@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
6
6
"Project-Id-Version : Python 3\n "
7
7
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
8
8
"POT-Creation-Date : 2020-12-17 16:05+0100\n "
9
- "PO-Revision-Date : 2021-01-30 20:47 +0100\n "
9
+ "PO-Revision-Date : 2021-02-03 20:46 +0100\n "
10
10
"Last-Translator : Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n "
11
11
"Language-Team : FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n "
12
12
"Language : fr\n "
@@ -3529,15 +3529,15 @@ msgstr ""
3529
3529
"sur un lien symbolique, ajouter l'argument ``follow_symlinks=False``."
3530
3530
3531
3531
#: library/os.rst:2439
3532
- #, fuzzy
3533
3532
msgid ""
3534
3533
"On Unix, this method always requires a system call. On Windows, it only "
3535
3534
"requires a system call if *follow_symlinks* is ``True`` and the entry is a "
3536
3535
"reparse point (for example, a symbolic link or directory junction)."
3537
3536
msgstr ""
3538
- "Sur Unix, cette méthode requiert toujours un appel système. Sur Windows, "
3539
- "cela requiert uniquement un appel système si *follow_symlinks* vaut ``True`` "
3540
- "et l'entrée n'est pas un lien symbolique."
3537
+ "Sous Unix, cette méthode nécessite toujours un appel système. Sous Windows, "
3538
+ "elle ne nécessite un appel système que si *follow_symlinks* est vaut "
3539
+ "``True`` et que l'entrée est un *reparse point* (par exemple, un lien "
3540
+ "symbolique ou une *directory junction*)."
3541
3541
3542
3542
#: library/os.rst:2444
3543
3543
msgid ""
@@ -3879,7 +3879,6 @@ msgid "File type."
3879
3879
msgstr "Type du fichier."
3880
3880
3881
3881
#: library/os.rst:2673
3882
- #, fuzzy
3883
3882
msgid "On Windows systems, the following attributes are also available:"
3884
3883
msgstr ""
3885
3884
"Sur les systèmes Windows, les attributs suivants sont également disponibles :"
@@ -4103,7 +4102,6 @@ msgid ""
4103
4102
msgstr ""
4104
4103
4105
4104
#: library/os.rst:2807
4106
- #, fuzzy
4107
4105
msgid ""
4108
4106
"Currently *effective_ids* is only supported on Unix platforms; it does not "
4109
4107
"work on Windows."
@@ -4783,7 +4781,7 @@ msgstr ""
4783
4781
4784
4782
#: library/os.rst:3315
4785
4783
msgid "Add a path to the DLL search path."
4786
- msgstr "Ajoute un chemin au chemin de recherche de DLL"
4784
+ msgstr "Ajoute un chemin au chemin de recherche de DLL. "
4787
4785
4788
4786
#: library/os.rst:3317
4789
4787
msgid ""
@@ -4939,7 +4937,6 @@ msgstr ""
4939
4937
"``path``, ``args``, ``env``."
4940
4938
4941
4939
#: library/os.rst:3400
4942
- #, fuzzy
4943
4940
msgid ""
4944
4941
"Added support for specifying *path* as an open file descriptor for :func:"
4945
4942
"`execve`."
@@ -5103,12 +5100,11 @@ msgstr ""
5103
5100
"`OSError` est levée."
5104
5101
5105
5102
#: library/os.rst:3559
5106
- #, fuzzy
5107
5103
msgid ""
5108
5104
"Note that some platforms including FreeBSD <= 6.3 and Cygwin have known "
5109
5105
"issues when using ``fork()`` from a thread."
5110
5106
msgstr ""
5111
- "Notez que certaines plate-formes ( dont FreeBSD <= 6.3 et Cygwin) ont des "
5107
+ "Notez que certaines plate-formes dont FreeBSD <= 6.3 et Cygwin ont des "
5112
5108
"problèmes connus lors d'utilisation de *fork()* depuis un fil d'exécution."
5113
5109
5114
5110
#: library/os.rst:3563
@@ -5228,9 +5224,8 @@ msgid "See the :manpage:`pidfd_open(2)` man page for more details."
