Skip to content

Traducido library/http.server.po #936

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Merged
merged 7 commits into from
Dec 20, 2020
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from 1 commit
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
Prev Previous commit
Fix pospell words and powrap
  • Loading branch information
cmaureir committed Dec 20, 2020
commit 75bba845fe80063189f469515a42122c87e8966f
1 change: 1 addition & 0 deletions dictionaries/library_http_server.txt
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3,3 +3,4 @@ ip
localhost
only
interoperación
handler
78 changes: 38 additions & 40 deletions library/http.server.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -115,7 +115,7 @@ msgstr ""
"El controlador analizará la solicitud y los encabezados y, a continuación, "
"llamará a un método específico del tipo de solicitud. El nombre del método "
"se construye a partir de la solicitud. Por ejemplo, para el método de "
"solicitud ''SPAM'', se llamará al método :meth:`do_SPAM` sin argumentos. "
"solicitud ``SPAM``, se llamará al método :meth:`do_SPAM` sin argumentos. "
"Toda la información relevante se almacena en variables de instancia del "
"controlador. Las subclases no deben tener que reemplazar o extender el "
"método :meth:`__init__`."
Expand All @@ -135,17 +135,16 @@ msgstr ""

#: ../Doc/library/http.server.rst:80
msgid "Contains the server instance."
msgstr "Contiene la instancia del server."
msgstr "Contiene la instancia del servidor."

#: ../Doc/library/http.server.rst:84
msgid ""
"Boolean that should be set before :meth:`handle_one_request` returns, "
"indicating if another request may be expected, or if the connection should "
"be shut down."
msgstr ""
"Booleano que se debe establecer antes de :meth:`handle_one_request` "
"devuelve, que indica si se puede esperar otra solicitud o si la conexión "
"debe cerrarse."
"Booleano que se debe establecer antes de :meth:`handle_one_request` retorna, "
"que indica si se puede esperar otra solicitud o si la conexión debe cerrarse."

#: ../Doc/library/http.server.rst:90
msgid ""
Expand All @@ -161,7 +160,7 @@ msgstr ""

#: ../Doc/library/http.server.rst:97
msgid "Contains the command (request type). For example, ``'GET'``."
msgstr "Contiene el comando (tipo de peticion). Por ejemplo, ``'GET'``."
msgstr "Contiene el comando (tipo de petición). Por ejemplo, ``'GET'``."

#: ../Doc/library/http.server.rst:101
msgid "Contains the request path."
Expand All @@ -171,7 +170,7 @@ msgstr "Contiene la ruta de la petición."
msgid ""
"Contains the version string from the request. For example, ``'HTTP/1.0'``."
msgstr ""
"Contiene la versión de la cadena de caracteres para la peticion. Por "
"Contiene la versión de la cadena de caracteres para la petición. Por "
"ejemplo, ``HTTP/1.0'``."

#: ../Doc/library/http.server.rst:109
Expand Down Expand Up @@ -220,9 +219,9 @@ msgid ""
"format is multiple whitespace-separated strings, where each string is of the "
"form name[/version]. For example, ``'BaseHTTP/0.2'``."
msgstr ""
"Especifica la versión del software del servidor. Es posible que desee "
"anular esto. El formato es de múltiples cadenas separadas por espacio en "
"blanco, donde cada cadena es del nombre de la forma[/version]. Por ejemplo, "
"Especifica la versión del software del servidor. Es posible que desee anular "
"esto. El formato es de múltiples cadenas separadas por espacio en blanco, "
"donde cada cadena es de la forma nombre[/versión]. Por ejemplo, "
"``BaseHTTP/0.2'``."

#: ../Doc/library/http.server.rst:140
Expand Down Expand Up @@ -252,7 +251,7 @@ msgid ""
"Specifies the Content-Type HTTP header of error responses sent to the "
"client. The default value is ``'text/html'``."
msgstr ""
"Especifica el encabezado HTTP Content-Type de las respuestas de error "
"Especifica el encabezado *HTTP Content-Type* de las respuestas de error "
"enviadas al cliente. El valor predeterminado es ``'text/html'``."

