diff --git a/dictionaries/library_compileall.txt b/dictionaries/library_compileall.txt new file mode 100644 index 0000000000..4e491858b4 --- /dev/null +++ b/dictionaries/library_compileall.txt @@ -0,0 +1,2 @@ +workers +pycs \ No newline at end of file diff --git a/library/compileall.po b/library/compileall.po index 6007e52c30..1eb1763627 100644 --- a/library/compileall.po +++ b/library/compileall.po @@ -6,27 +6,29 @@ # Check https://github.com/PyCampES/python-docs-es/blob/3.8/TRANSLATORS to # get the list of volunteers # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-05-05 12:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-31 22:48-0300\n" "Language-Team: python-doc-es\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.8.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Last-Translator: \n" +"Language: es\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" #: ../Doc/library/compileall.rst:2 msgid ":mod:`compileall` --- Byte-compile Python libraries" -msgstr "" +msgstr ":mod:`compileall` --- Bibliotecas de Python de compilación de bytes" #: ../Doc/library/compileall.rst:7 msgid "**Source code:** :source:`Lib/compileall.py`" -msgstr "" +msgstr "**Código fuente:** :source:`Lib/compileall.py`" #: ../Doc/library/compileall.rst:11 msgid "" @@ -36,16 +38,25 @@ msgid "" "installation time, which makes them available for use even by users who " "don't have write permission to the library directories." msgstr "" +"Este módulo proporciona algunas funciones de utilidad para admitir la " +"instalación de bibliotecas Python. Estas funciones compilan archivos fuente " +"de Python en un árbol de directorios. Este módulo se puede usar para crear " +"los archivos de código de bytes almacenados en caché en el momento de la " +"instalación de la biblioteca, que los hace disponibles para su uso incluso " +"por usuarios que no tienen permiso de escritura en los directorios de la " +"biblioteca." #: ../Doc/library/compileall.rst:19 msgid "Command-line use" -msgstr "" +msgstr "Uso de la línea de comandos" #: ../Doc/library/compileall.rst:21 msgid "" "This module can work as a script (using :program:`python -m compileall`) to " "compile Python sources." msgstr "" +"Este módulo puede funcionar como un *script* (usando :program:`python -m " +"compileall`) para compilar fuentes de Python." #: ../Doc/library/compileall.rst:29 msgid "" @@ -53,22 +64,32 @@ msgid "" "files, traversed recursively. If no argument is given, behave as if the " "command line was ``-l ``." msgstr "" +"Los argumentos posicionales son archivos para compilar o directorios que " +"contienen archivos fuente, recorridos recursivamente. Si no se proporciona " +"ningún argumento, se comporta como si la línea de comando fuera ``-l " +"``." #: ../Doc/library/compileall.rst:35 msgid "" "Do not recurse into subdirectories, only compile source code files directly " "contained in the named or implied directories." msgstr "" +"No se recurre en subdirectorios, solo compila archivos de código fuente " +"contenidos en directorios nombrados o implícitos." #: ../Doc/library/compileall.rst:40 msgid "Force rebuild even if timestamps are up-to-date." msgstr "" +"Forzar la reconstrucción incluso si las marcas de tiempo están actualizadas." #: ../Doc/library/compileall.rst:44 msgid "" "Do not print the list of files compiled. If passed once, error messages will " "still be printed. If passed twice (``-qq``), all output is suppressed." msgstr "" +"No imprimir la lista de archivos compilados. Si se pasa una vez, los " +"mensajes de error se imprimirán. Si se pasa dos veces, (``-qq``), se suprime " +"toda la salida." #: ../Doc/library/compileall.rst:49 msgid "" @@ -78,12 +99,19 @@ msgid "" "where the source file does not exist at the time the byte-code file is " "executed." msgstr "" +"Directorio antepuesto a la ruta de cada archivo que está siendo compilado. " +"Esto aparecerá en las devoluciones de tiempo de compilación, y también se " +"compila en el archivo de código de bytes, donde se usará en las devoluciones " +"de seguimiento y otros mensajes en casos donde el archivo fuente no existe " +"al momento en que el archivo de código de bytes se ejecuta." #: ../Doc/library/compileall.rst:57 msgid "" "regex is used to search the full path to each file considered for " "compilation, and if the regex produces a match, the file is skipped." msgstr "" +"regex se usa para buscar la ruta completa a cada archivo considerado