From db274a2a78a3d643413352d132589a0da55e10eb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: yeyeto2788 Date: Tue, 6 Oct 2020 15:23:18 +0200 Subject: [PATCH 1/3] Update ensurepip.po --- library/ensurepip.po | 96 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++------- 1 file changed, 81 insertions(+), 15 deletions(-) diff --git a/library/ensurepip.po b/library/ensurepip.po index 3c9dccd00a..11162b74fa 100644 --- a/library/ensurepip.po +++ b/library/ensurepip.po @@ -6,23 +6,24 @@ # Check https://github.com/python/python-docs-es/blob/3.8/TRANSLATORS to # get the list of volunteers # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-05-05 12:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-06 15:21+0200\n" "Language-Team: python-doc-es\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.8.0\n" +"Last-Translator: Juan Biondi \n" +"Language: es\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" #: ../Doc/library/ensurepip.rst:2 msgid ":mod:`ensurepip` --- Bootstrapping the ``pip`` installer" -msgstr "" +msgstr ":mod:`ensurepip` --- Ejecutando el instalador ``pip``" #: ../Doc/library/ensurepip.rst:12 msgid "" @@ -33,6 +34,12 @@ msgid "" "is bundled with maintenance and feature releases of the CPython reference " "interpreter." msgstr "" +"El paquete :mod:`ensurepip` proporciona soporte para arrancar el instalador " +"``pip`` en una instalación de Python existente o en un entorno virtual. Este " +"enfoque de arranque refleja el hecho de que ``pip'`` es un proyecto " +"independiente con su propio ciclo de lanzamiento, y la última versión " +"estable disponible se incluye con el mantenimiento y las versiones de " +"características del intérprete de referencia CPython." #: ../Doc/library/ensurepip.rst:19 msgid "" @@ -41,41 +48,50 @@ msgid "" "needed if installing ``pip`` was skipped when installing Python (or when " "creating a virtual environment) or after explicitly uninstalling ``pip``." msgstr "" +"En la mayoría de los casos, los usuarios finales de Python no deberían tener " +"que invocar este módulo directamente (como ``pip`` deben arrancarse de forma " +"predeterminada), pero puede ser necesario si se omitió la instalación de " +"``pip`` al instalar Python (o al crear un entorno virtual) o después de " +"desinstalar explícitamente ``pip``." #: ../Doc/library/ensurepip.rst:27 msgid "" "This module *does not* access the internet. All of the components needed to " "bootstrap ``pip`` are included as internal parts of the package." msgstr "" +"Este módulo *no* accede a Internet. Todos los componentes necesarios para " +"arrancar ``pip`` se incluyen como partes internas del paquete." #: ../Doc/library/ensurepip.rst:34 msgid ":ref:`installing-index`" -msgstr "" +msgstr ":ref:`installing-index`" #: ../Doc/library/ensurepip.rst:34 msgid "The end user guide for installing Python packages" -msgstr "" +msgstr "La guía del usuario final para instalar paquetes python" #: ../Doc/library/ensurepip.rst:36 msgid ":pep:`453`: Explicit bootstrapping of pip in Python installations" -msgstr "" +msgstr ":pep:`453`: Arranque explícito de pip en instalaciones de Python" #: ../Doc/library/ensurepip.rst:37 msgid "The original rationale and specification for this module." -msgstr "" +msgstr "La justificación original y la especificación de este módulo." #: ../Doc/library/ensurepip.rst:41 msgid "Command line interface" -msgstr "" +msgstr "Interfaz de línea de comandos" #: ../Doc/library/ensurepip.rst:43 msgid "" "The command line interface is invoked using the interpreter's ``-m`` switch." msgstr "" +"La interfaz de línea de comandos se invoca mediante el modificador ``-m`` " +"del intérprete." #: ../Doc/library/ensurepip.rst:45 msgid "The simplest possible invocation is::" -msgstr "" +msgstr "La invocación más simple posible es::" #: ../Doc/library/ensurepip.rst:49 msgid "" @@ -84,6 +100,10 @@ msgid "" "least as recent as the one bundled with ``ensurepip``, pass the ``--" "upgrade`` option::" msgstr "" +"Esta invocación instalará ``pip`` si aún no está instalado, pero de lo " +"contrario no hace nada. Para asegurarse de que la versión instalada de " +"``pip`` es al menos tan reciente como la incluida con ``ensurepip``, pase la " +"opción ``--upgrade``::" #: ../Doc/library/ensurepip.rst:56 msgid "" @@ -92,6 +112,10 @@ msgid "" "virtual environment). The installation location can be controlled through " "two additional command line options:" msgstr "" +"De forma predeterminada, ``pip`` se instala en el entorno virtual actual (si " +"uno está activo) o en los paquetes de sitio del sistema (si no hay ningún " +"entorno virtual activo). La ubicación de instalación se puede controlar a " +"través de dos opciones de línea de comandos adicionales:" #: ../Doc/library/ensurepip.rst:61 msgid "" @@ -99,6 +123,9 @@ msgid "" "rather than the root of the currently active virtual environment (if any) or " "the default root for the current Python installation." msgstr "" +"``--root ``: Instala ``pip`` en relación con el directorio raíz dado en " +"lugar de la raíz del entorno virtual activo actualmente (si existe) o la " +"raíz predeterminada para la instalación actual de Python." #: ../Doc/library/ensurepip.rst:64 msgid "" @@ -106,6 +133,9 @@ msgid "" "than globally for the current Python installation (this option is not " "permitted inside an active virtual environment)." msgstr "" +"``--user``: Instala ``pip`` en el directorio de paquetes de sitio de usuario " +"en lugar de globalmente para la instalación actual de Python (esta opción no " +"está permitida dentro de un entorno virtual activo)." #: ../Doc/library/ensurepip.rst:68 msgid "" @@ -113,41 +143,53 @@ msgid "" "stands for the version of Python used to invoke ``ensurepip``). The scripts " "installed can be controlled through two additional command line options:" msgstr "" +"De forma predeterminada, se instalarán los scripts ``pipX`` y ``pipX.Y`` " +"(donde X.Y representa la versión de Python utilizada para invocar " +"``ensurepip``). Los scripts instalados se pueden controlar a través de dos " +"opciones de línea de comandos adicionales:" #: ../Doc/library/ensurepip.rst:73 msgid "" "``--altinstall``: if an alternate installation is requested, the ``pipX`` " "script will *not* be installed." msgstr "" +"``--altinstall``: si se solicita una instalación alternativa, *no* se " +"instalará el script ``pipX``." #: ../Doc/library/ensurepip.rst:76 msgid "" "``--default-pip``: if a \"default pip\" installation is requested, the " "``pip`` script will be installed in addition to the two regular scripts." msgstr "" +"``--default-pip``: si se solicita una instalación de \"pip predeterminado\", " +"se instalará el script ``pip`` además de los dos scripts regulares." #: ../Doc/library/ensurepip.rst:79 msgid "" "Providing both of the script selection options will trigger an exception." msgstr "" +"Proporcionar ambas opciones de selección de script desencadenará una " +"excepción." #: ../Doc/library/ensurepip.rst:83 msgid "Module API" -msgstr "" +msgstr "API del módulo" #: ../Doc/library/ensurepip.rst:85 msgid ":mod:`ensurepip` exposes two functions for programmatic use:" -msgstr "" +msgstr ":mod:`ensurepip` expone dos funciones para su uso programático:" #: ../Doc/library/ensurepip.rst:89 msgid "" "Returns a string specifying the bundled version of pip that will be " "installed when bootstrapping an environment." msgstr "" +"Devuelve una cadena que especifica la versión incluida de pip que se " +"instalará al arrancar un entorno." #: ../Doc/library/ensurepip.rst:96 msgid "Bootstraps ``pip`` into the current or designated environment." -msgstr "" +msgstr "Arranca ``pip`` en el entorno actual o designado." #: ../Doc/library/ensurepip.rst:98 msgid "" @@ -155,51 +197,68 @@ msgid "" "*root* is ``None``, then installation uses the default install location for " "the current environment." msgstr "" +"*root* especifica un directorio raíz alternativo para