From 074f15835d27afe71d9baadfccb0e1795878a3e3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: dwdm Date: Sun, 4 Oct 2020 22:59:46 +0100 Subject: [PATCH 1/6] =?UTF-8?q?Traducido=20el=2057%=20(22=20todav=C3=ADa)?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- library/platform.po | 79 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---- 1 file changed, 72 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/library/platform.po b/library/platform.po index c6a96ba7da..8ab4e1c68f 100644 --- a/library/platform.po +++ b/library/platform.po @@ -6,43 +6,51 @@ # Check https://github.com/python/python-docs-es/blob/3.8/TRANSLATORS to # get the list of volunteers # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-05-05 12:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-04 22:58+0100\n" "Language-Team: python-doc-es\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.8.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Last-Translator: \n" +"Language: es_ES\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" #: ../Doc/library/platform.rst:2 msgid ":mod:`platform` --- Access to underlying platform's identifying data" msgstr "" +":mod:`platform` --- Acceso a los datos identificativos de la plataforma " +"subyacente" #: ../Doc/library/platform.rst:10 msgid "**Source code:** :source:`Lib/platform.py`" -msgstr "" +msgstr "**código fuente:** :source:`Lib/platform.py`" #: ../Doc/library/platform.rst:16 msgid "" "Specific platforms listed alphabetically, with Linux included in the Unix " "section." msgstr "" +"Plataformas específicas listadas alfabéticamente, con Linux incluido en la " +"sección de Unix." #: ../Doc/library/platform.rst:21 msgid "Cross Platform" -msgstr "" +msgstr "Plataforma cruzada" #: ../Doc/library/platform.rst:26 msgid "" "Queries the given executable (defaults to the Python interpreter binary) for " "various architecture information." msgstr "" +"Consulta el ejecutable provisto (por defecto el archivo binario del " +"intérprete de Python) para obtener información de diversas arquitecturas." #: ../Doc/library/platform.rst:29 msgid "" @@ -50,6 +58,9 @@ msgid "" "architecture and the linkage format used for the executable. Both values are " "returned as strings." msgstr "" +"Devuelve una tupla ``(bits, conexión)`` que contiene información sobre la " +"arquitectura y el formato de conexión usado por el ejecutable. Ambos valores " +"se devuelven como strings. " #: ../Doc/library/platform.rst:33 msgid "" @@ -58,6 +69,10 @@ msgid "" "``sizeof(long)`` on Python version < 1.5.2) is used as indicator for the " "supported pointer size." msgstr "" +"Los valores que no se pueden determinar se devuelven según lo indicado por " +"los ajustes por defecto de los parámetros. Si bits se da como ``''``, el " +"``sizeof(pointer)`` (o ``sizeof(long)`` en la versión de Python < 1.5.2) se " +"utiliza como indicador para el tamaño del puntero admitido." #: ../Doc/library/platform.rst:38 msgid "" @@ -66,42 +81,60 @@ msgid "" "platforms and then only if the executable points to the Python interpreter. " "Reasonable defaults are used when the above needs are not met." msgstr "" +"La función se basa en el comando :file:`file` del sistema para realizar la " +"tarea. Está disponible en la mayoría de las plataformas Unix, si no en " +"todas, y en algunas plataformas que no son de Unix y solo si el ejecutable " +"apunta al intérprete de Python. Unos valores por defecto se utilizan cuando " +"no se satisfacen las necesidades anteriores." #: ../Doc/library/platform.rst:45 msgid "" "On Mac OS X (and perhaps other platforms), executable files may be universal " "files containing multiple architectures." msgstr "" +"En Mac OS X (y quizás en otras plataformas), los archivos ejecutables pueden " +"ser archivos