@@ -6,38 +6,47 @@ msgstr ""
6
6
"Project-Id-Version : Python 3\n "
7
7
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
8
8
"POT-Creation-Date : 2022-05-22 23:13+0200\n "
9
- "PO-Revision-Date : YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE \n "
9
+ "PO-Revision-Date : 2022-04-27 06:17-0400 \n "
10
10
"Last-Translator : FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n "
11
11
"Language-Team : FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n "
12
12
"Language : fr\n "
13
13
"MIME-Version : 1.0\n "
14
14
"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
15
15
"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
16
+ "Last-Translator : Edith Viau <info@eviau.net>\n "
17
+ "X-Generator : Poedit 2.3\n "
16
18
17
19
#: library/http.server.rst:2
18
20
msgid ":mod:`http.server` --- HTTP servers"
19
- msgstr ""
21
+ msgstr ":mod:`http.server` --- serveurs HTTP "
20
22
21
23
#: library/http.server.rst:7
22
24
msgid "**Source code:** :source:`Lib/http/server.py`"
23
- msgstr ""
25
+ msgstr "**Code source :** :source:`Lib/http/server.py` "
24
26
25
27
#: library/http.server.rst:17
26
28
msgid "This module defines classes for implementing HTTP servers."
27
- msgstr ""
29
+ msgstr "Ce module définit des classes implémentant des serveurs HTTP. "
28
30
29
31
#: library/http.server.rst:22
30
32
msgid ""
31
33
":mod:`http.server` is not recommended for production. It only implements "
32
34
"basic security checks."
33
35
msgstr ""
36
+ ":mod:`http.server` n'est pas recommandé pour la mise en production. Les "
37
+ "vérifications de sécurité implémentées ne sont qu'élémentaires."
34
38
35
39
#: library/http.server.rst:25
36
40
msgid ""
37
41
"One class, :class:`HTTPServer`, is a :class:`socketserver.TCPServer` "
38
42
"subclass. It creates and listens at the HTTP socket, dispatching the "
39
43
"requests to a handler. Code to create and run the server looks like this::"
40
44
msgstr ""
45
+ "Une des classes, :class:`HTTPServer`, est une sous-classe de :class:"
46
+ "`socketserver.TCPServer`. Elle crée une interface de connexion (*socket* en "
47
+ "anglais) avant de rester à l'écoute des messages reçus sur celle-ci, les "
48
+ "répartissant à un gestionnaire d'évènements (*handler* en anglais). Le code "
49
+ "pour créer et exécuter le serveur ressemble à ceci ::"
41
50
42
51
#: library/http.server.rst:37
43
52
msgid ""
@@ -46,6 +55,11 @@ msgid ""
46
55
"`server_port`. The server is accessible by the handler, typically through "
47
56
"the handler's :attr:`server` instance variable."
48
57
msgstr ""
58
+ "Cette classe hérite de la classe :class:`~socketserver.TCPServer`. Ses "
59
+ "instances contiennent l'adresse du serveur dans les variables d'instance :"
60
+ "attr:`server_name` et :attr:`server_port`.Le serveur est accessible par le "
61
+ "gestionnaire d'évènements, habituellement par le biais de sa variable "
62
+ "d'instance :attr:`server`."
49
63
50
64
#: library/http.server.rst:44
51
65
msgid ""
@@ -54,13 +68,21 @@ msgid ""
54
68
"web browsers pre-opening sockets, on which :class:`HTTPServer` would wait "
55
69
"indefinitely."
56
70
msgstr ""
71
+ "Cette classe est identique à *HTTPServer* mais utilise des fils d'exécution "
72
+ "afin de gérer les requêtes, et ce, par le biais de :class:`~socketserver."
73
+ "ThreadingMixIn`. Ceci est utile afin de gérer les pré-ouvertures des "
74
+ "interfaces de connexion des navigateurs web, sur lesquelles :class:"
75
+ "`HTTPServer` attendrait de façon perpétuelle."