para " +"compilación, y si la regex produce una coincidencia, se omite el archivo." #: ../Doc/library/compileall.rst:62 msgid "" @@ -91,6 +119,8 @@ msgid "" "files and directories to compile. If ``list`` is ``-``, read lines from " "``stdin``." msgstr "" +"Leer el archivo ``list`` y cada línea que contiene la lista de archivos y " +"directorios a compilar. Si ``list`` es ``-``, leer líneas desde ``stdin``." #: ../Doc/library/compileall.rst:68 msgid "" @@ -99,6 +129,11 @@ msgid "" "is to write files to their :pep:`3147` locations and names, which allows " "byte-code files from multiple versions of Python to coexist." msgstr "" +"Escribir los archivos de código de byte en las locaciones y nombres de " +"herencia, que pueden sobreescribir los archivos de código de bytes creado " +"para otra versión de Python. El comportamiento por defecto es escribir " +"archivos en sus locaciones y nombres :pep:`3147`, lo cual permite que " +"archivos de código de byte de versiones múltiples de Python coexistan." #: ../Doc/library/compileall.rst:75 msgid "" @@ -107,12 +142,18 @@ msgid "" "compileall -r 0` is equivalent to :program:`python -m compileall " " -l`." msgstr "" +"Controlar el nivel máximo de recurrencia para subdirectorios. Si esto está " +"dado, la opción ``-l`` no se tendrá en cuenta. :program:`python -m " +"compileall -r 0` es equivalente a :program:`python -m compileall " +" -l`." #: ../Doc/library/compileall.rst:82 msgid "" "Use *N* workers to compile the files within the given directory. If ``0`` is " "used, then the result of :func:`os.cpu_count()` will be used." msgstr "" +"Usar *workers* *N* para compilar los archivos dentro del directorio dado. Si " +"```0`` se usa, entonces se usa el resultado de :func:`os.cpu_count()`." #: ../Doc/library/compileall.rst:88 msgid "" @@ -126,10 +167,21 @@ msgid "" "`SOURCE_DATE_EPOCH` environment variable is not set, and ``checked-hash`` if " "the ``SOURCE_DATE_EPOCH`` environment variable is set." msgstr "" +"Controlar cómo los archivos de código de byte generados se invalidan al " +"momento de ejecución. El valor ``timestamp`` significa que se generarán los " +"archivos ``.pyc`` con la marca de tiempo fuente y el tamaño insertados. Los " +"valores ``checked-hash`` y ``unchecked-hash`` generan *pycs* basados en " +"hash. Los *pycs* basados en hash del archivo insertan un hash de los " +"contenidos del archivo fuente, en lugar de una marca de tiempo. Véase :ref:" +"`pyc-invalidation` para mayor información sobre cómo Python valida archivos " +"de cache de código de bytes. El valor por defecto es ``timestamp`` si la " +"variable de entorno :envvar:`SOURCE_DATE_EPOCH` no está definida, y " +"``checked-hash`` si la variable de entorno `SOURCE_DATE_EPOCH`` está " +"definida." #: ../Doc/library/compileall.rst:99 msgid "Added the ``-i``, ``-b`` and ``-h`` options." -msgstr "" +msgstr "Se agregaron las opciones ``-i``, ``-b`` y ``-h``." #: ../Doc/library/compileall.rst:102 msgid "" @@ -137,10 +189,13 @@ msgid "" "to a multilevel value. ``-b`` will always produce a byte-code file ending " "in ``.pyc``, never ``.pyo``." msgstr "" +"Se agregaron las opciones ``-j``, ``-r``, and ``-qq``. La opción ``-q`` se " +"cambió a un valor multinivel. ``-b`` siempre producirá un archivo de código " +"de byte que termina en ``.pyc``, nunca ``.pyo``." #: ../Doc/library/compileall.rst:107 msgid "Added the ``--invalidation-mode`` option." -msgstr "" +msgstr "Se agregó la opción ``--invalidation-mode``." #: ../Doc/library/compileall.rst:111 msgid "" @@ -148,6 +203,9 @@ msgid "" "the :func:`compile` function, because the Python interpreter itself already " "provides the option: :program:`python -O -m compileall`." msgstr "" +"No hay opción de línea de comando para controlar el nivel de optimización " +"que usa la función :func:`compile` porque el intérprete de Python en sí " +"mismo ya proporciona la opción: :program:`python -O -m compileall`." #: ../Doc/library/compileall.rst:115 msgid "" @@ -156,10 +214,14 @@ msgid "" "if :func:`compile` is run with the same :attr:`sys.pycache_prefix` (if any) " "that will be used at runtime." msgstr "" +"De manera similar, la función :func:`compile` respeta la configuración :attr:" +"`sys.pycache_prefix`. El cache de código de byte generado sólo será útil si :" +"func:`compile` se ejecuta con el mismo :attr:`sys.pycache_prefix` (si es que " +"existe alguno) que se utilizará en el momento de ejecución." #: ../Doc/library/compileall.rst:121 msgid "Public functions" -msgstr "" +msgstr "Funciones públicas" #: ../Doc/library/compileall.rst:125 msgid "" @@ -167,12 +229,18 @@ msgid "" "py` files along the way. Return a true value if all the files compiled " "successfully, and a false value otherwise." msgstr "" +"Descender recursivamente el árbol de directorio invocado por *dir*, " +"compilando todos los archivos :file:`.py` que encuentra en el camino. " +"Devolver un valor verdadero si todos los archivos se compilan exitosamente, " +"y un valor falso en el caso contrario." #: ../Doc/library/compileall.rst:129 msgid "" "The *maxlevels* parameter is used to limit the depth of the recursion; it " "defaults to ``10``." msgstr "" +"El parámetro *maxlevels* se usar para limitar la profundidad de la " +"recursión; toma como valor predeterminado ``10``." #: ../Doc/library/compileall.rst:132 msgid "" @@ -182,12 +250,19 @@ msgid "" "where the source file does not exist at the time the byte-code file is " "executed." msgstr "" +"Si *ddir* está dado, se antepone a la ruta de cada archivo que se compila " +"para usar en los rastreos de tiempo de compilación, y también se compilar en " +"el archivo código de byte, donde se usarán en trazas y otros mensajes en " +"casos donde el archivo fuente no existe en el momento cuando el archivo de " +"código de byte se ejecuta." #: ../Doc/library/compileall.rst:138 msgid "" "If *force* is true, modules are re-compiled even if the timestamps are up to " "date." msgstr "" +"Si *force* es verdadero, los módulos se re-compilan aun cuando las marcas de " +"tiempo están actualizadas." #: ../Doc/library/compileall.rst:141 msgid "" @@ -195,6 +270,9 @@ msgid "" "file considered for compilation, and if it returns a true value, the file is " "skipped." msgstr "" +"Si *rx* está dado, su método de búsqueda en la ruta completa de cada archivo " +"considerado para compilación, y si devuelve un valor verdadero, el archivo " +"se saltea." #: ../Doc/library/compileall.rst:145 ../Doc/library/compileall.rst:209 msgid "" @@ -202,6 +280,10 @@ msgid "" "information are printed to standard out. Set to ``1``, only errors are " "printed. Set to ``2``, all output is suppressed." msgstr "" +"Si *quiet* es ``False`` o ``0`` (el valor predeterminado), los nombres de " +"archivo y otra información se imprimen en salida estándar. Si se configura " +"en ``1``, solo se imprimen los errores. Si se configura en ``2``, se suprime " +"toda la salida." #: ../Doc/library/compileall.rst:149 ../Doc/library/compileall.rst:213 msgid "" @@ -211,12 +293,20 @@ msgid "" "names, which allows byte-code files from multiple versions of Python to " "coexist." msgstr "" +"Si *legacy* es verdadero, los archivos de código de byte se escriben en sus " +"locaciones y nombres de herencia, que pueden sobreescribir los archivos de " +"código de byte creado por otra versión de Python. El comportamiento por " +"defecto es escribir archivos en sus locaciones y nombres :pep:`3147`, lo " +"cual permite que archivos de código de byte de múltiples versiones de Python " +"coexistan." #: ../Doc/library/compileall.rst:155 ../Doc/library/compileall.rst:219 msgid "" "*optimize* specifies the optimization level for the compiler. It is passed " "to the built-in :func:`compile` function." msgstr "" +"*optimize* especifica el nivel de optimización para el compilador. Se pasa a " +"una función incorporada :func:`compile`." #: ../Doc/library/compileall.rst:158 msgid "" @@ -227,6 +317,12 @@ msgid "" "cores in the system is used. If *workers* is lower than ``0``, a :exc:" "`ValueError` will be raised." msgstr "" +"El argumento *workers* especifica cuántos workers se usan para compilar " +"archivos en paralelo. El comportamiento por defecto es no usar múltiples " +"workers. Si la plataforma no puede usar workers múltiples y el argumento " +"*workers* está dado, la compilación secuencial se usará como *fallback*. Si " +"*workers* es 0, el número de núcleos se usa en el sistema. Si *workers* es " +"menor que ``0``, se genera un :exc:`ValueError`." #: ../Doc/library/compileall.rst:165 ../Doc/library/compileall.rst:222 msgid "" @@ -234,19 +330,22 @@ msgid "" "PycInvalidationMode` enum and controls how the generated pycs are " "invalidated at runtime." msgstr "" +"*invalidation_mode* debería ser un miembro de la enumeración :class:" +"`py_compile.PycInvalidationMode` y controla cómo se invalidan los pycs " +"generados en el momento de