instalar en relación " +"con. Si *root* es ``None``, la instalación utiliza la ubicación de " +"instalación predeterminada para el entorno actual." #: ../Doc/library/ensurepip.rst:102 msgid "" "*upgrade* indicates whether or not to upgrade an existing installation of an " "earlier version of ``pip`` to the bundled version." msgstr "" +"*upgrade* indica si se debe actualizar o no una instalación existente de una " +"versión anterior de ``pip`` a la versión incluida." #: ../Doc/library/ensurepip.rst:105 msgid "" "*user* indicates whether to use the user scheme rather than installing " "globally." msgstr "" +"*user* indica si se debe utilizar el esquema de usuario en lugar de instalar " +"globalmente." #: ../Doc/library/ensurepip.rst:108 msgid "" "By default, the scripts ``pipX`` and ``pipX.Y`` will be installed (where X.Y " "stands for the current version of Python)." msgstr "" +"De forma predeterminada, se instalarán los scripts ``pipX`` y ``pipX.Y`` " +"(donde X.Y representa la versión actual de Python)." #: ../Doc/library/ensurepip.rst:111 msgid "If *altinstall* is set, then ``pipX`` will *not* be installed." -msgstr "" +msgstr "Si se establece *altinstall*, *no* se instalará ``pipX``." #: ../Doc/library/ensurepip.rst:113 msgid "" "If *default_pip* is set, then ``pip`` will be installed in addition to the " "two regular scripts." msgstr "" +"Si se establece *default_pip*, se instalará ``pip`` además de los dos " +"scripts normales." #: ../Doc/library/ensurepip.rst:116 msgid "" "Setting both *altinstall* and *default_pip* will trigger :exc:`ValueError`." msgstr "" +"Establecer tanto *altinstall* como *default_pip* desencadenará :exc:" +"`ValueError`." #: ../Doc/library/ensurepip.rst:119 msgid "" "*verbosity* controls the level of output to :data:`sys.stdout` from the " "bootstrapping operation." msgstr "" +"*verbosity* controla el nivel de salida a :data:`sys.stdout` de la operación " +"de arranque." #: ../Doc/library/ensurepip.rst:123 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``ensurepip.bootstrap`` with " "argument ``root``." msgstr "" +"Genera un evento :ref:`auditing ` ``ensurepip.bootstrap`` con el " +"argumento ``root``." #: ../Doc/library/ensurepip.rst:126 msgid "" @@ -207,6 +266,9 @@ msgid "" "environ``. Invoking the command line interface in a subprocess instead " "allows these side effects to be avoided." msgstr "" +"El proceso de arranque tiene efectos secundarios tanto en ``sys.path`` como " +"``os.environ``. Invocar la interfaz de línea de comandos en un subproceso en " +"su lugar permite evitar estos efectos secundarios." #: ../Doc/library/ensurepip.rst:132 msgid "" @@ -215,3 +277,7 @@ msgid "" "be present by default (as the dependencies may be removed in a future " "version of ``pip``)." msgstr "" +"El proceso de arranque puede instalar módulos adicionales requeridos por " +"``pip``, pero otro software no debe asumir que esas dependencias siempre " +"estarán presentes de forma predeterminada (ya que las dependencias se pueden " +"eliminar en una versión futura de ``pip``)." From 2f3f44fe26b6578acba6cfcac9c3ca2290531b85 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: yeyeto2788 Date: Tue, 6 Oct 2020 15:40:44 +0200 Subject: [PATCH 2/3] Fix some minor typos --- library/ensurepip.po | 18 +++++++++--------- 1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-) diff --git a/library/ensurepip.po b/library/ensurepip.po index 11162b74fa..4927689039 100644 --- a/library/ensurepip.po +++ b/library/ensurepip.