universales que contienen varias arquitecturas." #: ../Doc/library/platform.rst:48 msgid "" "To get at the \"64-bitness\" of the current interpreter, it is more reliable " "to query the :attr:`sys.maxsize` attribute::" msgstr "" +"Para llegar al \"64-bits\" del intérprete actual, es más seguro consultar el " +"atributo :attr:`sys.maxsize`::" #: ../Doc/library/platform.rst:56 msgid "" "Returns the machine type, e.g. ``'i386'``. An empty string is returned if " "the value cannot be determined." msgstr "" +"Devuelve el tipo de máquina, por ejemplo ``'i386'``. Si no se puede " +"determinar el valor, se devuelve una string vacía." #: ../Doc/library/platform.rst:62 msgid "" "Returns the computer's network name (may not be fully qualified!). An empty " "string is returned if the value cannot be determined." msgstr "" +"Devuelve el nombre de la red del ordenador (¡tal vez no sea el nombre " +"completo!). Si no se puede determinar el valor, se devuelve una string vacía." #: ../Doc/library/platform.rst:68 msgid "" "Returns a single string identifying the underlying platform with as much " "useful information as possible." msgstr "" +"Devuelve una sola string identificado la plataforma subyacente con la mayor " +"información útil posible." #: ../Doc/library/platform.rst:71 msgid "" "The output is intended to be *human readable* rather than machine parseable. " "It may look different on different platforms and this is intended." msgstr "" +"La salida se intenta que sea *humanamente legible* más que tratable por una " +"máquina. Tal vez la salida sea diferente en diversas plataformas y eso mismo " +"es lo que se pretende." #: ../Doc/library/platform.rst:74 msgid "" @@ -110,22 +143,30 @@ msgid "" "SunOS will be reported as Solaris. The :func:`system_alias` function is " "used to implement this." msgstr "" +"Si *aliased* es verdadero, la función usará aliases para varias plataformas " +"que informen de nombres de sistema que sean diferentes a sus nombres " +"comunes. Por ejemplo, SunOS se devolverá como Solaris. La función :func:" +"`system_alias` ha sido usada para implementar esto." #: ../Doc/library/platform.rst:79 msgid "" "Setting *terse* to true causes the function to return only the absolute " "minimum information needed to identify the platform." msgstr "" +"Estableciendo *terse* a verdadero provoca que la función devuelva el mínimo " +"de información necesaria para identificar la plataforma." #: ../Doc/library/platform.rst:82 msgid "" "On macOS, the function now uses :func:`mac_ver`, if it returns a non-empty " "release string, to get the macOS version rather than the darwin version." msgstr "" +"En macOS, la función ahora usa :func:`mac_ver`, si devuelve una string no " +"vacía para obtener la versión de macOS más que la versión de darwin." #: ../Doc/library/platform.rst:90 msgid "Returns the (real) processor name, e.g. ``'amdk6'``." -msgstr "" +msgstr "Devuelve el nombre (real) del procesador. E.j. ``'amdk6'``." #: ../Doc/library/platform.rst:92 msgid "" @@ -133,64 +174,88 @@ msgid "" "many platforms do not provide this information or simply return the same " "value as for :func:`machine`. NetBSD does this." msgstr "" +"Una string vacía se devuelve si el valor no se puede determinar. Destacar " +"que muchas plataformas no proveen esta información o simplemente devuelve " +"los mismos valores que para :func:`machine`, como hace NetBSD." #: ../Doc/library/platform.rst:99 msgid "" "Returns a tuple ``(buildno, builddate)`` stating the Python build number and " "date as strings." msgstr "" +"Devuelve una tupla ``(numerobuild, fechabuild)`` indicando el número de la " +"build de Python así como su fecha como strings." #: ../Doc/library/platform.rst:105 msgid "Returns a string identifying the compiler used for