertions(+), 28 deletions(-) diff --git a/library/asyncio-protocol.po b/library/asyncio-protocol.po index b052e04bac..f07884b319 100644 --- a/library/asyncio-protocol.po +++ b/library/asyncio-protocol.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-05-05 12:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-28 17:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-29 15:50+0200\n" "Language-Team: python-doc-es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -433,25 +433,27 @@ msgstr "``'subprocess'``: instancia de :class:`subprocess.Popen`" #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:227 msgid "Set a new protocol." -msgstr "" +msgstr "Establece un nuevo protocolo." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:229 msgid "" "Switching protocol should only be done when both protocols are documented to " "support the switch." msgstr "" +"El cambio de protocolo solo debe realizarse cuando esté documentado que " +"ambos protocolos admiten el cambio." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:234 msgid "Return the current protocol." -msgstr "" +msgstr "Retorna el protocolo actual." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:238 msgid "Read-only Transports" -msgstr "" +msgstr "Transportes de solo lectura" #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:242 msgid "Return ``True`` if the transport is receiving new data." -msgstr "" +msgstr "Retorna ``True`` si el transporte está recibiendo nuevos datos." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:248 msgid "" @@ -459,12 +461,17 @@ msgid "" "protocol's :meth:`protocol.data_received() ` method " "until :meth:`resume_reading` is called." msgstr "" +"Pausa el extremo receptor del transporte. No se pasarán datos al método :" +"meth:`protocol.data_received() ` del protocolo hasta " +"que se llame a :meth:`resume_reading`." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:252 msgid "" "The method is idempotent, i.e. it can be called when the transport is " "already paused or closed." msgstr "" +"El método es idempotente, es decir, se puede llamar cuando el transporte ya " +"está en pausa o cerrado." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:258 msgid "" @@ -472,16 +479,21 @@ msgid "" "` method will be called once again if some data is " "available for reading." msgstr "" +"Reanudar el extremo receptor. El método :meth:`protocol.data_received() " +"` del protocolo se llamará una vez más si hay " +"algunos datos disponibles para su lectura." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:262 msgid "" "The method is idempotent, i.e. it can be called when the transport is " "already reading." msgstr "" +"El método es idempotente, es decir, se puede llamar cuando el transporte " +"está leyendo." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:268 msgid "Write-only Transports" -msgstr "" +msgstr "Transportes de solo escritura" #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:272 msgid "" @@ -490,30 +502,43 @@ msgid "" "protocol's :meth:`protocol.connection_lost() ` " "method will eventually be called with :const:`None` as its argument." msgstr "" +"Cierra el transporte inmediatamente, sin esperar a que finalicen las " +"operaciones pendientes. Se perderán los datos almacenados en el búfer. No se " +"recibirán más datos. El método del protocolo :meth:`protocol." +"connection_lost() ` eventualmente será llamado " +"con :const:`None` como argumento." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:280 msgid "" "Return :const:`True` if the transport supports :meth:`~WriteTransport." "write_eof`, :const:`False` if not." msgstr "" +"Retorna :const:`True` si el transporte admite :meth:`~WriteTransport." +"write_eof`, en caso contrario :const:`False`." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:285 msgid "Return the current size of the output buffer used by the transport." msgstr "" +"Retorna el tamaño actual del búfer de salida utilizado por el transporte." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:289 msgid "" "Get the *high* and *low* watermarks for write flow control. Return a tuple " "``(low, high)`` where *low* and *high* are positive number of bytes." msgstr "" +"Obtiene los límites superior e inferior para el control del flujo de " +"escritura. Retorna una tupla ``(low, high)`` donde *low* (inferior) y *high* " +"(superior) son un número de bytes positivo." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:293 msgid "Use :meth:`set_write_buffer_limits` to set the limits." -msgstr "" +msgstr "Usa :meth:`set_write_buffer_limits` para establecer los límites." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:299 msgid "Set the *high* and *low* watermarks for write flow control." msgstr "" +"Establece los límites *high* (superior) y *low* (inferior) para el control " +"del flujo del escritura." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:301 msgid "" @@ -523,6 +548,11 @@ msgid "" "called. If specified, the low watermark must be less than or equal to the " "high watermark. Neither *high* nor *low* can be negative." msgstr "" +"Estos dos valores (medidos en número de bytes) controlan cuándo se llaman " +"los métodos :meth:`protocol.pause_writing() ` y :" +"meth:`protocol.resume_writing() ` del " +"protocolo . Si se especifica, el límite inferior debe ser menor o igual que " +"el límite superior . Ni *high* ni *low* pueden ser negativos." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:309 msgid "" @@ -531,6 +561,10 @@ msgid "" "`~BaseProtocol.resume_writing` is called when the buffer size becomes less " "than or equal to the *low* value." msgstr "" +":meth:`~BaseProtocol.pause_writing` se llama cuando el tamaño del búfer es " +"mayor o igual que el valor *high* (superior). Si se ha pausado la escritura, " +"se llama a :meth:`~BaseProtocol.resume_writing` cuando el tamaño del búfer " +"es menor o igual que el valor *low* (inferior)." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:314 msgid "" @@ -543,14 +577,25 @@ msgid "" "Use of zero for either limit is generally sub-optimal as it reduces " "opportunities for doing I/O and computation concurrently." msgstr "" +"Los valores por defecto son específicos de la implementación. Si solo se " +"proporciona el límite superior, el inferior toma de forma predeterminada un " +"valor específico dependiente de la implementación menor o igual que el " +"límite superior. Establecer *high* (superior) en cero fuerza *low* " +"(inferior) a cero también y hace que :meth:`~BaseProtocol.pause_writing` sea " +"llamado siempre que el búfer no esté vacío. Establecer *low* (inferior) en " +"cero hace que :meth:`~BaseProtocol.resume_writing` sea llamado únicamente " +"cuando el búfer esté vacío. El uso de cero para cualquiera de los límites es " +"generalmente subóptimo, ya que reduce las oportunidades para realizar E/S y " +"cálculos simultáneamente." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:325 msgid "Use :meth:`~WriteTransport.get_write_buffer_limits` to get the limits." msgstr "" +"Usa :meth:`~WriteTransport.get_write_buffer_limits` para obtener los límites." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:330 msgid "Write some *data* bytes to the transport." -msgstr "" +msgstr "Escribe los bytes de *data* en el transporte." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:332 #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:361 @@ -558,6 +603,8 @@ msgid "" "This method does not block; it buffers the data and arranges for it to be " "sent out asynchronously." msgstr "" +"Este método no bloquea; almacena los datos en el búfer y organiza que se " +"envíen de forma asincrónica." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:337 msgid "" @@ -565,22 +612,31 @@ msgid "" "functionally equivalent to calling :meth:`write` on each element yielded by " "the iterable, but may be implemented more efficiently." msgstr "" +"Escribe una lista (o cualquier iterable) de bytes de datos en el transporte. " +"Esto es funcionalmente equivalente a llamar a :meth:`write` en cada elemento " +"generado por el iterable, pero puede ser implementado de manera más " +"eficiente." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:344 msgid "" "Close the write end of the transport after flushing all buffered data. Data " "may still be received." msgstr "" +"Cierra el extremo de escritura del transporte después de vaciar todos los " +"datos almacenados en el búfer. Aún es posible recibir datos." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:347 msgid "" "This method can raise :exc:`NotImplementedError` if the transport (e.g. SSL) " "doesn't support half-closed connections." msgstr "" +"Este método puede lanzar una excepción :exc:`NotImplementedError` si el " +"transporte (p. ej. SSL) no soporta conexiones half-closed (\"medio cerradas" +"\")."Traducido library/asyncio-protocol (al 70%) #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:352 msgid "Datagram Transports" -msgstr "" +msgstr "Transportes de datagramas" #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:356 msgid "" @@ -588,6 +644,10 @@ msgid "" "dependent target address). If *addr* is :const:`None`, the data is sent to " "the target address given on transport creation." msgstr "" +"Envía los bytes *data* al par remoto proporcionado por *addr* (una dirección " +"de destino dependiente del transporte). Si *addr* es :const:`None`, los " +"datos se envían a la dirección de destino proporcionada en la creación del " +"transporte." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:366 msgid "" @@ -596,42 +656,55 @@ msgid "" "protocol's :meth:`protocol.connection_lost() ` " "method will eventually be called with :const:`None` as its argument." msgstr "" +"Cierra el transporte inmediatamente, sin esperar a que finalicen las " +"operaciones pendientes. Se perderán los datos almacenados en el búfer. No se " +"recibirán más datos. El método del protocolo :meth:`protocol.connection_lost " +"() ` será eventualmente llamado con :const:" +"`None` como argumento." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:376 msgid "Subprocess Transports" -msgstr "" +msgstr "Transportes de subprocesos" #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:380 msgid "Return the subprocess process id as an integer." -msgstr "" +msgstr "Retorna la id del subproceso como un número entero." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:384 msgid "" "Return the transport for the communication pipe corresponding to the integer " "file descriptor *fd*:" msgstr "" +"Retorna el transporte para la pipe de comunicación correspondiente al " +"descriptor de archivo entero *fd*:" #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:387 msgid "" "``0``: readable streaming transport of the standard input (*stdin*), or :" "const:`None` if the subprocess was not created with ``stdin=PIPE``" msgstr "" +"``0``: transporte de transmisión legible de la entrada estándar (*stdin*) o :" +"const:`None` si el subproceso no se creó con ``stdin = PIPE``" #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:389 msgid "" "``1``: writable streaming transport of the standard output (*stdout*), or :" "const:`None` if the subprocess was not created with ``stdout=PIPE``" msgstr "" +"``1``: transporte de transmisión de escritura de la salida estándar " +"(*stdout*) o :const:`None` si el subproceso no se creó con ``stdout = PIPE``" #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:391 msgid "" "``2``: writable streaming transport of the standard error (*stderr*), or :" "const:`None` if the subprocess was not created with ``stderr=PIPE``" msgstr "" +"`2``: transporte de transmisión de escritura del error estándar (*stderr*) " +"o :const:`None` si el subproceso no se creó con ``stderr = PIPE``" #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:393 msgid "other *fd*: :const:`None`" -msgstr "" +msgstr "otro *fd*: :const:`None`" #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:397 msgid "" @@ -639,58 +712,70 @@ msgid "" "hasn't returned, which is similar to the :attr:`subprocess.Popen.returncode` " "attribute." msgstr "" +"Retorna el código de retorno del subproceso como un entero o :const:`None` " +"si no ha retornado aún, lo que es similar al atributo :attr:`subprocess." +"Popen.returncode`." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:403 msgid "Kill the subprocess." -msgstr "" +msgstr "Mata el subproceso." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:405 msgid "" "On POSIX systems, the function sends SIGKILL to the subprocess. On Windows, " "this method is an alias for :meth:`terminate`." msgstr "" +"En los sistemas POSIX, la función envía SIGKILL al subproceso. En Windows, " +"este método es un alias para :meth:`terminate`." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:408 msgid "See also :meth:`subprocess.Popen.kill`." -msgstr "" +msgstr "Ver también :meth:`subprocess.Popen.kill`." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:412 msgid "" "Send the *signal* number to the subprocess, as in :meth:`subprocess.Popen." "send_signal`." msgstr "" +"Envía el número de *señal* al subproceso, como en :meth:`subprocess.Popen." +"send_signal`." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:417 msgid "Stop the subprocess." -msgstr "" +msgstr "Detiene el subproceso." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:419 msgid "" "On POSIX systems, this method sends SIGTERM to the subprocess. On Windows, " "the Windows API function TerminateProcess() is called to stop the subprocess." msgstr "" +"En los sistemas POSIX, este método envía SIGTERM al subproceso. En Windows, " +"se llama a la función de la API de Windows *TerminateProcess ()* para " +"detener el subproceso." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:423 msgid "See also :meth:`subprocess.Popen.terminate`." -msgstr "" +msgstr "Ver también :meth:`subprocess.Popen.terminate`." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:427 msgid "Kill the subprocess by calling the :meth:`kill` method." -msgstr "" +msgstr "Mata el subproceso llamando al método :meth:`kill`." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:429 msgid "" "If the subprocess hasn't returned yet, and close transports of *stdin*, " "*stdout*, and *stderr* pipes." msgstr "" +"Si el subproceso aún no ha retornado, cierra los transportes de las pipes " +"*stdin*, *stdout* y *stderr*." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:436 msgid "Protocols" -msgstr "" +msgstr "Protocolos" #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:438 msgid "**Source code:** :source:`Lib/asyncio/protocols.py`" -msgstr "" +msgstr "**Código fuente:** :source:`Lib/asyncio/protocols.py`" #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:442 msgid "" @@ -698,6 +783,9 @@ msgid "" "implement network protocols. Those classes are meant to be used together " "with :ref:`transports `." msgstr "" +"asyncio proporciona un conjunto de clases base abstractas que pueden usarse " +"para implementar protocolos de red. Estas clases están destinadas a ser " +"utilizadas junto con los :ref:`transportes `." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:446 msgid "" @@ -706,47 +794,60 @@ msgid "" "certain events, for example when some data is received. A base protocol " "method should be called by the corresponding transport." msgstr "" +"Las subclases de las clases base abstractas de protocolo pueden implementar " +"algunos o todos los métodos. Todos estos métodos son retrollamadas: son " +"llamados por los transportes en ciertos eventos, por ejemplo, cuando se " +"reciben algunos datos. Un método base de protocolo debe ser llamado por el " +"transporte correspondiente." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:453 msgid "Base Protocols" -msgstr "" +msgstr "Protocolos base" #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:457 msgid "Base protocol with methods that all protocols share." -msgstr "" +msgstr "Protocolo base con métodos que comparten todos los protocolos." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:461 msgid "" "The base class for implementing streaming protocols (TCP, Unix sockets, etc)." msgstr "" +"La clase base para implementar protocolos de transmisión (TCP, sockets Unix, " +"etc)." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:466 msgid "" "A base class for implementing streaming protocols with manual control of the " "receive buffer." msgstr "" +"Una clase base para implementar protocolos de transmisión con control manual " +"del búfer de recepción." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:471 msgid "The base class for implementing datagram (UDP) protocols." -msgstr "" +msgstr "La clase base para implementar protocolos de datagramas (UDP)." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:475 msgid "" "The base class for implementing protocols communicating with child processes " "(unidirectional pipes)." msgstr "" +"La clase base para implementar protocolos que se comunican con procesos " +"secundarios (pipes unidireccionales)." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:480 msgid "Base Protocol" -msgstr "" +msgstr "Protocolo base" #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:482 msgid "All asyncio protocols can implement Base Protocol callbacks." msgstr "" +"Todos los protocolos asyncio pueden implementar las retrollamadas del " +"protocolo base." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:485 msgid "Connection Callbacks" -msgstr "" +msgstr "Retrollamadas de conexión" #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:486 msgid "" @@ -754,20 +855,25 @@ msgid "" "successful connection. All other protocol callbacks can only be called " "between those two methods." msgstr "" +"Las retrollamadas de conexión son llamadas en todos los protocolos, . Todas " +"las demás retrollamadas del protocolo solo pueden ser llamadas entre estos " +"dos métodos." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:492 msgid "Called when a connection is made." -msgstr "" +msgstr "Es llamado cuando se establece una conexión." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:494 msgid "" "The *transport* argument is the transport representing the connection. The " "protocol is responsible for storing the reference to its transport." msgstr "" +"El argumento *transport* es el transporte que representa la conexión. El " +"protocolo se encarga de almacenar la referencia a su propio transporte." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:500 msgid "Called when the connection is lost or closed." -msgstr "" +msgstr "Es llamado cuando la conexión se pierde o se cierra." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:502 msgid "" @@ -775,36 +881,48 @@ msgid "" "means a regular EOF is received, or the connection was aborted or closed by " "this side of the connection." msgstr "" +"El argumento es un objeto excepción o :const:`None`. Esto último significa " +"que se recibe un EOF regular o que la conexión fue cancelada o cerrada por " +"este lado de la conexión." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:508 msgid "Flow Control Callbacks" -msgstr "" +msgstr "Retrollamadas de control de flujo" #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:509 msgid "" "Flow control callbacks can be called by transports to pause or resume " "writing performed by the protocol." msgstr "" +"Los transportes pueden llamar a las retrollamadas de control de flujo para " +"pausar o reanudar la escritura llevada a cabo por el protocolo." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:512 msgid "" "See the documentation of the :meth:`~WriteTransport.set_write_buffer_limits` " "method for more details." msgstr "" +"Consulta la documentación del método :meth:`~WriteTransport." +"set_write_buffer_limits` para obtener más detalles." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:517 msgid "Called when the transport's buffer goes over the high watermark." -msgstr "" +msgstr "Se llama cuando el búfer del transporte supera el límite superior." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:521 msgid "Called when the transport's buffer drains below the low watermark." msgstr "" +"Se llama cuando el búfer del transporte se vacía por debajo del límite " +"inferior." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:523 msgid "" "If the buffer size equals the high watermark, :meth:`~BaseProtocol." "pause_writing` is not called: the buffer size must go strictly over." msgstr "" +"Si el tamaño del búfer es igual al límite superior, :meth:`~BaseProtocol." +"pause_writing` no será llamado: el tamaño del búfer debe superarse " +"estrictamente." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:527 msgid "" @@ -812,6 +930,10 @@ msgid "" "size is equal or lower than the low watermark. These end conditions are " "important to ensure that things go as expected when either mark is zero." msgstr "" +"Por el contrario, se llama a :meth:`~BaseProtocol.resume_writing` cuando el " +"tamaño del búfer es igual o menor que el límite inferior. Estas condiciones " +"finales son importantes para garantizar que todo salga como se espera cuando " +"cualquiera de los dos límites sea cero." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:534 msgid "Streaming Protocols" From 5f481401c2b9f46f37be708c69d87791cbeef00e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: fjsevilla Date: Sat, 29 Aug 2020 16:38:19 +0200 Subject: [PATCH 05/14] Update asyncio-protocol.po MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Corregidos algunos errores del último avance. --- library/asyncio-protocol.po | 38 ++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 19 insertions(+), 19 deletions(-) diff --git a/library/asyncio-protocol.po b/library/asyncio-protocol.po index f07884b319..d4c3f33cc7 100644 --- a/library/asyncio-protocol.po +++ b/library/asyncio-protocol.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-05-05 12:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-29 15:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-29 16:31+0200\n" "Language-Team: python-doc-es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -504,8 +504,8 @@ msgid "" msgstr "" "Cierra el transporte inmediatamente, sin esperar a que finalicen las " "operaciones pendientes. Se perderán los datos almacenados en el búfer. No se " -"recibirán más datos. El método del protocolo :meth:`protocol." -"connection_lost() ` eventualmente será llamado " +"recibirán más datos. El método :meth:`protocol.connection_lost() " +"` del protocolo será llamado eventualmente " "con :const:`None` como argumento." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:280 @@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "Usa :meth:`set_write_buffer_limits` para establecer los límites." msgid "Set the *high* and *low* watermarks for write flow control." msgstr "" "Establece los límites *high* (superior) y *low* (inferior) para el control " -"del flujo del escritura." +"del flujo de escritura." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:301 msgid "" @@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "" "los métodos :meth:`protocol.pause_writing() ` y :" "meth:`protocol.resume_writing() ` del " "protocolo . Si se especifica, el límite inferior debe ser menor o igual que " -"el límite superior . Ni *high* ni *low* pueden ser negativos." +"el límite superior. Ni *high* ni *low* pueden ser negativos." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:309 msgid "" @@ -632,7 +632,7 @@ msgid "" msgstr "" "Este método puede lanzar una excepción :exc:`NotImplementedError` si el " "transporte (p. ej. SSL) no soporta conexiones half-closed (\"medio cerradas" -"\")."Traducido library/asyncio-protocol (al 70%) +"\")." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:352 msgid "Datagram Transports" @@ -658,9 +658,9 @@ msgid "" msgstr "" "Cierra el transporte inmediatamente, sin esperar a que finalicen las " "operaciones pendientes. Se perderán los datos almacenados en el búfer. No se " -"recibirán más datos. El método del protocolo :meth:`protocol.connection_lost " -"() ` será eventualmente llamado con :const:" -"`None` como argumento." +"recibirán más datos. El método :meth:`protocol.connection_lost() " +"` del protocolo será llamado eventualmente " +"con :const:`None` como argumento." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:376 msgid "Subprocess Transports" @@ -683,15 +683,15 @@ msgid "" "``0``: readable streaming transport of the standard input (*stdin*), or :" "const:`None` if the subprocess was not created with ``stdin=PIPE``" msgstr "" -"``0``: transporte de transmisión legible de la entrada estándar (*stdin*) o :" -"const:`None` si el subproceso no se creó con ``stdin = PIPE``" +"``0``: transporte de transmisión para lectura de la entrada estándar " +"(*stdin*) o :const:`None` si el subproceso no se creó con ``stdin = PIPE``" #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:389 msgid "" "``1``: writable streaming transport of the standard output (*stdout*), or :" "const:`None` if the subprocess was not created with ``stdout=PIPE``" msgstr "" -"``1``: transporte de transmisión de escritura de la salida estándar " +"``1``: transporte de transmisión para escritura de la salida estándar " "(*stdout*) o :const:`None` si el subproceso no se creó con ``stdout = PIPE``" #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:391 @@ -699,7 +699,7 @@ msgid "" "``2``: writable streaming transport of the standard error (*stderr*), or :" "const:`None` if the subprocess was not created with ``stderr=PIPE``" msgstr "" -"`2``: transporte de transmisión de escritura del error estándar (*stderr*) " +"`2``: transporte de transmisión para escritura del error estándar (*stderr*) " "o :const:`None` si el subproceso no se creó con ``stderr = PIPE``" #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:393 @@ -750,8 +750,8 @@ msgid "" "the Windows API function TerminateProcess() is called to stop the subprocess." msgstr "" "En los sistemas POSIX, este método envía SIGTERM al subproceso. En Windows, " -"se llama a la función de la API de Windows *TerminateProcess ()* para " -"detener el subproceso." +"se llama a la función de la API de Windows *TerminateProcess()* para detener " +"el subproceso." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:423 msgid "See also :meth:`subprocess.Popen.terminate`." @@ -797,7 +797,7 @@ msgstr "" "Las subclases de las clases base abstractas de protocolo pueden implementar " "algunos o todos los métodos. Todos estos métodos son retrollamadas: son " "llamados por los transportes en ciertos eventos, por ejemplo, cuando se " -"reciben algunos datos. Un método base de protocolo debe ser llamado por el " +"reciben algunos datos. Un método del protocolo base debe ser llamado por el " "transporte correspondiente." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:453 @@ -855,9 +855,9 @@ msgid "" "successful connection. All other protocol callbacks can only be called " "between those two methods." msgstr "" -"Las retrollamadas de conexión son llamadas en todos los protocolos, . Todas " -"las demás retrollamadas del protocolo solo pueden ser llamadas entre estos " -"dos métodos." +"Las retrollamadas de conexión son llamadas exactamente una vez por conexión " +"establecida en todos los protocolos. Todas las demás retrollamadas del " +"protocolo solo pueden ser llamadas entre estos dos métodos." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:492 msgid "Called when a connection is made." From c54b07658c6fcc6d7277724fdb46a3067b1e7123 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: fjsevilla Date: Mon, 31 Aug 2020 10:48:47 +0200 Subject: [PATCH 06/14] Traducido library/asyncio-protocol (al 100%) --- library/asyncio-protocol.po | 181 ++++++++++++++++++++++++++++-------- 1 file changed, 144 insertions(+), 37 deletions(-) diff --git a/library/asyncio-protocol.po b/library/asyncio-protocol.po index d4c3f33cc7..1509774832 100644 --- a/library/asyncio-protocol.po +++ b/library/asyncio-protocol.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-05-05 12:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-29 16:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-31 10:46+0200\n" "Language-Team: python-doc-es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -108,7 +108,7 @@ msgid "" "protocol)``." msgstr "" "La mayoría de los métodos del bucle de eventos orientados a la conexión " -"(como :meth:`loop.create_connection`) generalmente aceptan un argumento " +"(como :meth:`loop.create_connection`) aceptan generalmente un argumento " "*protocol_factory* que es usado para crear un objeto *Protocol* para una " "conexión aceptada, representado por un objeto *Transport*. Estos métodos " "suelen retornar una tupla de la forma ``(transporte, protocolo)``." @@ -211,7 +211,7 @@ msgid "" "related methods like :meth:`loop.subprocess_exec`." msgstr "" "Las instancias de la clase *WriteTransport* se retornan desde el método del " -"bucle de de eventos :meth:`loop.connect_write_pipe` y también se utilizan en " +"bucle de eventos :meth:`loop.connect_write_pipe` y también se utilizan en " "métodos relacionados con subprocesos como :meth:`loop.subprocess_exec`." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:107 @@ -241,7 +241,7 @@ msgid "" "create the transport and protocol." msgstr "" "El usuario no crea una instancia de transporte directamente; llaman a una " -"función de utilidad, pasándole una factoría de protocolos y otra información " +"función de utilidad, pasándole una fábrica de protocolos y otra información " "necesaria para crear el transporte y el protocolo." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:123 @@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:148 msgid "Base Transport" -msgstr "Clase transporte base" +msgstr "Transporte base" #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:152 msgid "Close the transport." @@ -479,7 +479,7 @@ msgid "" "` method will be called once again if some data is " "available for reading." msgstr "" -"Reanudar el extremo receptor. El método :meth:`protocol.data_received() " +"Reanuda el extremo receptor. El método :meth:`protocol.data_received() " "` del protocolo se llamará una vez más si hay " "algunos datos disponibles para su lectura." @@ -579,7 +579,7 @@ msgid "" msgstr "" "Los valores por defecto son específicos de la implementación. Si solo se " "proporciona el límite superior, el inferior toma de forma predeterminada un " -"valor específico dependiente de la implementación menor o igual que el " +"valor específico, dependiente de la implementación, menor o igual que el " "límite superior. Establecer *high* (superior) en cero fuerza *low* " "(inferior) a cero también y hace que :meth:`~BaseProtocol.pause_writing` sea " "llamado siempre que el búfer no esté vacío. Establecer *low* (inferior) en " @@ -631,7 +631,7 @@ msgid "" "doesn't support half-closed connections." msgstr "" "Este método puede lanzar una excepción :exc:`NotImplementedError` si el " -"transporte (p. ej. SSL) no soporta conexiones half-closed (\"medio cerradas" +"transporte (p. ej. SSL) no soporta conexiones half-closed (\"semi-cerradas" "\")." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:352 @@ -683,15 +683,15 @@ msgid "" "``0``: readable streaming transport of the standard input (*stdin*), or :" "const:`None` if the subprocess was not created with ``stdin=PIPE``" msgstr "" -"``0``: transporte de transmisión para lectura de la entrada estándar " -"(*stdin*) o :const:`None` si el subproceso no se creó con ``stdin = PIPE``" +"``0``: transporte de streaming para lectura de la entrada estándar (*stdin*) " +"o :const:`None` si el subproceso no se creó con ``stdin = PIPE``" #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:389 msgid "" "``1``: writable streaming transport of the standard output (*stdout*), or :" "const:`None` if the subprocess was not created with ``stdout=PIPE``" msgstr "" -"``1``: transporte de transmisión para escritura de la salida estándar " +"``1``: transporte de streaming para escritura de la salida estándar " "(*stdout*) o :const:`None` si el subproceso no se creó con ``stdout = PIPE``" #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:391 @@ -699,7 +699,7 @@ msgid "" "``2``: writable streaming transport of the standard error (*stderr*), or :" "const:`None` if the subprocess was not created with ``stderr=PIPE``" msgstr "" -"`2``: transporte de transmisión para escritura del error estándar (*stderr*) " +"`2``: transporte de streaming para escritura del error estándar (*stderr*) " "o :const:`None` si el subproceso no se creó con ``stderr = PIPE``" #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:393 @@ -794,7 +794,7 @@ msgid "" "certain events, for example when some data is received. A base protocol " "method should be called by the corresponding transport." msgstr "" -"Las subclases de las clases base abstractas de protocolo pueden implementar " +"Las subclases de las clases base de protocolo abstractas pueden implementar " "algunos o todos los métodos. Todos estos métodos son retrollamadas: son " "llamados por los transportes en ciertos eventos, por ejemplo, cuando se " "reciben algunos datos. Un método del protocolo base debe ser llamado por el " @@ -806,13 +806,13 @@ msgstr "Protocolos base" #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:457 msgid "Base protocol with methods that all protocols share." -msgstr "Protocolo base con métodos que comparten todos los protocolos." +msgstr "Protocolo base con métodos que comparten todos los demás protocolos." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:461 msgid "" "The base class for implementing streaming protocols (TCP, Unix sockets, etc)." msgstr "" -"La clase base para implementar protocolos de transmisión (TCP, sockets Unix, " +"La clase base para implementar protocolos de streaming (TCP, sockets Unix, " "etc)." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:466 @@ -820,7 +820,7 @@ msgid "" "A base class for implementing streaming protocols with manual control of the " "receive buffer." msgstr "" -"Una clase base para implementar protocolos de transmisión con control manual " +"Una clase base para implementar protocolos de streaming con control manual " "del búfer de recepción." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:471 @@ -882,7 +882,7 @@ msgid "" "this side of the connection." msgstr "" "El argumento es un objeto excepción o :const:`None`. Esto último significa " -"que se recibe un EOF regular o que la conexión fue cancelada o cerrada por " +"que se recibió un EOF regular o que la conexión fue cancelada o cerrada por " "este lado de la conexión." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:508 @@ -937,7 +937,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:534 msgid "Streaming Protocols" -msgstr "" +msgstr "Protocolos de streaming" #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:536 msgid "" @@ -947,12 +947,19 @@ msgid "" "connect_read_pipe`, and :meth:`loop.connect_write_pipe` accept factories " "that return streaming protocols." msgstr "" +"Los métodos de eventos, como :meth:`loop.create_server`, :meth:`loop." +"create_unix_server`, :meth:`loop.create_connection`, :meth:`loop." +"create_unix_connection`, :meth:`loop.connect_accepted_socket`, :meth:`loop." +"connect_read_pipe`, y :meth:`loop.connect_write_pipe` aceptan fábricas que " +"retornan protocolos de streaming." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:544 msgid "" "Called when some data is received. *data* is a non-empty bytes object " "containing the incoming data." msgstr "" +"Se llama cuando se reciben algunos datos. *data* es un objeto bytes no vacío " +"que contiene los datos entrantes." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:547 msgid "" @@ -961,12 +968,18 @@ msgid "" "make your parsing generic and flexible. However, data is always received in " "the correct order." msgstr "" +"Que los datos se almacenen en un búfer, que se fragmenten o se vuelvan a " +"ensamblar depende del transporte. En general, no debe confiar en semánticas " +"específicas y, en cambio, hacer que su análisis sea genérico y flexible. Sin " +"embargo, los datos siempre se reciben en el orden correcto." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:552 msgid "" "The method can be called an arbitrary number of times while a connection is " "open." msgstr "" +"El método se puede llamar un número arbitrario de veces mientras una " +"conexión esté abierta." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:555 msgid "" @@ -974,6 +987,9 @@ msgid "" "at most once. Once `eof_received()` is called, ``data_received()`` is not " "called anymore." msgstr "" +"Sin embargo, :meth:`protocol.eof_received() ` se " +"llama como máximo una vez. En el momento que se llama a `eof_received()`, ya " +"no se llama a ``data_received()''." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:561 msgid "" @@ -981,6 +997,9 @@ msgid "" "by calling :meth:`transport.write_eof() `, if the " "other end also uses asyncio)." msgstr "" +"Se llama cuando el otro extremo indica que no enviará más datos (por " +"ejemplo, llamando a :meth:`transport.write_eof() `, si el otro extremo también usa asyncio)." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:566 msgid "" @@ -990,6 +1009,11 @@ msgid "" "the default implementation returns ``None``, it implicitly closes the " "connection." msgstr "" +"Este método puede retornar un valor falso (incluido ``None``), en cuyo caso " +"el transporte se cerrará solo. Por el contrario, si este método retorna un " +"valor verdadero, el protocolo utilizado determina si se debe cerrar el " +"transporte. Dado que la implementación por defecto retorna ``None``, en éste " +"caso, se cierra implícitamente la conexión." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:572 msgid "" @@ -997,15 +1021,18 @@ msgid "" "which case returning true from this method will result in the connection " "being closed." msgstr "" +"Algunos transportes, incluido SSL, no admiten conexiones half-closed (semi-" +"cerradas), en cuyo caso retornar verdadero desde este método resultará en el " +"cierre de la conexión." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:577 #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:638 msgid "State machine:" -msgstr "" +msgstr "Máquina de estado:" #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:588 msgid "Buffered Streaming Protocols" -msgstr "" +msgstr "Protocolos de streaming mediante búfer" #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:590 msgid "" @@ -1013,12 +1040,17 @@ msgid "" "provisional basis*! This is as an experimental API that might be changed or " "removed completely in Python 3.8." msgstr "" +"**Importante:** ¡esto se ha agregado a asyncio en Python 3.7 *de forma " +"provisional*! Debe tratarse como una API experimental que puede cambiarse o " +"eliminarse por completo en Python 3.8." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:595 msgid "" "Buffered Protocols can be used with any event loop method that supports " "`Streaming Protocols`_." msgstr "" +"Los protocolos que hacen uso de un búfer se pueden utilizar con cualquier " +"método del bucle de eventos que admita `Streaming Protocols`_." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:598 msgid "" @@ -1029,15 +1061,24 @@ msgid "" "data. Sophisticated protocol implementations can significantly reduce the " "number of buffer allocations." msgstr "" +"Las implementaciones de ``BufferedProtocol`` permiten la asignación manual " +"explícita y el control del búfer de recepción. Los bucles de eventos pueden " +"utilizar el búfer proporcionado por el protocolo para evitar copias de datos " +"innecesarias. Esto puede resultar en una mejora notable del rendimiento de " +"los protocolos que reciben grandes cantidades de datos. Las implementaciones " +"de protocolos sofisticados pueden reducir significativamente la cantidad de " +"asignaciones de búfer." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:605 msgid "" "The following callbacks are called on :class:`BufferedProtocol` instances:" msgstr "" +"Las siguientes retrollamadas son llamadas en instancias :class:" +"`BufferedProtocol`:" #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:610 msgid "Called to allocate a new receive buffer." -msgstr "" +msgstr "Se llama para asignar un nuevo búfer de recepción." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:612 msgid "" @@ -1046,26 +1087,34 @@ msgid "" "suggests. When set to -1, the buffer size can be arbitrary. It is an error " "to return a buffer with a zero size." msgstr "" +"*sizehint* es el tamaño mínimo recomendado para el búfer retornado. Es " +"aceptable retornar búferes más pequeños o más grandes de lo que sugiere " +"*sizehint*. Cuando se establece en -1, el tamaño del búfer puede ser " +"arbitrario. Es un error devolver un búfer con tamaño cero." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:617 msgid "" "``get_buffer()`` must return an object implementing the :ref:`buffer " "protocol `." msgstr "" +"``get_buffer()`` debe retornar un objeto que implemente el :ref:`protocolo " +"de búfer `." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:622 msgid "Called when the buffer was updated with the received data." -msgstr "" +msgstr "Es llamado cuando el búfer se actualizó con los datos recibidos." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:624 msgid "*nbytes* is the total number of bytes that were written to the buffer." -msgstr "" +msgstr "*nbytes* es el número total de bytes que se escribieron en el búfer." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:628 msgid "" "See the documentation of the :meth:`protocol.eof_received() ` method." msgstr "" +"Consulte la documentación del método :meth:`protocol.eof_received() " +"`." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:632 msgid "" @@ -1075,16 +1124,24 @@ msgid "" "`~BufferedProtocol.get_buffer` and :meth:`~BufferedProtocol.buffer_updated` " "won't be called after it." msgstr "" +":meth:`~BufferedProtocol.get_buffer` se puede llamar un número arbitrario de " +"veces durante una conexión. Sin embargo, :meth:`protocol.eof_received () " +"` se llama como máximo una vez y, si se llama, :meth:" +"`~BufferedProtocol.get_buffer` y :meth:`~BufferedProtocol.buffer_updated` no " +"serán llamados después de eso." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:651 msgid "Datagram Protocols" -msgstr "" +msgstr "Protocolos de datagramas" #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:653 msgid "" "Datagram Protocol instances should be constructed by protocol factories " "passed to the :meth:`loop.create_datagram_endpoint` method." msgstr "" +"Las instancias del protocolo de datagramas deben ser construidas por " +"fábricas de protocolos pasadas al método :meth:`loop." +"create_datagram_endpoint`." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:658 msgid "" @@ -1092,12 +1149,17 @@ msgid "" "incoming data. *addr* is the address of the peer sending the data; the " "exact format depends on the transport." msgstr "" +"Se llama cuando se recibe un datagrama. *data* es un objeto bytes que " +"contiene los datos entrantes. *addr* es la dirección del par que envía los " +"datos; el formato exacto depende del transporte." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:664 msgid "" "Called when a previous send or receive operation raises an :class:" "`OSError`. *exc* is the :class:`OSError` instance." msgstr "" +"Se llama cuando una operación de envío o recepción anterior genera una :" +"class:`OSError`. *exc* es la instancia :class:`OSError`." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:667 msgid "" @@ -1105,6 +1167,10 @@ msgid "" "detects that a datagram could not be delivered to its recipient. In many " "conditions though, undeliverable datagrams will be silently dropped." msgstr "" +"Este método se llama en condiciones excepcionales, cuando el transporte (por " +"ejemplo, UDP) detecta que un datagrama no se pudo entregar a su " +"destinatario. Sin embargo, en la mayoría de casos, los datagramas que no se " +"puedan entregar se eliminarán silenciosamente." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:674 msgid "" @@ -1112,6 +1178,10 @@ msgid "" "datagram protocols, because there is no reliable way to detect send failures " "caused by writing too many packets." msgstr "" +"En los sistemas BSD (macOS, FreeBSD, etc.) el control de flujo no es " +"compatible con los protocolos de datagramas, esto se debe a que no hay una " +"forma confiable de detectar fallos de envío causados por escribir demasiados " +"paquetes." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:678 msgid "" @@ -1120,10 +1190,14 @@ msgid "" "raised; if it is raised, it will be reported to :meth:`DatagramProtocol." "error_received` but otherwise ignored." msgstr "" +"El socket siempre aparece como 'ready' y se eliminan los paquetes sobrantes. " +"Un error :class:`OSError` con ``errno`` establecido en :const:`errno." +"ENOBUFS` puede o no ser generado; si se genera, se informará a :meth:" +"`DatagramProtocol.error_received` pero en caso contrario se ignorará." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:687 msgid "Subprocess Protocols" -msgstr "" +msgstr "Protocolos de subprocesos" #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:689 msgid "" @@ -1131,98 +1205,120 @@ msgid "" "passed to the :meth:`loop.subprocess_exec` and :meth:`loop.subprocess_shell` " "methods." msgstr "" +"Las instancias del protocolo de datagramas deben ser construidas por " +"fábricas de protocolos pasadas a los métodos :meth:`loop.subprocess_exec` y :" +"meth:`loop.subprocess_shell`." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:695 msgid "" "Called when the child process writes data into its stdout or stderr pipe." msgstr "" +"Se llama cuando el proceso hijo escribe datos en su pipe stdout o stderr." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:698 msgid "*fd* is the integer file descriptor of the pipe." -msgstr "" +msgstr "*fd* es el descriptor de archivo entero de la pipe." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:700 msgid "*data* is a non-empty bytes object containing the received data." -msgstr "" +msgstr "*data* es un objeto bytes no vacío que contiene los datos recibidos." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:704 msgid "" "Called when one of the pipes communicating with the child process is closed." msgstr "" +"Se llama cuando se cierra una de las pipes que se comunican con el proceso " +"hijo." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:707 msgid "*fd* is the integer file descriptor that was closed." -msgstr "" +msgstr "*fd* es el descriptor de archivo entero que se cerró." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:711 msgid "Called when the child process has exited." -msgstr "" +msgstr "Se llama cuando el proceso hijo ha finalizado." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:715 +#, fuzzy msgid "Examples" -msgstr "" +msgstr "Ejemplos" #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:720 msgid "TCP Echo Server" -msgstr "" +msgstr "Servidor de eco TCP" #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:722 msgid "" "Create a TCP echo server using the :meth:`loop.create_server` method, send " "back received data, and close the connection::" msgstr "" +"Crear un servidor de eco TCP usando el método :meth:`loop.create_server`, " +"enviar de vuelta los datos recibidos y cerrar la conexión::" #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:763 msgid "" "The :ref:`TCP echo server using streams ` " "example uses the high-level :func:`asyncio.start_server` function." msgstr "" +"El ejemplo :ref:`Servidor de eco TCP usando *streams* ` usa la función de alto nivel :func:`asyncio.start_server`." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:769 msgid "TCP Echo Client" -msgstr "" +msgstr "Cliente de eco TCP" #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:771 msgid "" "A TCP echo client using the :meth:`loop.create_connection` method, sends " "data, and waits until the connection is closed::" msgstr "" +"Un cliente de eco TCP usando el método :meth:`loop.create_connection` " +"method, envía datos y espera hasta aque la conexión se cierre::" #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:819 msgid "" "The :ref:`TCP echo client using streams ` " "example uses the high-level :func:`asyncio.open_connection` function." msgstr "" +"El ejemplo :ref:`Cliente de eco TCP usando streams ` usa la función de alto nivel :func:`asyncio.open_connection`." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:826 msgid "UDP Echo Server" -msgstr "" +msgstr "Servidor de eco UDP" #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:828 msgid "" "A UDP echo server, using the :meth:`loop.create_datagram_endpoint` method, " "sends back received data::" msgstr "" +"Un servidor de eco UDP, usando el método :meth:`loop." +"create_datagram_endpoint`, envía de vuelta los datos recibidos::" #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:870 msgid "UDP Echo Client" -msgstr "" +msgstr "Cliente de eco UDP" #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:872 msgid "" "A UDP echo client, using the :meth:`loop.create_datagram_endpoint` method, " "sends data and closes the transport when it receives the answer::" msgstr "" +"Un cliente de eco UDP, usando el método :meth:`loop." +"create_datagram_endpoint`, envía datos y cierra el transporte cuando recibe " +"la respuesta:" #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:927 msgid "Connecting Existing Sockets" -msgstr "" +msgstr "Conectando sockets existentes" #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:929 msgid "" "Wait until a socket receives data using the :meth:`loop.create_connection` " "method with a protocol::" msgstr "" +"Espera hasta que un socket reciba datos usando el método :meth:`loop." +"create_connection` mediante un protocolo::" #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:983 msgid "" @@ -1230,6 +1326,9 @@ msgid "" "` example uses the low-level :meth:`loop." "add_reader` method to register an FD." msgstr "" +"El ejemplo :ref:`monitorizar eventos de lectura en un descriptor de archivo " +"` utiliza el método de bajo nivel :meth:`loop." +"add_reader` para registrar un descriptor de archivo." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:987 msgid "" @@ -1237,23 +1336,31 @@ msgid "" "` example uses high-level streams " "created by the :func:`open_connection` function in a coroutine." msgstr "" +"El ejemplo :ref:`registrar un socket abierto para esperar datos usando " +"streams ` usa streams de alto " +"nivel creados por la función :func:`open_connection` en una corrutina." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:994 msgid "loop.subprocess_exec() and SubprocessProtocol" -msgstr "" +msgstr "*loop.subprocess_exec()* y *SubprocessProtocol*" #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:996 msgid "" "An example of a subprocess protocol used to get the output of a subprocess " "and to wait for the subprocess exit." msgstr "" +"Un ejemplo de un protocolo de subproceso que se utiliza para obtener la " +"salida de un subproceso y esperar su terminación." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:999 msgid "The subprocess is created by th :meth:`loop.subprocess_exec` method::" -msgstr "" +msgstr "El subproceso es creado por el método :meth:`loop.subprocess_exec`::" #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:1045 msgid "" "See also the :ref:`same example ` " "written using high-level APIs." msgstr "" +"Consulte también el :ref:`mismo ejemplo " +"` escrito utilizando la API de alto " +"nivel." From 243ec6d547669bd634cb757e958c941c6d8c22e1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: fjsevilla Date: Mon, 31 Aug 2020 11:17:38 +0200 Subject: [PATCH 07/14] =?UTF-8?q?Correcci=C3=B3n=20de=20error=20de=20travi?= =?UTF-8?q?s?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- library/asyncio-protocol.po | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/library/asyncio-protocol.po b/library/asyncio-protocol.po index 1509774832..311f093ed8 100644 --- a/library/asyncio-protocol.po +++ b/library/asyncio-protocol.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-05-05 12:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-31 10:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-31 11:16+0200\n" "Language-Team: python-doc-es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -989,7 +989,7 @@ msgid "" msgstr "" "Sin embargo, :meth:`protocol.eof_received() ` se " "llama como máximo una vez. En el momento que se llama a `eof_received()`, ya " -"no se llama a ``data_received()''." +"no se llama a ``data_received()``." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:561 msgid "" @@ -1260,8 +1260,8 @@ msgid "" "The :ref:`TCP echo server using streams ` " "example uses the high-level :func:`asyncio.start_server` function." msgstr "" -"El ejemplo :ref:`Servidor de eco TCP usando *streams* ` usa la función de alto nivel :func:`asyncio.start_server`." +"El ejemplo :ref:`Servidor de eco TCP usando streams ` usa la función de alto nivel :func:`asyncio.start_server`." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:769 msgid "TCP Echo Client" From ad19f4df139275837415c99b6b2a7f63e294c79f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: fjsevilla Date: Wed, 2 Sep 2020 17:11:08 +0200 Subject: [PATCH 08/14] Update asyncio-protocol.po MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Corregidos algunos errores gramaticales y otros pequeños cambios. --- library/asyncio-protocol.po | 89 ++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 44 insertions(+), 45 deletions(-) diff --git a/library/asyncio-protocol.po b/library/asyncio-protocol.po index 311f093ed8..ecb164a076 100644 --- a/library/asyncio-protocol.po +++ b/library/asyncio-protocol.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-05-05 12:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-31 11:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-02 17:06+0200\n" "Language-Team: python-doc-es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -75,7 +75,7 @@ msgid "" "a socket (or similar I/O endpoint) while a protocol is an abstraction for an " "application, from the transport's point of view." msgstr "" -"Una forma diferente de decir lo mismo: un transporte es una abstracción para " +"Una forma diferente de decir lo mismo: Un transporte es una abstracción para " "un socket (o un punto final de E/S similar) mientras que un protocolo es una " "abstracción para una aplicación, desde el punto de vista del transporte." @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "" "La mayoría de los métodos del bucle de eventos orientados a la conexión " "(como :meth:`loop.create_connection`) aceptan generalmente un argumento " "*protocol_factory* que es usado para crear un objeto *Protocol* para una " -"conexión aceptada, representado por un objeto *Transport*. Estos métodos " +"conexión aceptada, representada por un objeto *Transport*. Estos métodos " "suelen retornar una tupla de la forma ``(transporte, protocolo)``." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:51 @@ -138,7 +138,7 @@ msgid "" "`SubprocessProtocol` classes." msgstr "" "La sección `Protocols`_ documenta las clases asyncio :class:`BaseProtocol`, :" -"class:`Protocol`, :class:`BufferedProtocol`, :class:`DatagramProtocol`, y :" +"class:`Protocol`, :class:`BufferedProtocol`, :class:`DatagramProtocol` y :" "class:`SubprocessProtocol`." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:63 @@ -147,7 +147,7 @@ msgid "" "and low-level event loop APIs." msgstr "" "La sección `Examples`_ muestra cómo trabajar con transportes, protocolos y " -"APIs se bajo nivel del bucle de eventos." +"las APIs de bajo nivel del bucle de eventos." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:70 msgid "Transports" @@ -240,9 +240,9 @@ msgid "" "function, passing it a protocol factory and other information necessary to " "create the transport and protocol." msgstr "" -"El usuario no crea una instancia de transporte directamente; llaman a una " -"función de utilidad, pasándole una fábrica de protocolos y otra información " -"necesaria para crear el transporte y el protocolo." +"El usuario no crea una instancia de transporte directamente; en su lugar se " +"llama a una función de utilidad, pasándole una fábrica de protocolos junto a " +"otra información necesaria para crear el transporte y el protocolo." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:123 msgid "" @@ -322,8 +322,8 @@ msgid "" "*name* is a string representing the piece of transport-specific information " "to get." msgstr "" -"*name* es una cadena de caracteres que representa la información de " -"transporte específica que se va a obtener." +"*name* es una cadena de caracteres que representa la información específica " +"del transporte que se va a obtener." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:173 msgid "" @@ -394,8 +394,8 @@ msgid "" msgstr "" "``'cipher'``: una tupla de tres valores que contiene el nombre del cifrado " "que se está utilizando, la versión del protocolo SSL que define su uso y la " -"cantidad de bits secretos que se utilizan; resultado de :meth:`ssl.SSLSocket." -"cipher`" +"cantidad de bits de la clave secreta que se utilizan; resultado de :meth:" +"`ssl.SSLSocket.cipher`" #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:209 msgid "" @@ -631,8 +631,7 @@ msgid "" "doesn't support half-closed connections." msgstr "" "Este método puede lanzar una excepción :exc:`NotImplementedError` si el " -"transporte (p. ej. SSL) no soporta conexiones half-closed (\"semi-cerradas" -"\")." +"transporte (p. ej. SSL) no soporta conexiones half-closed ('semi-cerradas')." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:352 msgid "Datagram Transports" @@ -683,15 +682,15 @@ msgid "" "``0``: readable streaming transport of the standard input (*stdin*), or :" "const:`None` if the subprocess was not created with ``stdin=PIPE``" msgstr "" -"``0``: transporte de streaming para lectura de la entrada estándar (*stdin*) " -"o :const:`None` si el subproceso no se creó con ``stdin = PIPE``" +"``0``: transporte de *streaming* para lectura de la entrada estándar " +"(*stdin*) o :const:`None` si el subproceso no se creó con ``stdin = PIPE``" #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:389 msgid "" "``1``: writable streaming transport of the standard output (*stdout*), or :" "const:`None` if the subprocess was not created with ``stdout=PIPE``" msgstr "" -"``1``: transporte de streaming para escritura de la salida estándar " +"``1``: transporte de *streaming* para escritura de la salida estándar " "(*stdout*) o :const:`None` si el subproceso no se creó con ``stdout = PIPE``" #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:391 @@ -699,7 +698,7 @@ msgid "" "``2``: writable streaming transport of the standard error (*stderr*), or :" "const:`None` if the subprocess was not created with ``stderr=PIPE``" msgstr "" -"`2``: transporte de streaming para escritura del error estándar (*stderr*) " +"`2``: transporte de *streaming* para escritura del error estándar (*stderr*) " "o :const:`None` si el subproceso no se creó con ``stderr = PIPE``" #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:393 @@ -794,7 +793,7 @@ msgid "" "certain events, for example when some data is received. A base protocol " "method should be called by the corresponding transport." msgstr "" -"Las subclases de las clases base de protocolo abstractas pueden implementar " +"Las subclases de las clases abstractas de protocolos base pueden implementar " "algunos o todos los métodos. Todos estos métodos son retrollamadas: son " "llamados por los transportes en ciertos eventos, por ejemplo, cuando se " "reciben algunos datos. Un método del protocolo base debe ser llamado por el " @@ -812,7 +811,7 @@ msgstr "Protocolo base con métodos que comparten todos los demás protocolos." msgid "" "The base class for implementing streaming protocols (TCP, Unix sockets, etc)." msgstr "" -"La clase base para implementar protocolos de streaming (TCP, sockets Unix, " +"La clase base para implementar protocolos de *streaming* (TCP, sockets Unix, " "etc)." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:466 @@ -820,7 +819,7 @@ msgid "" "A base class for implementing streaming protocols with manual control of the " "receive buffer." msgstr "" -"Una clase base para implementar protocolos de streaming con control manual " +"Una clase base para implementar protocolos de *streaming* con control manual " "del búfer de recepción." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:471 @@ -861,7 +860,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:492 msgid "Called when a connection is made." -msgstr "Es llamado cuando se establece una conexión." +msgstr "Se llama cuando se establece una conexión." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:494 msgid "" @@ -873,7 +872,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:500 msgid "Called when the connection is lost or closed." -msgstr "Es llamado cuando la conexión se pierde o se cierra." +msgstr "Se llama cuando la conexión se pierde o se cierra." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:502 msgid "" @@ -937,7 +936,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:534 msgid "Streaming Protocols" -msgstr "Protocolos de streaming" +msgstr "Protocolos de *streaming*" #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:536 msgid "" @@ -951,7 +950,7 @@ msgstr "" "create_unix_server`, :meth:`loop.create_connection`, :meth:`loop." "create_unix_connection`, :meth:`loop.connect_accepted_socket`, :meth:`loop." "connect_read_pipe`, y :meth:`loop.connect_write_pipe` aceptan fábricas que " -"retornan protocolos de streaming." +"retornan protocolos de *streaming*." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:544 msgid "" @@ -998,8 +997,8 @@ msgid "" "other end also uses asyncio)." msgstr "" "Se llama cuando el otro extremo indica que no enviará más datos (por " -"ejemplo, llamando a :meth:`transport.write_eof() `, si el otro extremo también usa asyncio)." +"ejemplo, llamando a :meth:`transport.write_eof() ` " +"si el otro extremo también usa asyncio)." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:566 msgid "" @@ -1021,9 +1020,9 @@ msgid "" "which case returning true from this method will result in the connection " "being closed." msgstr "" -"Algunos transportes, incluido SSL, no admiten conexiones half-closed (semi-" -"cerradas), en cuyo caso retornar verdadero desde este método resultará en el " -"cierre de la conexión." +"Algunos transportes, incluido SSL, no admiten conexiones half-closed ('semi-" +"cerradas'), en cuyo caso retornar verdadero desde este método resultará en " +"el cierre de la conexión." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:577 #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:638 @@ -1032,7 +1031,7 @@ msgstr "Máquina de estado:" #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:588 msgid "Buffered Streaming Protocols" -msgstr "Protocolos de streaming mediante búfer" +msgstr "Protocolos de *streaming* mediante búfer" #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:590 msgid "" @@ -1102,7 +1101,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:622 msgid "Called when the buffer was updated with the received data." -msgstr "Es llamado cuando el búfer se actualizó con los datos recibidos." +msgstr "Se llama cuando el búfer se ha actualizado con los datos recibidos." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:624 msgid "*nbytes* is the total number of bytes that were written to the buffer." @@ -1190,10 +1189,10 @@ msgid "" "raised; if it is raised, it will be reported to :meth:`DatagramProtocol." "error_received` but otherwise ignored." msgstr "" -"El socket siempre aparece como 'ready' y se eliminan los paquetes sobrantes. " -"Un error :class:`OSError` con ``errno`` establecido en :const:`errno." -"ENOBUFS` puede o no ser generado; si se genera, se informará a :meth:" -"`DatagramProtocol.error_received` pero en caso contrario se ignorará." +"El socket siempre aparece como disponible ('ready') y se eliminan los " +"paquetes sobrantes. Un error :class:`OSError` con ``errno`` establecido en :" +"const:`errno.ENOBUFS` puede o no ser generado; si se genera, se informará a :" +"meth:`DatagramProtocol.error_received` pero en caso contrario se ignorará." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:687 msgid "Subprocess Protocols" @@ -1239,7 +1238,6 @@ msgid "Called when the child process has exited." msgstr "Se llama cuando el proceso hijo ha finalizado." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:715 -#, fuzzy msgid "Examples" msgstr "Ejemplos" @@ -1260,8 +1258,8 @@ msgid "" "The :ref:`TCP echo server using streams ` " "example uses the high-level :func:`asyncio.start_server` function." msgstr "" -"El ejemplo :ref:`Servidor de eco TCP usando streams ` usa la función de alto nivel :func:`asyncio.start_server`." +"El ejemplo :ref:`Servidor de eco TCP usando *streams* ` usa la función de alto nivel :func:`asyncio.start_server`." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:769 msgid "TCP Echo Client" @@ -1272,16 +1270,17 @@ msgid "" "A TCP echo client using the :meth:`loop.create_connection` method, sends " "data, and waits until the connection is closed::" msgstr "" -"Un cliente de eco TCP usando el método :meth:`loop.create_connection` " -"method, envía datos y espera hasta aque la conexión se cierre::" +"Un cliente de eco TCP usando el método :meth:`loop.create_connection`, envía " +"datos y espera hasta que la conexión se cierre::" #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:819 msgid "" "The :ref:`TCP echo client using streams ` " "example uses the high-level :func:`asyncio.open_connection` function." msgstr "" -"El ejemplo :ref:`Cliente de eco TCP usando streams ` usa la función de alto nivel :func:`asyncio.open_connection`." +"El ejemplo :ref:`Cliente de eco TCP usando *streams* ` usa la función de alto nivel :func:`asyncio." +"open_connection`." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:826 msgid "UDP Echo Server" @@ -1336,8 +1335,8 @@ msgid "" "` example uses high-level streams " "created by the :func:`open_connection` function in a coroutine." msgstr "" -"El ejemplo :ref:`registrar un socket abierto para esperar datos usando " -"streams ` usa streams de alto " +"El ejemplo :ref:`registrar un socket abierto a la espera de datos usando " +"*streams* ` usa streams de alto " "nivel creados por la función :func:`open_connection` en una corrutina." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:994 From 7a9a34c6c9a751d2cf86dbc84fa0b43109325011 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: fjsevilla Date: Wed, 2 Sep 2020 17:35:20 +0200 Subject: [PATCH 09/14] Update asyncio-protocol.po --- library/asyncio-protocol.po | 13 ++++++------- 1 file changed, 6 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/library/asyncio-protocol.po b/library/asyncio-protocol.po index ecb164a076..e68926cb1e 100644 --- a/library/asyncio-protocol.po +++ b/library/asyncio-protocol.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-05-05 12:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-02 17:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-02 17:33+0200\n" "Language-Team: python-doc-es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1258,8 +1258,8 @@ msgid "" "The :ref:`TCP echo server using streams ` " "example uses the high-level :func:`asyncio.start_server` function." msgstr "" -"El ejemplo :ref:`Servidor de eco TCP usando *streams* ` usa la función de alto nivel :func:`asyncio.start_server`." +"El ejemplo :ref:`Servidor de eco TCP usando streams ` usa la función de alto nivel :func:`asyncio.start_server`." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:769 msgid "TCP Echo Client" @@ -1278,9 +1278,8 @@ msgid "" "The :ref:`TCP echo client using streams ` " "example uses the high-level :func:`asyncio.open_connection` function." msgstr "" -"El ejemplo :ref:`Cliente de eco TCP usando *streams* ` usa la función de alto nivel :func:`asyncio." -"open_connection`." +"El ejemplo :ref:`Cliente de eco TCP usando streams ` usa la función de alto nivel :func:`asyncio.open_connection`." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:826 msgid "UDP Echo Server" @@ -1336,7 +1335,7 @@ msgid "" "created by the :func:`open_connection` function in a coroutine." msgstr "" "El ejemplo :ref:`registrar un socket abierto a la espera de datos usando " -"*streams* ` usa streams de alto " +"streams ` usa streams de alto " "nivel creados por la función :func:`open_connection` en una corrutina." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:994 From 77b9d1ebc14a81098dd1cfdb6713804ccb4ba96f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: fjsevilla Date: Wed, 2 Sep 2020 18:08:08 +0200 Subject: [PATCH 10/14] Update library_asyncio-protocol.txt --- dictionaries/library_asyncio-protocol.txt | 1 + 1 file changed, 1 insertion(+) diff --git a/dictionaries/library_asyncio-protocol.txt b/dictionaries/library_asyncio-protocol.txt index e69de29bb2..ad3dd5fa6d 100644 --- a/dictionaries/library_asyncio-protocol.txt +++ b/dictionaries/library_asyncio-protocol.txt @@ -0,0 +1 @@ +streams From b931c8f68a667aaee31be1560109054707c079bd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: fjsevilla Date: Wed, 2 Sep 2020 21:41:59 +0200 Subject: [PATCH 11/14] Update asyncio-protocol.po --- library/asyncio-protocol.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/library/asyncio-protocol.po b/library/asyncio-protocol.po index e68926cb1e..89ec60f3bc 100644 --- a/library/asyncio-protocol.po +++ b/library/asyncio-protocol.po @@ -1335,7 +1335,7 @@ msgid "" "created by the :func:`open_connection` function in a coroutine." msgstr "" "El ejemplo :ref:`registrar un socket abierto a la espera de datos usando " -"streams ` usa streams de alto " +"streams ` usa *streams* de alto " "nivel creados por la función :func:`open_connection` en una corrutina." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:994 From 3fdb1b68d01cec86117207cf980c1af4e563fd7f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: fjsevilla Date: Wed, 2 Sep 2020 22:17:44 +0200 Subject: [PATCH 12/14] Delete library_asyncio-protocol.txt --- dictionaries/library_asyncio-protocol.txt | 1 - 1 file changed, 1 deletion(-) delete mode 100644 dictionaries/library_asyncio-protocol.txt diff --git a/dictionaries/library_asyncio-protocol.txt b/dictionaries/library_asyncio-protocol.txt deleted file mode 100644 index ad3dd5fa6d..0000000000 --- a/dictionaries/library_asyncio-protocol.txt +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -streams From 8aca05c6c18d79699a7f94bf461f25e65c20c25c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: fjsevilla Date: Mon, 7 Sep 2020 15:03:29 +0200 Subject: [PATCH 13/14] Update asyncio-protocol.po MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Cambios propuestos en revisión de eamanu. --- library/asyncio-protocol.po | 34 +++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 17 insertions(+), 17 deletions(-) diff --git a/library/asyncio-protocol.po b/library/asyncio-protocol.po index 89ec60f3bc..a91357aca9 100644 --- a/library/asyncio-protocol.po +++ b/library/asyncio-protocol.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-05-05 12:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-02 17:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 15:02+0200\n" "Language-Team: python-doc-es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -527,8 +527,8 @@ msgid "" "``(low, high)`` where *low* and *high* are positive number of bytes." msgstr "" "Obtiene los límites superior e inferior para el control del flujo de " -"escritura. Retorna una tupla ``(low, high)`` donde *low* (inferior) y *high* " -"(superior) son un número de bytes positivo." +"escritura. Retorna una tupla ``(low, high)`` donde *low* ('inferior') y " +"*high* ('superior') son un número de bytes positivo." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:293 msgid "Use :meth:`set_write_buffer_limits` to set the limits." @@ -537,8 +537,8 @@ msgstr "Usa :meth:`set_write_buffer_limits` para establecer los límites." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:299 msgid "Set the *high* and *low* watermarks for write flow control." msgstr "" -"Establece los límites *high* (superior) y *low* (inferior) para el control " -"del flujo de escritura." +"Establece los límites *high* ('superior') y *low* ('inferior') para el " +"control del flujo de escritura." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:301 msgid "" @@ -562,9 +562,9 @@ msgid "" "than or equal to the *low* value." msgstr "" ":meth:`~BaseProtocol.pause_writing` se llama cuando el tamaño del búfer es " -"mayor o igual que el valor *high* (superior). Si se ha pausado la escritura, " -"se llama a :meth:`~BaseProtocol.resume_writing` cuando el tamaño del búfer " -"es menor o igual que el valor *low* (inferior)." +"mayor o igual que el valor *high* ('superior'). Si se ha pausado la " +"escritura, se llama a :meth:`~BaseProtocol.resume_writing` cuando el tamaño " +"del búfer es menor o igual que el valor *low* ('inferior')." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:314 msgid "" @@ -580,13 +580,13 @@ msgstr "" "Los valores por defecto son específicos de la implementación. Si solo se " "proporciona el límite superior, el inferior toma de forma predeterminada un " "valor específico, dependiente de la implementación, menor o igual que el " -"límite superior. Establecer *high* (superior) en cero fuerza *low* " -"(inferior) a cero también y hace que :meth:`~BaseProtocol.pause_writing` sea " -"llamado siempre que el búfer no esté vacío. Establecer *low* (inferior) en " -"cero hace que :meth:`~BaseProtocol.resume_writing` sea llamado únicamente " -"cuando el búfer esté vacío. El uso de cero para cualquiera de los límites es " -"generalmente subóptimo, ya que reduce las oportunidades para realizar E/S y " -"cálculos simultáneamente." +"límite superior. Establecer *high* ('superior') en cero fuerza *low* " +"('inferior') a cero también y hace que :meth:`~BaseProtocol.pause_writing` " +"sea llamado siempre que el búfer no esté vacío. Establecer *low* " +"('inferior') en cero hace que :meth:`~BaseProtocol.resume_writing` sea " +"llamado únicamente cuando el búfer esté vacío. El uso de cero para " +"cualquiera de los límites es generalmente subóptimo, ya que reduce las " +"oportunidades para realizar E/S y cálculos simultáneamente." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:325 msgid "Use :meth:`~WriteTransport.get_write_buffer_limits` to get the limits." @@ -717,7 +717,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:403 msgid "Kill the subprocess." -msgstr "Mata el subproceso." +msgstr "Mata al subproceso." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:405 msgid "" @@ -758,7 +758,7 @@ msgstr "Ver también :meth:`subprocess.Popen.terminate`." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:427 msgid "Kill the subprocess by calling the :meth:`kill` method." -msgstr "Mata el subproceso llamando al método :meth:`kill`." +msgstr "Mata al subproceso llamando al método :meth:`kill`." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:429 msgid "" From 80d2a7fc67d55d760deed9bf95e1ecac519489a7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: fjsevilla Date: Fri, 11 Sep 2020 14:44:18 +0200 Subject: [PATCH 14/14] Update library/asyncio-protocol.po MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Co-authored-by: Cristián Maureira-Fredes --- library/asyncio-protocol.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/library/asyncio-protocol.po b/library/asyncio-protocol.po index a91357aca9..d8128f51b7 100644 --- a/library/asyncio-protocol.po +++ b/library/asyncio-protocol.po @@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr "" "*sizehint* es el tamaño mínimo recomendado para el búfer retornado. Es " "aceptable retornar búferes más pequeños o más grandes de lo que sugiere " "*sizehint*. Cuando se establece en -1, el tamaño del búfer puede ser " -"arbitrario. Es un error devolver un búfer con tamaño cero." +"arbitrario. Es un error retornar un búfer con tamaño cero." #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:617 msgid ""