Skip to content

Corregidos errores ortográficos anteriores a pospell #755

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Merged
merged 4 commits into from
Sep 17, 2020

Conversation

mondeja
Copy link
Contributor

@mondeja mondeja commented Sep 14, 2020

  • Algo de indentación con powrap.
  • Diccionarios para about.po y sphinx.po.
  • Error ortográfico: "guion" se escribe sin tilde en la o.

Estos errores han sido pasados por alto porque se encontraban en archivos modificados antes de la inclusión de los hooks, lo que indica que hay algo que falla en el script de integración contínua.

Copy link
Collaborator

@aroquega aroquega left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Guión aún sigue siendo usado con tilde, y el diccionario de dudas dice que "se permite" que algunos hablantes tilden la palabra, pero no por una tilde se va a acabar el mundo y así que si deberían aceptar tus cambios. El único problema gracias a que diste cuenta es que debería ser "Foundation" en vez de "Fundation". ❤

@mondeja
Copy link
Contributor Author

mondeja commented Sep 14, 2020

El problema de dejarla con tilde es que habría que agregarla a los diccionarios ya que hunspell la marca como incorrecta:

$ echo 'guión' | hunspell -d es_AR -l
guión
$ echo 'guión' | hunspell -d es_ES -l
guión

Copy link
Contributor

@eamanu eamanu left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Hasta este momento, creía que guión llevaba acento. :D
https://www.rae.es/dpd/guion

@mondeja Me parece que sería bueno agregarlo al diccionario.

@mondeja
Copy link
Contributor Author

mondeja commented Sep 17, 2020

Sí, yo también creía que llevaba oficialmente tilde. No está de más agregarla a los diccionarios para poder usar la variación y así abarcamos otras zonas de hispanohablantes.

@mondeja mondeja marked this pull request as draft September 17, 2020 09:34
@mondeja mondeja marked this pull request as ready for review September 17, 2020 09:41
@mondeja
Copy link
Contributor Author

mondeja commented Sep 17, 2020

He unificado todas las apariciones de guión como guion (sin tilde) y he añadido guión a los diccionarios, ya que en el panispánico de dudas se dice: "La articulación con diptongo es la normal en amplias zonas de Hispanoamérica, especialmente en México y en el área centroamericana". No es académico según la RAE pero abarca más zonas de hispanohablantes y ahora mismo es lo prioritario para estas traducciones.

@cmaureir
Copy link
Collaborator

No sé si vale la pena agregar tantos archivos nuevos para solo una palabra...si no te molesta @mondeja podrías solo agregarla en el archivo dict ? así nos ahorramos generar más diccionarios solo con 1 palabra.

@mondeja
Copy link
Contributor Author

mondeja commented Sep 17, 2020

Vale, está hecho! 👍

@cmaureir cmaureir merged commit 2c2fc3c into python:3.8 Sep 17, 2020
@cmaureir
Copy link
Collaborator

gracias @mondeja 👍

@mondeja
Copy link
Contributor Author

mondeja commented Sep 17, 2020

Gracias a todos por la revisión!

@mondeja mondeja deleted the old-pospell-fixes branch September 26, 2020 09:34
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
None yet
Projects
None yet
Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

4 participants