5228
5224
msgstr ""
5229
5225
5230
5226
#: library/os.rst:3646
5231
- #, fuzzy
5232
5227
msgid ":ref:`Availability <availability>`: Linux 5.3+"
5233
- msgstr ":ref:`Disponibilité <availability>` : Unix. "
5228
+ msgstr ":ref:`Disponibilité <availability>` : Linux 5.3+ "
5234
5229
5235
5230
#: library/os.rst:3652
5236
5231
msgid ""
@@ -5431,10 +5426,11 @@ msgid ""
5431
5426
msgstr ""
5432
5427
5433
5428
#: library/os.rst:3787
5434
- #, fuzzy
5435
5429
msgid ""
5436
5430
":ref:`Availability <availability>`: See :func:`posix_spawn` documentation."
5437
- msgstr ":ref:`Disponibilité <availability>` : dérivés récents de Unix."
5431
+ msgstr ""
5432
+ ":ref:`Disponibilité <availability>` : Voir la documentation de :func:"
5433
+ "`posix_spawn`."
5438
5434
5439
5435
#: library/os.rst:3793
5440
5436
msgid ""
@@ -5932,9 +5928,8 @@ msgid ""
5932
5928
msgstr ""
5933
5929
5934
5930
#: library/os.rst:4074
5935
- #, fuzzy
5936
5931
msgid ":ref:`Availability <availability>`: Linux 5.4+"
5937
- msgstr ":ref:`Disponibilité <availability>` : Unix. "
5932
+ msgstr ":ref:`Disponibilité <availability>` : Linux 5.4+ "
5938
5933
5939
5934
#: library/os.rst:4081
5940
5935
msgid ""
@@ -6157,21 +6152,20 @@ msgid "This function should be employed only if :func:`WIFSIGNALED` is true."
6157
6152
msgstr ""
6158
6153
6159
6154
#: library/os.rst:4242
6160
- #, fuzzy
6161
6155
msgid ""
6162
6156
"Return ``True`` if a stopped child has been resumed by delivery of :data:"
6163
6157
"`~signal.SIGCONT` (if the process has been continued from a job control "
6164
6158
"stop), otherwise return ``False``."
6165
6159
msgstr ""
6166
- "Renvoie ``True`` si le processus a été continué après un arrêt du *job "
6167
- "control*, renvoie ``False`` autrement."
6160
+ "Renvoie ``True`` si le processus a été continué après avoir reçu :data:"
6161
+ "`~signal.SIGCONT` (si le processus à été continué depuis un arrêt *job "
6162
+ "control*), renvoie ``False`` autrement."
6168
6163
6169
6164
#: library/os.rst:4246
6170
6165
msgid "See :data:`WCONTINUED` option."
6171
6166
msgstr ""
6172
6167
6173
6168
#: library/os.rst:4253
6174
- #, fuzzy
6175
6169
msgid ""
6176
6170
"Return ``True`` if the process was stopped by delivery of a signal, "
6177
6171
"otherwise return ``False``."
@@ -6187,7 +6181,6 @@ msgid ""
6187
6181
msgstr ""
6188
6182
6189
6183
#: library/os.rst:4264
6190
- #, fuzzy
6191
6184
msgid ""
6192
6185
"Return ``True`` if the process was terminated by a signal, otherwise return "
6193
6186
"``False``."
@@ -6206,9 +6199,8 @@ msgstr ""
6206
6199
"manpage:`exit(2)`, sinon, renvoie ``False``."
6207
6200
6208
6201
#: library/os.rst:4281
6209
- #, fuzzy
6210
6202
msgid "Return the process exit status."
6211
- msgstr "Renvoie l'identifiant du processus actuel ."
6203
+ msgstr "Renvoie le statut de fin du processus."
6212
6204
6213
6205
#: library/os.rst:4283
6214
6206
msgid "This function should be employed only if :func:`WIFEXITED` is true."
@@ -6223,9 +6215,8 @@ msgid "This function should be employed only if :func:`WIFSTOPPED` is true."
6223
6215
msgstr ""
6224
6216
6225
6217
#: library/os.rst:4299
6226
- #, fuzzy
6227
6218
msgid "Return the number of the signal that caused the process to terminate."
6228
- msgstr "Renvoie le signal qui a amené le processus à quitter ."
6219
+ msgstr "Renvoie le signal qui a causé l'arrêt du processus ."
6229
6220
6230
6221
#: library/os.rst:4307
6231
6222
msgid "Interface to the scheduler"
0 commit comments