compiling Python." msgstr "" +"Devuelve la string con la identificación del compilador usado para compilar " +"Python." #: ../Doc/library/platform.rst:110 msgid "Returns a string identifying the Python implementation SCM branch." msgstr "" +"Devuelve la string identificando la implementación de la rama SCM de Python." #: ../Doc/library/platform.rst:115 msgid "" "Returns a string identifying the Python implementation. Possible return " "values are: 'CPython', 'IronPython', 'Jython', 'PyPy'." msgstr "" +"Devuelve la string identificando la implementación de Python. Algunos " +"valores posibles son: 'CPython', 'IronPython', 'Jython', 'PyPy'." #: ../Doc/library/platform.rst:121 msgid "Returns a string identifying the Python implementation SCM revision." msgstr "" +"Devuelve la string identificando la implementación de la revisión SCM de " +"Python." #: ../Doc/library/platform.rst:126 msgid "Returns the Python version as string ``'major.minor.patchlevel'``." msgstr "" +"Devuelve la versión de Python en formato string ``'major.minor.patchlevel'``." #: ../Doc/library/platform.rst:128 msgid "" "Note that unlike the Python ``sys.version``, the returned value will always " "include the patchlevel (it defaults to 0)." msgstr "" +"Destacar que a diferencia del ``sys.version`` de Python, el valor devuelto " +"siempre incluirá el patchlevel (siendo 0 por defecto)." #: ../Doc/library/platform.rst:134 msgid "" "Returns the Python version as tuple ``(major, minor, patchlevel)`` of " "strings." msgstr "" +"Devuelve la versión de Python como una tupla ``(major, minor, patchlevel)`` " +"en formato string." #: ../Doc/library/platform.rst:136 msgid "" "Note that unlike the Python ``sys.version``, the returned value will always " "include the patchlevel (it defaults to ``'0'``)." msgstr "" +"Note that unlike the Python ``sys.version``, the returned value will always " +"include the patchlevel (it defaults to ``'0'``)." #: ../Doc/library/platform.rst:142 msgid "" "Returns the system's release, e.g. ``'2.2.0'`` or ``'NT'`` An empty string " "is returned if the value cannot be determined." msgstr "" +"Devuelve la versión de publicación del sistema. Por ejemplo ``'2.2.0'`` o " +"``'NT'``. Si no se puede determinar el valor, se devuelve una string vacía." #: ../Doc/library/platform.rst:148 msgid "" "Returns the system/OS name, such as ``'Linux'``, ``'Darwin'``, ``'Java'``, " "``'Windows'``. An empty string is returned if the value cannot be determined." msgstr "" +" Devuelve el nombre del sistema/SO, como ``'Linux'``, ``'Darwin'``, " +"``'Java'``, ``'Windows'``.Si no se puede determinar el valor, se devuelve " +"una string vacía." #: ../Doc/library/platform.rst:154 msgid "" From 670177b53c70c23aecbf9a8903dffeadc40e61f5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Carlos Martel Lamas Date: Mon, 5 Oct 2020 08:44:51 +0100 Subject: [PATCH 2/6] =?UTF-8?q?traducci=C3=B3n=20library/platform.po?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- library/platform.po | 99 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------- 1 file changed, 76 insertions(+), 23 deletions(-) diff --git a/library/platform.po b/library/platform.po index 8ab4e1c68f..8735ed2bbc 100644 --- a/library/platform.po +++ b/library/platform.