57
76
58
77
#: library/http.server.rst:52
59
78
msgid ""
60
79
"The :class:`HTTPServer` and :class:`ThreadingHTTPServer` must be given a "
61
80
"*RequestHandlerClass* on instantiation, of which this module provides three "
62
81
"different variants:"
63
82
msgstr ""
83
+ "On doit passer un *RequestHandlerClass* lors de l'instanciation de :class:"
84
+ "`HTTPServer` et de :class:`ThreadingHTTPServer`. Ce module fournit trois "
85
+ "variantes différentes :"
64
86
65
87
#: library/http.server.rst:58
66
88
msgid ""
@@ -70,6 +92,12 @@ msgid ""
70
92
"`BaseHTTPRequestHandler` provides a number of class and instance variables, "
71
93
"and methods for use by subclasses."
72
94
msgstr ""
95
+ "Cette classe est utilisée afin de gérer les requêtes HTTP arrivant au "
96
+ "serveur. Elle ne peut pas répondre par elle-même à des requêtes HTTP ; cette "
97
+ "méthode doit être surchargée dans les classes dérivées, par exemple *GET* ou "
98
+ "*POST*. La classe :class:`BaseHTTPRequestHandler` fournit plusieurs classes "
99
+ "et variables d'instance, ainsi que des méthodes à utiliser par les sous-"
100
+ "classes."
73
101
74
102
#: library/http.server.rst:64
75
103
msgid ""
@@ -80,27 +108,40 @@ msgid ""
80
108
"stored in instance variables of the handler. Subclasses should not need to "
81
109
"override or extend the :meth:`__init__` method."
82
110
msgstr ""
111
+ "Le gestionnaire d'évènements analysera la requête et les en-têtes avant "
112
+ "d'appeler une méthode spécifique au type de requête. Le nom de la méthode "
113
+ "est généré à partir de la requête. Par exemple, pour la méthode de requête "
114
+ "``SPAM``, la méthode :meth:`do_SPAM` sera appelée sans arguments. Toute "
115
+ "l'information pertinente est sauvegardée dans les variables d'instance du "
116
+ "gestionnaire d'évènements. Pour les sous-classes, il n'est pas nécessaire de "
117
+ "surcharger ou de prolonger la méthode :meth:`__init__`."
83
118
84
119
#: library/http.server.rst:71
85
120
msgid ":class:`BaseHTTPRequestHandler` has the following instance variables:"
86
121
msgstr ""
122
+ ":class:`BaseHTTPRequestHandler` a les variables d'instances suivantes :"
87
123
88
124
#: library/http.server.rst:75
89
125
msgid ""
90
126
"Contains a tuple of the form ``(host, port)`` referring to the client's "
91
127
"address."
92
128
msgstr ""
129
+ "Contient un *n*-uplet de la forme ``(host, port)``, faisant référence à "
130
+ "l'adresse du client."
93
131
94
132
#: library/http.server.rst:80
95
133
msgid "Contains the server instance."
96
- msgstr ""
134
+ msgstr "Contient l'instance du serveur. "
97
135
98
136
#: library/http.server.rst:84
99
137
msgid ""
100
138
"Boolean that should be set before :meth:`handle_one_request` returns, "
101
139
"indicating if another request may be expected, or if the connection should "
102
140
"be shut down."
103
141
msgstr ""
142
+ "Booléen qui doit être défini avant que :meth:`handle_one_request` ne termine "
143
+ "son exécution, indiquant si on peut recevoir une autre requête ou si la "
144
+ "connexion doit être fermée."
104
145
105
146
#: library/http.server.rst:90
106
147
msgid ""
@@ -109,22 +150,32 @@ msgid ""
109
150
"`handle_one_request`. If no valid request line was processed, it should be "
110
151
"set to the empty string."
