@@ -3531,15 +3531,15 @@ msgstr ""
3531
3531
"sur un lien symbolique, ajouter l'argument ``follow_symlinks=False``."
3532
3532
3533
3533
#: library/os.rst:2440
3534
- #, fuzzy
3535
3534
msgid ""
3536
3535
"On Unix, this method always requires a system call. On Windows, it only "
3537
3536
"requires a system call if *follow_symlinks* is ``True`` and the entry is a "
3538
3537
"reparse point (for example, a symbolic link or directory junction)."
3539
3538
msgstr ""
3540
- "Sur Unix, cette méthode requiert toujours un appel système. Sur Windows, "
3541
- "cela requiert uniquement un appel système si *follow_symlinks* vaut ``True`` "
3542
- "et l'entrée n'est pas un lien symbolique."
3539
+ "Sous Unix, cette méthode nécessite toujours un appel système. Sous Windows, "
3540
+ "elle ne nécessite un appel système que si *follow_symlinks* est vaut "
3541
+ "``True`` et que l'entrée est un *reparse point* (par exemple, un lien "
3542
+ "symbolique ou une *directory junction*)."
3543
3543
3544
3544
#: library/os.rst:2445
3545
3545
msgid ""
@@ -3881,7 +3881,6 @@ msgid "File type."
3881
3881
msgstr "Type du fichier."
3882
3882
3883
3883
#: library/os.rst:2674
3884
- #, fuzzy
3885
3884
msgid "On Windows systems, the following attributes are also available:"
3886
3885
msgstr ""
3887
3886
"Sur les systèmes Windows, les attributs suivants sont également disponibles :"
@@ -4105,7 +4104,6 @@ msgid ""
4105
4104
msgstr ""
4106
4105
4107
4106
#: library/os.rst:2808
4108
- #, fuzzy
4109
4107
msgid ""
4110
4108
"Currently *effective_ids* is only supported on Unix platforms; it does not "
4111
4109
"work on Windows."
@@ -4786,7 +4784,7 @@ msgstr ""
4786
4784
4787
4785
#: library/os.rst:3316
4788
4786
msgid "Add a path to the DLL search path."
4789
- msgstr "Ajoute un chemin au chemin de recherche de DLL"
4787
+ msgstr "Ajoute un chemin au chemin de recherche de DLL. "
4790
4788
4791
4789
#: library/os.rst:3318
4792
4790
msgid ""
@@ -4942,7 +4940,6 @@ msgstr ""
4942
4940
"``path``, ``args``, ``env``."
4943
4941
4944
4942
#: library/os.rst:3401
4945
- #, fuzzy
4946
4943
msgid ""
4947
4944
"Added support for specifying *path* as an open file descriptor for :func:"
4948
4945
"`execve`."
@@ -5106,12 +5103,11 @@ msgstr ""
5106
5103
"`OSError` est levée."
5107
5104
5108
5105
#: library/os.rst:3560
5109
- #, fuzzy
5110
5106
msgid ""
5111
5107
"Note that some platforms including FreeBSD <= 6.3 and Cygwin have known "
5112
5108
"issues when using ``fork()`` from a thread."
5113
5109
msgstr ""
5114
- "Notez que certaines plate-formes ( dont FreeBSD <= 6.3 et Cygwin) ont des "
5110
+ "Notez que certaines plate-formes dont FreeBSD <= 6.3 et Cygwin ont des "
5115
5111
"problèmes connus lors d'utilisation de *fork()* depuis un fil d'exécution."
5116
5112
5117
5113
#: library/os.rst:3563
@@ -5231,9 +5227,8 @@ msgid "See the :manpage:`pidfd_open(2)` man page for more details."
5231
5227
msgstr ""
5232
5228
5233
5229
#: library/os.rst:3647
5234
- #, fuzzy
5235
5230
msgid ":ref:`Availability <availability>`: Linux 5.3+"
5236
- msgstr ":ref:`Disponibilité <availability>` : Unix. "
5231
+ msgstr ":ref:`Disponibilité <availability>` : Linux 5.3+ "
5237
5232
5238
5233
#: library/os.rst:3653
5239
5234
msgid ""
@@ -5434,10 +5429,11 @@ msgid ""
5434
5429
msgstr ""
5435
5430
5436
5431
#: library/os.rst:3788
5437
- #, fuzzy
5438
5432
msgid ""
5439
5433
":ref:`Availability <availability>`: See :func:`posix_spawn` documentation."