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-05-05 12:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-06 15:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-06 15:40+0200\n" "Language-Team: python-doc-es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgid "" "is bundled with maintenance and feature releases of the CPython reference " "interpreter." msgstr "" -"El paquete :mod:`ensurepip` proporciona soporte para arrancar el instalador " +"El paquete :mod:`ensurepip` proporciona soporte para ejecutar el instalador " "``pip`` en una instalación de Python existente o en un entorno virtual. Este " "enfoque de arranque refleja el hecho de que ``pip'`` es un proyecto " "independiente con su propio ciclo de lanzamiento, y la última versión " @@ -60,7 +60,7 @@ msgid "" "bootstrap ``pip`` are included as internal parts of the package." msgstr "" "Este módulo *no* accede a Internet. Todos los componentes necesarios para " -"arrancar ``pip`` se incluyen como partes internas del paquete." +"ejecutar ``pip`` se incluyen como partes internas del paquete." #: ../Doc/library/ensurepip.rst:34 msgid ":ref:`installing-index`" @@ -184,12 +184,12 @@ msgid "" "Returns a string specifying the bundled version of pip that will be " "installed when bootstrapping an environment." msgstr "" -"Devuelve una cadena que especifica la versión incluida de pip que se " -"instalará al arrancar un entorno." +"Devuelve una cadena de caracteres que especifica la versión incluida de pip " +"que se instalará al ejecutarlo en un entorno." #: ../Doc/library/ensurepip.rst:96 msgid "Bootstraps ``pip`` into the current or designated environment." -msgstr "Arranca ``pip`` en el entorno actual o designado." +msgstr "Ejecuta ``pip`` en el entorno actual o designado." #: ../Doc/library/ensurepip.rst:98 msgid "" @@ -250,7 +250,7 @@ msgid "" "bootstrapping operation." msgstr "" "*verbosity* controla el nivel de salida a :data:`sys.stdout` de la operación " -"de arranque." +"de ejecución." #: ../Doc/library/ensurepip.rst:123 msgid "" @@ -266,7 +266,7 @@ msgid "" "environ``. Invoking the command line interface in a subprocess instead " "allows these side effects to be avoided." msgstr "" -"El proceso de arranque tiene efectos secundarios tanto en ``sys.path`` como " +"El proceso de ejecución tiene efectos secundarios tanto en ``sys.path`` como " "``os.environ``. Invocar la interfaz de línea de comandos en un subproceso en " "su lugar permite evitar estos efectos secundarios." @@ -277,7 +277,7 @@ msgid "" "be present by default (as the dependencies may be removed in a future " "version of ``pip``)." msgstr "" -"El proceso de arranque puede instalar módulos adicionales requeridos por " +"El proceso de ejecución puede instalar módulos adicionales requeridos por " "``pip``, pero otro software no debe asumir que esas dependencias siempre " "estarán presentes de forma predeterminada (ya que las dependencias se pueden " "eliminar en una versión futura de ``pip``)." From ce9001cd33976a70fff719f3ab1d2e53e93bc583 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Juan Biondi Date: Tue, 6 Oct 2020 15:54:13 +0200 Subject: [PATCH 3/3] Apply suggestions from code review MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Co-authored-by: Cristián Maureira-Fredes --- library/ensurepip.po | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/library/ensurepip.po b/library/ensurepip.po index 4927689039..7674bcb878 100644 --- a/library/ensurepip.po +++ b/library/ensurepip.po @@ -36,7 +36,7 @@ msgid "" msgstr "" "El paquete :mod:`ensurepip` proporciona soporte para ejecutar el instalador " "``pip`` en una instalación de Python existente o en un entorno virtual. Este " -"enfoque de arranque refleja el hecho de que ``pip'`` es un proyecto " +"enfoque de arranque refleja el hecho de que ``pip`` es un proyecto " "independiente con su propio ciclo de lanzamiento, y la última versión " "estable disponible se incluye con el mantenimiento y las versiones de " "características del intérprete de referencia CPython." @@ -184,7 +184,7 @@ msgid "" "Returns a string specifying the bundled version of pip that will be " "installed when bootstrapping an environment." msgstr "" -"Devuelve una cadena de caracteres que especifica la versión incluida de pip " +"Retorna una cadena de caracteres que especifica la versión incluida de pip " "que se instalará al ejecutarlo en un entorno." #: ../Doc/library/ensurepip.rst:96