111
152
msgstr ""
153
+ "Contient la chaîne de caractères représentant la ligne de requête HTTP. La "
154
+ "dénotation de fin de ligne *CRLF* est enlevée. Cet attribut doit être défini "
155
+ "par :meth:`handle_one_request`. Dans le cas où aucune ligne de requête "
156
+ "valide n'a été traitée, il doit prendre la valeur de la chaîne de caractères "
157
+ "vide."
112
158
113
159
#: library/http.server.rst:97
114
160
msgid "Contains the command (request type). For example, ``'GET'``."
115
- msgstr ""
161
+ msgstr "Contient la commande (le type de requête). Par exemple, ``'GET'``. "
116
162
117
163
#: library/http.server.rst:101
118
164
msgid ""
119
165
"Contains the request path. If query component of the URL is present, then "
120
166
"``path`` includes the query. Using the terminology of :rfc:`3986`, ``path`` "
121
167
"here includes ``hier-part`` and the ``query``."
122
168
msgstr ""
169
+ "Contient le chemin de la requête. Si la composante de requête de l'URL est "
170
+ "présente, alors ``path`` contient la requête. Selon la terminologie de :rfc:"
171
+ "`3986`, ``path`` inclut ici ``hier-part`` et la ``query``."
123
172
124
173
#: library/http.server.rst:107
125
174
msgid ""
126
175
"Contains the version string from the request. For example, ``'HTTP/1.0'``."
127
176
msgstr ""
177
+ "Contient la version de la requête, en chaîne de caractères. Par exemple, "
178
+ "``'HTTP/1.0'``."
128
179
129
180
#: library/http.server.rst:111
130
181
msgid ""
@@ -162,13 +213,20 @@ msgid ""
162
213
"format is multiple whitespace-separated strings, where each string is of the "
163
214
"form name[/version]. For example, ``'BaseHTTP/0.2'``."
164
215
msgstr ""
216
+ "Précise la version du logiciel du serveur. Vous pouvez la modifier. Le "
217
+ "format utilisé est constitué de plusieurs chaînes de caractères séparées par "
218
+ "des caractères d'espacement, où chaque chaîne prend la forme *nom[/"
219
+ "version]*. Par exemple, ``'BaseHTTP/0.2'``."
165
220
166
221
#: library/http.server.rst:142
167
222
msgid ""
168
223
"Contains the Python system version, in a form usable by the :attr:"
169
224
"`version_string` method and the :attr:`server_version` class variable. For "
170
225
"example, ``'Python/1.4'``."
171
226
msgstr ""
227
+ "Contient la version système de Python, dans une forme pouvant être utilisée "
228
+ "par la méthode :attr:`version_string` ainsi que par la variable de classe :"
229
+ "attr:`server_version`. Par exemple, ``'Python/1.4'``."
172
230
173
231
#: library/http.server.rst:148
174
232
msgid ""
@@ -177,12 +235,19 @@ msgid ""
177
235
"default with variables from :attr:`responses` based on the status code that "
178
236
"passed to :meth:`send_error`."
179
237
msgstr ""
238
+ "Définit une chaîne de caractères avec champs de formatage devant être "
239
+ "utilisée par la méthode :meth:`send_error` afin de construire une réponse "
240
+ "d'erreur pour le client. Par défaut, la chaîne contient des variables "
241
+ "provenant de l'attribut :attr:`responses` se basant sur le code de statut "
242
+ "passé à :meth:`send_error`."
180
243
181
244
#: library/http.server.rst:155
182
245
msgid ""
183
246
"Specifies the Content-Type HTTP header of error responses sent to the "
184
247
"client. The default value is ``'text/html'``."
185
248
msgstr ""
249
+ "Définit l'en-tête HTTP Content-Type des réponses d'erreur envoyées au "
250
+ "client. La valeur par défaut est ``'text/html'``."