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-05-05 12:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-04 22:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-05 08:44+0100\n" "Language-Team: python-doc-es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -60,7 +60,7 @@ msgid "" msgstr "" "Devuelve una tupla ``(bits, conexión)`` que contiene información sobre la " "arquitectura y el formato de conexión usado por el ejecutable. Ambos valores " -"se devuelven como strings. " +"se devuelven como cadenas." #: ../Doc/library/platform.rst:33 msgid "" @@ -100,8 +100,8 @@ msgid "" "To get at the \"64-bitness\" of the current interpreter, it is more reliable " "to query the :attr:`sys.maxsize` attribute::" msgstr "" -"Para llegar al \"64-bits\" del intérprete actual, es más seguro consultar el " -"atributo :attr:`sys.maxsize`::" +"Para llegar a los \"64-bits\" del intérprete actual, es más seguro consultar " +"el atributo :attr:`sys.maxsize`::" #: ../Doc/library/platform.rst:56 msgid "" @@ -109,7 +109,7 @@ msgid "" "the value cannot be determined." msgstr "" "Devuelve el tipo de máquina, por ejemplo ``'i386'``. Si no se puede " -"determinar el valor, se devuelve una string vacía." +"determinar el valor, se devuelve una cadena vacía." #: ../Doc/library/platform.rst:62 msgid "" @@ -117,14 +117,14 @@ msgid "" "string is returned if the value cannot be determined." msgstr "" "Devuelve el nombre de la red del ordenador (¡tal vez no sea el nombre " -"completo!). Si no se puede determinar el valor, se devuelve una string vacía." +"completo!). Si no se puede determinar el valor, se devuelve una cadena vacía." #: ../Doc/library/platform.rst:68 msgid "" "Returns a single string identifying the underlying platform with as much " "useful information as possible." msgstr "" -"Devuelve una sola string identificado la plataforma subyacente con la mayor " +"Devuelve una sola cadena identificando la plataforma subyacente con la mayor " "información útil posible." #: ../Doc/library/platform.rst:71 @@ -161,7 +161,7 @@ msgid "" "On macOS, the function now uses :func:`mac_ver`, if it returns a non-empty " "release string, to get the macOS version rather than the darwin version." msgstr "" -"En macOS, la función ahora usa :func:`mac_ver`, si devuelve una string no " +"En macOS, la función ahora usa :func:`mac_ver`, si devuelve una cadena no " "vacía para obtener la versión de macOS más que la versión de darwin." #: ../Doc/library/platform.rst:90 @@ -174,7 +174,7 @@ msgid "" "many platforms do not provide this information or simply return the same " "value as for :func:`machine`. NetBSD does this." msgstr "" -"Una string vacía se devuelve si el valor no se puede determinar. Destacar " +"Una cadena vacía se devuelve si el valor no se puede determinar. Destacar " "que muchas plataformas no proveen esta información o simplemente devuelve " "los mismos valores que para :func:`machine`, como hace NetBSD." @@ -183,8 +183,8 @@ msgid "" "Returns a tuple ``(buildno, builddate)`` stating the Python build number and " "date as strings." msgstr "" -"Devuelve una tupla ``(numerobuild, fechabuild)`` indicando el número de la " -"build de Python así como su fecha como strings." +"Devuelve una tupla ``(buildno, builddate)`` indicando el número de la build " +"de Python así como su fecha como cadenas." #: ../Doc/library/platform.rst:105 msgid "Returns a string identifying the compiler used for compiling Python." @@ -214,7 +214,8 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/platform.rst:126 msgid "Returns the Python version as string ``'major.minor.patchlevel'``." msgstr "" -"Devuelve la versión de Python en formato string ``'major.minor.patchlevel'``." +"Devuelve la versión de Python en formato de cadena de caracteres con la " +"forma ``'major.minor.patchlevel'``." #: ../Doc/library/platform.rst:128 msgid "" @@ -230,7 +231,7 @@ msgid "" "strings." msgstr "" "Devuelve la versión de Python como una tupla ``(major, minor, patchlevel)`` " -"en formato string." +"como una cadena." #: ../Doc/library/platform.rst:136 msgid "" @@ -246,7 +247,7 @@ msgid "" "is returned if the value cannot be determined." msgstr "" "Devuelve la versión de publicación del sistema. Por ejemplo ``'2.2.0'`` o " -"``'NT'``. Si no se puede determinar el valor, se