#: ../Doc/library/http.server.rst:158
Expand All @@ -266,7 +265,7 @@ msgstr ""
"Esto especifica la versión del protocolo HTTP utilizada en las respuestas. "
"Si se establece en ``'HTTP/1.1'``, el servidor permitirá conexiones "
"persistentes HTTP; sin embargo, el servidor *debe* incluir un encabezado "
"exacto ''Content-Length'' (usando :meth:`send_header`) en todas sus "
"exacto ``Content-Length`` (usando :meth:`send_header`) en todas sus "
"respuestas a los clientes. Para la compatibilidad con versiones anteriores, "
"el valor predeterminado es ``'HTTP/1.0'``."

Expand All @@ -276,9 +275,9 @@ msgid ""
"headers. Typically, this is not overridden, and it defaults to :class:`http."
"client.HTTPMessage`."
msgstr ""
"Especifica una :class:`email.message.Message`` como clase para analizar los "
"encabezados HTTP. Típicamente, esto no es anulado, y por defecto es :class:"
"`http.client.HTTPMessage`."
"Especifica una :class:`email.message.Message`\\ -como clase para analizar "
"los encabezados HTTP. Típicamente, esto no es anulado, y por defecto es :"
"class:`http.client.HTTPMessage`."

#: ../Doc/library/http.server.rst:172
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -328,11 +327,11 @@ msgid ""
"``417 Expectation Failed`` as a response header and ``return False``."
msgstr ""
"Cuando un servidor compatible con HTTP/1.1 recibe un encabezado de solicitud "
"\"Espere: 100-continúe\" responde con un encabezado \"100 Continúe\" seguido "
"de \"200 OK\". Este método puede ser anulado para generar un error si el "
"``Expect: 100-continue`` responde con un encabezado ``100 Continue`` seguido "
"de ``200 OK``. Este método puede ser anulado para generar un error si el "
"servidor no quiere que el cliente continúe. Por ejemplo, el servidor puede "
"elegir enviar \"417 Expectation Failed\" como encabezado de respuesta y "
"\"return False\"."
"elegir enviar ``417 Expectation Failed`` como encabezado de respuesta y "
"``return False``."

#: ../Doc/library/http.server.rst:205
msgid ""
Expand All @@ -358,8 +357,8 @@ msgstr ""
"contiene los valores por defecto para *message* y *explain* que se usarán si "
"no se proporciona ningún valor; para los códigos desconocidos el valor por "
"defecto para ambos es la cadena ``???``. El cuerpo estará vacío si el método "
"es HEAD o el código de respuesta es uno de los siguientes: \"1xx\", \"204 "
"sin contenido\", \"205 reiniciando el contenido\", \"304 sin modificar\"."
"es HEAD o el código de respuesta es uno de los siguientes: ``1xx``, ``204 No "
"Content``, ``205 Reset Content``, ``304 Not Modified``."

#: ../Doc/library/http.server.rst:217
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -406,9 +405,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Agrega el encabezado HTTP a un búfer interno que se escribirá en la "
"secuencia de salida cuando se invoca :meth:`end_headers` o :meth:"
"`flush_headers`. *keyword* debe especificar la palabra clave header, con "
"`flush_headers`. *keyword* debe especificar la palabra clave *header*, con "
"*value* especificando su valor. Tenga en cuenta que, después de que se "
"realizan las llamadas send_header, :meth:`end_headers` DEBE llamarse para "
"realizan las llamadas *send_header*, :meth:`end_headers` DEBE llamarse para "
"completar la operación."

#: ../Doc/library/http.server.rst:244
Expand Down Expand Up @@ -488,7 +487,7 @@ msgid ""
"Returns the server software's version string. This is a combination of the :"
"attr:`server_version` and :attr:`sys_version` attributes."
msgstr ""
"Devuelve la cadena de versiones del software del servidor. Esta es una "
"Retorna la cadena de versiones del software del servidor. Esta es una "
"combinación de los atributos :attr:`server_version` y :attr:`sys_version`."

#: ../Doc/library/http.server.rst:300
Expand All @@ -497,30 +496,29 @@ msgid ""
"the format returned by :func:`time.time`), formatted for a message header. "
"If *timestamp* is omitted, it uses the current date and time."
msgstr ""
"Devuelve la fecha y la hora dadas por *timestamp* (que debe ser ``None`` o "
"en el formato devuelto por :func:`time.time``), formateado para un "
"encabezado de mensaje. Si se omite *timestamp*, utiliza la fecha y la hora "
"actuales."
"Retorna la fecha y la hora dadas por *timestamp* (que debe ser ``None`` o en "
"el formato retornado por :func:`time.time``), formateado para un encabezado "
"de mensaje. Si se omite *timestamp*, utiliza la fecha y la hora actuales."