186
251
187
252
#: library/http.server.rst:160
188
253
msgid ""
@@ -194,13 +259,22 @@ msgid ""
194
259
"responses to clients. For backwards compatibility, the setting defaults to "
195
260
"``'HTTP/1.0'``."
196
261
msgstr ""
262
+ "Définit la version du protocole HTTP qui sera utilisée pour les réponses. Si "
263
+ "définie comme ``'HTTP/1.1.'``, le serveur permettra des connexions HTTP "
264
+ "persistantes ; cependant, votre serveur *doit* alors inclure un en-tête "
265
+ "``Content-Length`` adéquat (en utilisant :meth:`send_header`) dans toutes "
266
+ "les réponses envoyées aux clients. Par souci de rétrocompatibilité, le "
267
+ "paramètre prend ``'HTTP/1.0'`` comme valeur par défaut."
197
268
198
269
#: library/http.server.rst:170
199
270
msgid ""
200
271
"Specifies an :class:`email.message.Message`\\ -like class to parse HTTP "
201
272
"headers. Typically, this is not overridden, and it defaults to :class:`http."
202
273
"client.HTTPMessage`."
203
274
msgstr ""
275
+ "Définit une classe similaire à :class:`email.message.Message` permettant "
276
+ "l'analyse des en-têtes HTTP. Habituellement, cette valeur n'est pas "
277
+ "modifiée, et prend par défaut la valeur de :class:`http.client.HTTPMessage`."
204
278
205
279
#: library/http.server.rst:176
206
280
msgid ""
@@ -210,10 +284,19 @@ msgid ""
210
284
"*message* key in an error response, and *longmessage* as the *explain* key. "
211
285
"It is used by :meth:`send_response_only` and :meth:`send_error` methods."
212
286
msgstr ""
287
+ "Cet attribut contient une table de correspondance entre des codes d'erreurs "
288
+ "dénotés par des entiers et des *n*-uplets contenant un message court et un "
289
+ "message long. Par exemple, ``{code: (shortmessage, longmessage)}``. "
290
+ "Habituellement, le message *shortmessage* correspond à la clé *message* "
291
+ "d'une réponse d'erreur, alors que le message *longmessage* correspond à la "
292
+ "clé *explain* de celle-ci. Il est utilisé par les méthodes :meth:"
293
+ "`send_response_only` et :meth:`send_error`."
213
294
214
295
#: library/http.server.rst:182
215
296
msgid "A :class:`BaseHTTPRequestHandler` instance has the following methods:"
216
297
msgstr ""
298
+ "Une instance de la classe :class:`BaseHTTPRequestHandler` contient les "
299
+ "méthodes suivantes :"
217
300
218
301
#: library/http.server.rst:186
219
302
msgid ""
@@ -224,9 +307,11 @@ msgstr ""
224
307
225
308
#: library/http.server.rst:193
226
309
msgid ""
227
- "This method will parse and dispatch the request to the appropriate :meth:"
228
- "`do_ \\ *` method. You should never need to override it."
310
+ "This method will parse and dispatch the request to the appropriate :meth:`do_ "
311
+ "\\ *` method. You should never need to override it."
229
312
msgstr ""
313
+ "Cette méthode analyse la requête et la transmet à la méthode :meth:`do_\\ *` "
314
+ "appropriée. Il ne faut jamais l'écraser."
230
315
231
316
#: library/http.server.rst:198
232
317
msgid ""
@@ -543,7 +628,7 @@ msgstr ""
543
628
544
629
#: library/http.server.rst:466
545
630
msgid ""
546
- "CGI scripts run by the :class:`CGIHTTPRequestHandler` class cannot execute "
631
+ "CGI scripts run by the :class:`CGIHTTPRequestHandler` class cannot execute "
547
632
"redirects (HTTP code 302), because code 200 (script output follows) is sent "
548
633
"prior to execution of the CGI script. This pre-empts the status code."
549
634
msgstr ""
0 commit comments