devuelve una string vacía." +"``'NT'``. Si no se puede determinar el valor, se devuelve una cadena vacía." #: ../Doc/library/platform.rst:148 msgid "" @@ -254,8 +255,8 @@ msgid "" "``'Windows'``. An empty string is returned if the value cannot be determined." msgstr "" " Devuelve el nombre del sistema/SO, como ``'Linux'``, ``'Darwin'``, " -"``'Java'``, ``'Windows'``.Si no se puede determinar el valor, se devuelve " -"una string vacía." +"``'Java'``, ``'Windows'``. Si no se puede determinar el valor, se devuelve " +"una cadena vacía." #: ../Doc/library/platform.rst:154 msgid "" @@ -263,12 +264,19 @@ msgid "" "used for some systems. It also does some reordering of the information in " "some cases where it would otherwise cause confusion." msgstr "" +"Devuelve la tupla ``(system, release, version)`` con los aliases de los " +"nombres comerciales usados por algunos sistemas. También hace cierta " +"reordenación de la información en algunos casos donde se produjera algún " +"tipo de confusión." #: ../Doc/library/platform.rst:161 msgid "" "Returns the system's release version, e.g. ``'#3 on degas'``. An empty " "string is returned if the value cannot be determined." msgstr "" +"Devuelve la versión de la publicación del sistema. Por ejemplo: ``'#3 n " +"degas'``. Una cadena vacía se devuelve en el caso de que el valor no pueda " +"ser determinado." #: ../Doc/library/platform.rst:167 msgid "" @@ -276,6 +284,9 @@ msgid "" "containing six attributes: :attr:`system`, :attr:`node`, :attr:`release`, :" "attr:`version`, :attr:`machine`, and :attr:`processor`." msgstr "" +"Interfaz uname relativamente portable. Devuelve una :func:`~collections." +"namedtuple` con seis atributos: :attr:`system`, :attr:`node`, :attr:" +"`release`, :attr:`version`, :attr:`machine`, and :attr:`processor`." #: ../Doc/library/platform.rst:171 msgid "" @@ -284,22 +295,27 @@ msgid "" "the first two attributes; :func:`os.uname` names them :attr:`sysname` and :" "attr:`nodename`." msgstr "" +"Destacar que añade un sexto atributo (:attr:`processor`) que no está " +"presente en el resultado de la función :func:`os.uname`. Los dos primeros " +"atributos tienen nombres diferentes a los que tiene :func:`os.uname`, que " +"los llama :attr:`sysname` y :attr:`nodename`." #: ../Doc/library/platform.rst:176 msgid "Entries which cannot be determined are set to ``''``." msgstr "" +"Cualquier entrada que no pueda ser determinada se establece como ``''``." #: ../Doc/library/platform.rst:178 msgid "Result changed from a tuple to a namedtuple." -msgstr "" +msgstr "El resultado ha cambiado de tupla a :func:`~collections.namedtuple`" #: ../Doc/library/platform.rst:183 msgid "Java Platform" -msgstr "" +msgstr "Plataforma Java" #: ../Doc/library/platform.rst:188 msgid "Version interface for Jython." -msgstr "" +msgstr "Versión de la interfaz de Jython." #: ../Doc/library/platform.rst:190 msgid "" @@ -308,10 +324,15 @@ msgid "" "``(os_name, os_version, os_arch)``. Values which cannot be determined are " "set to the defaults given as parameters (which all default to ``''``)." msgstr "" +"Devuelve una tupla ``(release, vendor, vminfo, osinfo)`` con *vminfo* siendo " +"una tupla ``(vm_name, vm_release, vm_vendor)`` y *osinfo* siendo una tupla " +"``(os_name, os_version, os_arch)``. Los valores que no se pueden determinar " +"se establecen por defecto de los parámetros (que todos los valores " +"predeterminados son ``''``)." #: ../Doc/library/platform.rst:197 msgid "Windows Platform" -msgstr "" +msgstr "Plataforma windows" #: ../Doc/library/platform.rst:202 msgid "" @@ -319,6 +340,10 @@ msgid "" "tuple ``(release, version, csd, ptype)`` referring to OS release, version " "number, CSD level (service pack) and OS type (multi/single processor)." msgstr "" +"Obtiene información