#: ../Doc/library/http.server.rst:304
msgid "The result looks like ``'Sun, 06 Nov 1994 08:49:37 GMT'``."
msgstr "El resultado se muestra como ``Sun, 06 Nov 1994 08:49:37 GMT'``."

#: ../Doc/library/http.server.rst:308
msgid "Returns the current date and time, formatted for logging."
msgstr "Devuelve la fecha y la hora actuales, formateadas para el registro."
msgstr "Retorna la fecha y la hora actuales, formateadas para el registro."

#: ../Doc/library/http.server.rst:312
msgid "Returns the client address."
msgstr "Devuelve la dirección del cliente."
msgstr "Retorna la dirección del cliente."

#: ../Doc/library/http.server.rst:314
msgid ""
"Previously, a name lookup was performed. To avoid name resolution delays, it "
"now always returns the IP address."
msgstr ""
"Anteriormente, se realizó una búsqueda de nombres. Para evitar retrasos en "
"la resolución del nombre, ahora siempre devuelve la dirección IP."
"la resolución del nombre, ahora siempre retorna la dirección IP."

#: ../Doc/library/http.server.rst:321
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -579,7 +577,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The :class:`SimpleHTTPRequestHandler` class defines the following methods:"
msgstr ""
"Una instancia :class:`BaseHTTPRequestHandler` tiene los siguientes métodos:"
"Una instancia :class:`SimpleHTTPRequestHandler` tiene los siguientes métodos:"

#: ../Doc/library/http.server.rst:351
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -610,10 +608,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Si la solicitud fue mapeada a un directorio, el directorio se comprueba para "
"un archivo llamado ``index.html`` or ``index.htm`` (en ese orden). Si se "
"encuentra, se devuelve el contenido del archivo; de lo contrario, se genera "
"encuentra, se retorna el contenido del archivo; de lo contrario, se genera "
"un listado del directorio llamando al método :meth:`list_directory`. Este "
"método utiliza :func:`os.listdir` para escanear el directorio, y devuelve "
"una respuesta de error ``404`` si falla el :func:`~os.listdir`."
"método utiliza :func:`os.listdir` para escanear el directorio, y retorna una "
"respuesta de error ``404`` si falla el :func:`~os.listdir`."

#: ../Doc/library/http.server.rst:367
msgid ""
Expand All @@ -631,7 +629,7 @@ msgstr ""
"solicitud, y el archivo no fue modificado después de este tiempo, se envía "
"una respuesta ``304``, ``'Not Modified'``. De lo contrario, el tipo de "
"contenido se adivina llamando al método :meth:`guess_type`, que a su vez "
"utiliza la variable *extensions_map*, y se devuelve el contenido del archivo."
"utiliza la variable *extensions_map*, y se retorna el contenido del archivo."

#: ../Doc/library/http.server.rst:375
msgid ""
Expand All @@ -641,7 +639,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Un encabezado de ``'Content-type:'`` con el tipo de contenido adivinado, "
"seguido de un encabezado de ``'Content-Length:'`` con el tamaño del archivo "
"y un encabezado de``'Last-Modified:'`` con el tiempo de modificación del "
"y un encabezado de ``'Last-Modified:'`` con el tiempo de modificación del "
"archivo."

#: ../Doc/library/http.server.rst:379
Expand Down Expand Up @@ -798,9 +796,9 @@ msgid ""
"Note that CGI scripts will be run with UID of user nobody, for security "
"reasons. Problems with the CGI script will be translated to error 403."
msgstr ""
"Tenga en cuenta que los scripts CGI se ejecutarán con UID de usuario nobody, "
"por razones de seguridad. Los problemas con el script CGI serán traducidos "
"al error 403."
"Tenga en cuenta que los scripts CGI se ejecutarán con UID de usuario "
"*nobody*, por razones de seguridad. Los problemas con el script CGI serán "
"traducidos al error 403."

#: ../Doc/library/http.server.rst:474
msgid ""
Expand Down