diff --git a/library/spwd.po b/library/spwd.po index 5a7a6aab66..a05be6a33e 100644 --- a/library/spwd.po +++ b/library/spwd.po @@ -19,19 +19,23 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/spwd.rst:2 msgid ":mod:`spwd` --- The shadow password database" -msgstr "" +msgstr ":mod:`spwd` --- La base de datos de contraseñas ocultas" #: ../Doc/library/spwd.rst:10 msgid "" "This module provides access to the Unix shadow password database. It is " "available on various Unix versions." msgstr "" +"Este módulo proporciona acceso a la base de datos de contraseñas ocultas de " +"Unix. Está disponible en varias versiones de Unix." #: ../Doc/library/spwd.rst:13 msgid "" "You must have enough privileges to access the shadow password database (this " "usually means you have to be root)." msgstr "" +"Debe tener suficientes privilegios para acceder a la base de datos de " +"contraseñas ocultas (esto generalmente significa que debe ser root)." #: ../Doc/library/spwd.rst:16 msgid "" @@ -39,18 +43,22 @@ msgid "" "attributes correspond to the members of the ``spwd`` structure (Attribute " "field below, see ````):" msgstr "" +"Las entradas de la base de datos de contraseñas ocultas se informan como un " +"objeto similar a una tupla, cuyos atributos corresponden a los miembros de " +"la estructura ``spwd`` (campo de atributo a continuación, consulte ````):" #: ../Doc/library/spwd.rst:21 msgid "Index" -msgstr "" +msgstr "Índice" #: ../Doc/library/spwd.rst:21 msgid "Attribute" -msgstr "" +msgstr "Atributo" #: ../Doc/library/spwd.rst:21 msgid "Meaning" -msgstr "" +msgstr "Significado" #: ../Doc/library/spwd.rst:23 msgid "0" @@ -62,7 +70,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/spwd.rst:23 msgid "Login name" -msgstr "" +msgstr "Nombre de inicio de sesión" #: ../Doc/library/spwd.rst:25 msgid "1" @@ -74,7 +82,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/spwd.rst:25 msgid "Encrypted password" -msgstr "" +msgstr "Contraseña encriptada" #: ../Doc/library/spwd.rst:27 msgid "2" @@ -86,7 +94,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/spwd.rst:27 msgid "Date of last change" -msgstr "" +msgstr "Fecha del último cambio" #: ../Doc/library/spwd.rst:29 msgid "3" @@ -98,7 +106,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/spwd.rst:29 msgid "Minimal number of days between changes" -msgstr "" +msgstr "Número mínimo de días entre cambios" #: ../Doc/library/spwd.rst:32 msgid "4" @@ -110,7 +118,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/spwd.rst:32 msgid "Maximum number of days between changes" -msgstr "" +msgstr "Número máximo de días entre cambios" #: ../Doc/library/spwd.rst:35 msgid "5" @@ -123,6 +131,8 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/spwd.rst:35 msgid "Number of days before password expires to warn user about it" msgstr "" +"Número de días antes de que expire la contraseña para advertir al usuario " +"sobre ello" #: ../Doc/library/spwd.rst:38 msgid "6" @@ -135,6 +145,8 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/spwd.rst:38 msgid "Number of days after password expires until account is disabled" msgstr "" +"Número de días desde que caduca la contraseña hasta que se deshabilita la " +"cuenta" #: ../Doc/library/spwd.rst:42 msgid "7" @@ -146,7 +158,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/spwd.rst:42 msgid "Number of days since 1970-01-01 when account expires" -msgstr "" +msgstr "Número de días desde 1970-01-01 cuando expira la cuenta" #: ../Doc/library/spwd.rst:45 msgid "8" @@ -158,46 +170,56 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/spwd.rst:45 msgid "Reserved" -msgstr "" +msgstr "Reservado" #: ../Doc/library/spwd.rst:48 msgid "" "The sp_namp and sp_pwdp items are strings, all others are integers. :exc:" "`KeyError` is raised if the entry asked for cannot be found." msgstr "" +"Los elementos sp_namp y sp_pwdp son cadenas, todos los demás son números " +"enteros. Se lanza :exc:`KeyError` si no se puede encontrar la entrada " +"solicitada." #: ../Doc/library/spwd.rst:51 msgid "The following functions are defined:" -msgstr "" +msgstr "Se definen las siguientes funciones:" #: ../Doc/library/spwd.rst:56 msgid "Return the shadow password database entry for the given user name." msgstr "" +"Retorna la entrada de la base de datos de contraseñas ocultas para el nombre " +"de usuario especificado." #: ../Doc/library/spwd.rst:58 msgid "" "Raises a :exc:`PermissionError` instead of :exc:`KeyError` if the user " "doesn't have privileges." msgstr "" +"Lanza un :exc:`PermissionError` en vez de :exc:`KeyError` si el usuario no " +"tiene privilegios." #: ../Doc/library/spwd.rst:64 msgid "" "Return a list of all available shadow password database entries, in " "arbitrary order." msgstr "" +"Retorna una lista de todas las entradas de la base de datos de contraseñas " +"ocultas disponibles, en orden arbitrario." #: ../Doc/library/spwd.rst:71 msgid "Module :mod:`grp`" -msgstr "" +msgstr "Módulo :mod:`grp`" #: ../Doc/library/spwd.rst:71 msgid "An interface to the group database, similar to this." -msgstr "" +msgstr "Una interfaz para la base de datos del grupo, similar a esta." #: ../Doc/library/spwd.rst:73 msgid "Module :mod:`pwd`" -msgstr "" +msgstr "Módulo :mod:`pwd`" #: ../Doc/library/spwd.rst:74 msgid "An interface to the normal password database, similar to this." msgstr "" +"Una interfaz para la base de datos de contraseñas normal, similar a esta."