adicional sobre la versión desde el registro de Windows " +"y devuelve una tupla ``()`` que hace referencia a la versión del SO, el " +"número de la versión, el nivel CSD (service pack) y el tipo de SO " +"(multiprocesador o no)" #: ../Doc/library/platform.rst:206 msgid "" @@ -328,6 +353,12 @@ msgid "" "also state *'Checked'* which means the OS version uses debugging code, i.e. " "code that checks arguments, ranges, etc." msgstr "" +"Como sugerencia: *ptype* es ``'Uniprocessor Free'`` en máquinas NT de " +"procesador único y '''Multiprocessor Free''' en máquinas multiprocesador. El " +"*'Free'* se refiere a que la versión del sistema operativo está libre de " +"código de depuración. También podría indicar *'Checked'* lo que significa " +"que la versión del sistema operativo utiliza código de depuración, es decir, " +"código que comprueba argumentos, rangos, etc." #: ../Doc/library/platform.rst:214 msgid "" @@ -335,6 +366,10 @@ msgid "" "installed, but also on Python 2.3 and later (support for this was added in " "Python 2.6). It obviously only runs on Win32 compatible platforms." msgstr "" +"Esta función funciona mejor con el paquete :mod:`win32all` de Mark Hammond " +"instalado, pero también en Python 2.3 y versiones posteriores (se agregó " +"soporte para esto en Python 2.6). Obviamente sólo se ejecuta en plataformas " +"compatibles con Win32." #: ../Doc/library/platform.rst:221 msgid "" @@ -342,16 +377,21 @@ msgid "" "include but are not limited to ``'Enterprise'``, ``'IoTUAP'``, " "``'ServerStandard'``, and ``'nanoserver'``." msgstr "" +"Devuelve una cadena que representa la edición actual de Windows. Los " +"valores posibles incluyen, entre otros, ``'Enterprise'``, ``'IoTUAP'``, " +"``'ServerStandard'`` y ``'nanoserver'``." #: ../Doc/library/platform.rst:229 msgid "" "Return ``True`` if the Windows edition returned by :func:`win32_edition` is " "recognized as an IoT edition." msgstr "" +"Devuelve ``True`` si la edición de Windows devuelta por :func:" +"`win32_edition` se reconoce como una edición IoT." #: ../Doc/library/platform.rst:236 msgid "Mac OS Platform" -msgstr "" +msgstr "Plataforma Mac OS" #: ../Doc/library/platform.rst:241 msgid "" @@ -359,16 +399,21 @@ msgid "" "versioninfo, machine)`` with *versioninfo* being a tuple ``(version, " "dev_stage, non_release_version)``." msgstr "" +"Obtiene información de la versión de Mac OS y devuelve una tupla ``(release, " +"versioninfo, machine)`` con *versioninfo* siendo una tupla ``(versión, " +"dev_stage, non_release_version)``." #: ../Doc/library/platform.rst:245 msgid "" "Entries which cannot be determined are set to ``''``. All tuple entries are " "strings." msgstr "" +"Cualquier registro que no puede ser determinado se establece como ``''``. " +"Todas los registros de la tupla son cadenas." #: ../Doc/library/platform.rst:250 msgid "Unix Platforms" -msgstr "" +msgstr "Plataformas Unix" #: ../Doc/library/platform.rst:254 msgid "" @@ -377,6 +422,10 @@ msgid "" "``(lib, version)`` which default to the given parameters in case the lookup " "fails." msgstr "" +"Intenta determinar la versión libc al que está enlazado el fichero " +"ejecutable (por defecto el intérprete de Python). Devuelve una tupla de " +"cadenas ``(lib, version)`` que tiene por defecto los parámetros que han sido " +"introducidos en caso de que la búsqueda fallase." #: ../Doc/library/platform.rst:258 msgid "" @@ -384,7 +433,11 @@ msgid "" "versions add symbols to the executable is probably only usable for " "executables compiled using :program:`gcc`." msgstr "" +"Destacar que esta función tiene un conocimiento íntimo de cómo las " +"diferentes versiones de libc agregan símbolos al ejecutable. Probablemente " +"sólo se puede utilizar para los ejecutables compilados mediante :" +"program:'gcc'." #: ../Doc/library/platform.rst:262 msgid "The file is read and scanned in chunks of *chunksize* bytes." -msgstr "" +msgstr "El archivo se lee y se analiza en fragmentos de bytes *chunksize*." From 397435b13518769f6b313011dd757428a9458e24 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Carlos Martel Lamas Date: Mon, 5 Oct 2020 09:27:30 +0100 Subject: [PATCH 3/6] =?UTF-8?q?traducci=C3=B3n=20library/platform.po=20ret?