5440
- msgstr ":ref:`Disponibilité <availability>` : dérivés récents de Unix."
5434
+ msgstr ""
5435
+ ":ref:`Disponibilité <availability>` : Voir la documentation de :func:"
5436
+ "`posix_spawn`."
5441
5437
5442
5438
#: library/os.rst:3794
5443
5439
msgid ""
@@ -5932,9 +5928,8 @@ msgid ""
5932
5928
msgstr ""
5933
5929
5934
5930
#: library/os.rst:4075
5935
- #, fuzzy
5936
5931
msgid ":ref:`Availability <availability>`: Linux 5.4+"
5937
- msgstr ":ref:`Disponibilité <availability>` : Unix. "
5932
+ msgstr ":ref:`Disponibilité <availability>` : Linux 5.4+ "
5938
5933
5939
5934
#: library/os.rst:4082
5940
5935
msgid ""
@@ -6157,21 +6152,20 @@ msgid "This function should be employed only if :func:`WIFSIGNALED` is true."
6157
6152
msgstr ""
6158
6153
6159
6154
#: library/os.rst:4243
6160
- #, fuzzy
6161
6155
msgid ""
6162
6156
"Return ``True`` if a stopped child has been resumed by delivery of :data:"
6163
6157
"`~signal.SIGCONT` (if the process has been continued from a job control "
6164
6158
"stop), otherwise return ``False``."
6165
6159
msgstr ""
6166
- "Renvoie ``True`` si le processus a été continué après un arrêt du *job "
6167
- "control*, renvoie ``False`` autrement."
6160
+ "Renvoie ``True`` si le processus a été continué après avoir reçu :data:"
6161
+ "`~signal.SIGCONT` (si le processus à été continué depuis un arrêt *job "
6162
+ "control*), renvoie ``False`` autrement."
6168
6163
6169
6164
#: library/os.rst:4247
6170
6165
msgid "See :data:`WCONTINUED` option."
6171
6166
msgstr ""
6172
6167
6173
6168
#: library/os.rst:4254
6174
- #, fuzzy
6175
6169
msgid ""
6176
6170
"Return ``True`` if the process was stopped by delivery of a signal, "
6177
6171
"otherwise return ``False``."
@@ -6187,7 +6181,6 @@ msgid ""
6187
6181
msgstr ""
6188
6182
6189
6183
#: library/os.rst:4265
6190
- #, fuzzy
6191
6184
msgid ""
6192
6185
"Return ``True`` if the process was terminated by a signal, otherwise return "
6193
6186
"``False``."
@@ -6206,9 +6199,8 @@ msgstr ""
6206
6199
"manpage:`exit(2)`, sinon, renvoie ``False``."
6207
6200
6208
6201
#: library/os.rst:4282
6209
- #, fuzzy
6210
6202
msgid "Return the process exit status."
6211
- msgstr "Renvoie l'identifiant du processus actuel ."
6203
+ msgstr "Renvoie le statut de fin du processus."
6212
6204
6213
6205
#: library/os.rst:4284
6214
6206
msgid "This function should be employed only if :func:`WIFEXITED` is true."
@@ -6223,9 +6215,8 @@ msgid "This function should be employed only if :func:`WIFSTOPPED` is true."
6223
6215
msgstr ""
6224
6216
6225
6217
#: library/os.rst:4300
6226
- #, fuzzy
6227
6218
msgid "Return the number of the signal that caused the process to terminate."
6228
- msgstr "Renvoie le signal qui a amené le processus à quitter ."
6219
+ msgstr "Renvoie le signal qui a causé l'arrêt du processus ."
6229
6220
6230
6221
#: library/os.rst:4308
6231
6222
msgid "Interface to the scheduler"
0 commit comments