ejecución." #: ../Doc/library/compileall.rst:169 ../Doc/library/compileall.rst:251 msgid "Added the *legacy* and *optimize* parameter." -msgstr "" +msgstr "Se agregó el parámetro *legacy* y *optimize*." #: ../Doc/library/compileall.rst:172 msgid "Added the *workers* parameter." -msgstr "" +msgstr "Se agregó el parámetro *workers*." #: ../Doc/library/compileall.rst:175 ../Doc/library/compileall.rst:228 #: ../Doc/library/compileall.rst:254 msgid "*quiet* parameter was changed to a multilevel value." -msgstr "" +msgstr "El parámetro *quiet* se cambió a un valor multinivel." #: ../Doc/library/compileall.rst:178 ../Doc/library/compileall.rst:231 #: ../Doc/library/compileall.rst:257 @@ -254,30 +353,36 @@ msgid "" "The *legacy* parameter only writes out ``.pyc`` files, not ``.pyo`` files no " "matter what the value of *optimize* is." msgstr "" +"El parámetro *legacy* solo escribe archivos ``.pyc``, no archivos ``.pyo``, " +"no import cuál sea el valor de *optimize*." #: ../Doc/library/compileall.rst:182 msgid "Accepts a :term:`path-like object`." -msgstr "" +msgstr "Acepta un :term:`path-like object`." #: ../Doc/library/compileall.rst:185 ../Doc/library/compileall.rst:235 #: ../Doc/library/compileall.rst:261 msgid "The *invalidation_mode* parameter was added." -msgstr "" +msgstr "Se agregó el parámetro *invalidation_mode*." #: ../Doc/library/compileall.rst:188 ../Doc/library/compileall.rst:238 #: ../Doc/library/compileall.rst:264 msgid "The *invalidation_mode* parameter's default value is updated to None." msgstr "" +"El valor predeterminado del parámetro *invalidation_mode* se actualiza a " +"*None*." #: ../Doc/library/compileall.rst:191 msgid "Setting *workers* to 0 now chooses the optimal number of cores." -msgstr "" +msgstr "Configurar *workers* a 0 ahora elige el número óptimo de núcleos." #: ../Doc/library/compileall.rst:196 msgid "" "Compile the file with path *fullname*. Return a true value if the file " "compiled successfully, and a false value otherwise." msgstr "" +"Compilar el archivo con ruta *fullname*. Retorna un valor verdadero si el " +"archivo se compila exitosamente, y uno falso en el caso contrario." #: ../Doc/library/compileall.rst:199 msgid "" @@ -287,6 +392,11 @@ msgid "" "where the source file does not exist at the time the byte-code file is " "executed." msgstr "" +"Si *ddir* está dado, se antepone a la ruta del archivo que está siendo " +"compilado para su uso en las trazas de tiempo de compilación, y también se " +"compilar en el archivo de código de bytes, donde será utilizado en trazas y " +"otros mensajes en casos donde el archivo fuente no existe en el momento en " +"que el archivo de código de bytes es ejecutado." #: ../Doc/library/compileall.rst:205 msgid "" @@ -294,6 +404,9 @@ msgid "" "being compiled, and if it returns a true value, the file is not compiled and " "``True`` is returned." msgstr "" +"Si *rx* está dado, su método de búsqueda recibe el nombre de ruta completo " +"hacia el archivo que está siendo compilado, y si devuelve un valor " +"verdadero, el archivo no se compila y retorna ``True``." #: ../Doc/library/compileall.rst:243 msgid "" @@ -301,6 +414,9 @@ msgid "" "true value if all the files compiled successfully, and a false value " "otherwise." msgstr "" +"Compila en bytes todos los archivos :file:`.py` a lo largo de ``sys.path``. " +"Retorna un valor verdadero si todos los archivos se compilan exitosamente, y " +"uno falso en el caso contrario." #: ../Doc/library/compileall.rst:246 msgid "" @@ -309,17 +425,16 @@ msgid "" "`compile_dir` function. Note that unlike the other compile functions, " "``maxlevels`` defaults to ``0``." msgstr "" +"Si *skip_curdir* es verdadero (el valor predeterminado), el directorio " +"actual no está incluido en la búsqueda. Todos los otros parámetros se pasan " +"a la función :func:`compile_dir`. Nótese que, al contrario de las otras " +"funciones de compilación, ``maxlevels`` tomar ``0`` como valor " +"predeterminado." #: ../Doc/library/compileall.rst:267 msgid "" "To force a recompile of all the :file:`.py` files in the :file:`Lib/` " "subdirectory and all its subdirectories::" msgstr "" - -#: ../Doc/library/compileall.rst:284 -msgid "Module :mod:`py_compile`" -msgstr "" - -#: ../Doc/library/compileall.rst:285 -msgid "Byte-compile a single source file." -msgstr "" +"Para forzar la re-compilación del los archivos :file:`.py` en el " +"subdirectorio :file:`Lib/` y todos sus subdirectorios::"