= =?UTF-8?q?ocada.=20Explicadas=20las=20tuplas=20en=20ingl=C3=A9s=20que=20n?= =?UTF-8?q?o=20sean=20par=C3=A1metros?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- library/platform.po | 33 +++++++++++++++++++-------------- 1 file changed, 19 insertions(+), 14 deletions(-) diff --git a/library/platform.po b/library/platform.po index 8735ed2bbc..b81060607f 100644 --- a/library/platform.po +++ b/library/platform.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-05-05 12:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-05 08:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-05 09:27+0100\n" "Language-Team: python-doc-es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -58,9 +58,9 @@ msgid "" "architecture and the linkage format used for the executable. Both values are " "returned as strings." msgstr "" -"Devuelve una tupla ``(bits, conexión)`` que contiene información sobre la " -"arquitectura y el formato de conexión usado por el ejecutable. Ambos valores " -"se devuelven como cadenas." +"Devuelve una tupla ``(bits, linkage)``, siendo *bits* la información sobre " +"la arquitectura del procesador y *linkage* el formato de conexión usado por " +"el ejecutable. Ambos valores se devuelven como cadenas." #: ../Doc/library/platform.rst:33 msgid "" @@ -183,8 +183,9 @@ msgid "" "Returns a tuple ``(buildno, builddate)`` stating the Python build number and " "date as strings." msgstr "" -"Devuelve una tupla ``(buildno, builddate)`` indicando el número de la build " -"de Python así como su fecha como cadenas." +"Devuelve una tupla ``(buildno, builddate)`` con *buildno* indicando el " +"número de la build de Python y *builddate* su fecha de publicación como " +"cadenas." #: ../Doc/library/platform.rst:105 msgid "Returns a string identifying the compiler used for compiling Python." @@ -215,7 +216,8 @@ msgstr "" msgid "Returns the Python version as string ``'major.minor.patchlevel'``." msgstr "" "Devuelve la versión de Python en formato de cadena de caracteres con la " -"forma ``'major.minor.patchlevel'``." +"forma ``'major.minor.patchlevel'`` siendo *major* la versión principal, " +"*minor* la versión menor y *patchlevel* el último parche aplicado." #: ../Doc/library/platform.rst:128 msgid "" @@ -223,7 +225,7 @@ msgid "" "include the patchlevel (it defaults to 0)." msgstr "" "Destacar que a diferencia del ``sys.version`` de Python, el valor devuelto " -"siempre incluirá el patchlevel (siendo 0 por defecto)." +"siempre incluirá el último parche aplicado (siendo 0 por defecto)." #: ../Doc/library/platform.rst:134 msgid "" @@ -231,15 +233,16 @@ msgid "" "strings." msgstr "" "Devuelve la versión de Python como una tupla ``(major, minor, patchlevel)`` " -"como una cadena." +"de cadena, siendo *major* la versión principal, *minor* la versión menor y " +"*patchlevel* último parche aplicado." #: ../Doc/library/platform.rst:136 msgid "" "Note that unlike the Python ``sys.version``, the returned value will always " "include the patchlevel (it defaults to ``'0'``)." msgstr "" -"Note that unlike the Python ``sys.version``, the returned value will always " -"include the patchlevel (it defaults to ``'0'``)." +"Destacar que a diferencia del ``sys.version`` de Python, el valor devuelto " +"siempre incluirá el último parche aplicado (siendo ``'0'`` por defecto)." #: ../Doc/library/platform.rst:142 msgid "" @@ -254,7 +257,7 @@ msgid "" "Returns the system/OS name, such as ``'Linux'``, ``'Darwin'``, ``'Java'``, " "``'Windows'``. An empty string is returned if the value cannot be determined." msgstr "" -" Devuelve el nombre del sistema/SO, como ``'Linux'``, ``'Darwin'``, " +"Devuelve el nombre del sistema/SO, como ``'Linux'``, ``'Darwin'``, " "``'Java'``, ``'Windows'``. Si no se puede determinar el valor, se devuelve " "una cadena vacía." @@ -265,7 +268,9 @@ msgid "" "some cases where it would otherwise cause confusion." msgstr "" "Devuelve la tupla ``(system, release, version)`` con los aliases de los " -"nombres comerciales usados por algunos sistemas. También hace cierta " +"nombres comerciales usados por algunos sistemas siendo *system* el nombre " +"comercial del sistema, *release* como la versión principal de publicación y " +"*version* como el número de la versión del sistema. También hace cierta " "reordenación de la información en algunos casos donde se produjera algún " "tipo de confusión." @@ -307,7 +312,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/platform.rst:178 msgid "Result changed from a tuple to a namedtuple." -msgstr "El resultado ha cambiado de tupla a :func:`~collections.namedtuple`" +msgstr "El resultado ha cambiado de tupla a namedtuple." #: ../Doc/library/platform.rst:183 msgid "Java Platform" From c4d13e4f1ff385eefdbe56d033948d5231b80dcc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Carlos Martel Lamas Date: Mon, 5 Oct 2020 09:29:46 +0100 Subject: [PATCH 4/6] =?UTF-8?q?A=C3=B1adidas=20las=20palabras=20que=20no?= =?UTF-8?q?=20le=20gustan=20a=20PoSpell=20:((?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- dictionaries/library_platform.txt | 4 ++++ 1 file changed, 4 insertions(+) create mode 100644 dictionaries/library_platform.txt diff --git a/dictionaries/library_platform.txt b/dictionaries/library_platform.txt new file mode 100644 index 0000000000..2454ab2adf --- /dev/null +++ b/dictionaries/library_platform.txt @@ -0,0 +1,4 @@ +libc +patchlevel +uname +reordenación \ No newline at end of file From aac1db432861eeacb395b93fb28ea228bfc27ceb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Carlos Martel Lamas Date: Mon, 5 Oct 2020 12:55:45 +0100 Subject: [PATCH 5/6] Update library/platform.po Co-authored-by: Emmanuel Arias --- library/platform.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/library/platform.po b/library/platform.po index b81060607f..ca110ce85e 100644 --- a/library/platform.po +++ b/library/platform.po @@ -441,7 +441,7 @@ msgstr "" "Destacar que esta función tiene un conocimiento íntimo de cómo las " "diferentes versiones de libc agregan símbolos al ejecutable. Probablemente " "sólo se puede utilizar para los ejecutables compilados mediante :" -"program:'gcc'." +"program:`gcc`." #: ../Doc/library/platform.rst:262 msgid "The file is read and scanned in chunks of *chunksize* bytes." From 39e176e3e8c8db7bfc241e6230fdea6e09a18e15 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: dwdm Date: Mon, 5 Oct 2020 16:45:08 +0100 Subject: [PATCH 6/6] powrap hecho --- library/platform.po | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/library/platform.po b/library/platform.po index ca110ce85e..ee5fa9171a 100644 --- a/library/platform.po +++ b/library/platform.po @@ -440,8 +440,8 @@ msgid "" msgstr "" "Destacar que esta función tiene un conocimiento íntimo de cómo las " "diferentes versiones de libc agregan símbolos al ejecutable. Probablemente " -"sólo se puede utilizar para los ejecutables compilados mediante :" -"program:`gcc`." +"sólo se puede utilizar para los ejecutables compilados mediante :program:" +"`gcc`." #: ../Doc/library/platform.rst:262 msgid "The file is read and scanned in chunks of *chunksize* bytes."