Skip to content

Commit 3db1d96

Browse files
authored
Correction d'erreurs de syntaxe reST (#1824)
1 parent 3090428 commit 3db1d96

33 files changed

+189
-184
lines changed

c-api/object.po

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -35,7 +35,7 @@ msgid ""
3535
msgstr ""
3636
"Traite proprement le renvoi de :c:data:`Py_NotImplemented` depuis "
3737
"l'intérieur d'une fonction C (c'est-à-dire, incrémente le compteur de "
38-
"référence de `NotImplemented` et le renvoie)."
38+
"référence de ``NotImplemented`` et le renvoie)."
3939

4040
#: c-api/object.rst:24
4141
msgid ""

distutils/apiref.po

Lines changed: 5 additions & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -2143,10 +2143,11 @@ msgid ""
21432143
msgstr ""
21442144
"Pour AIX, à partir de Python 3.9, une chaîne de caractères est renvoyée "
21452145
"commençant par ``aix``, puis des champs additionnels (séparés par ``'-'``) "
2146-
"qui représentent les valeurs combinées de `AIX Version`, `Release and "
2147-
"Technology Level` (premier champ), `Build Date` (deuxième champ) et taille "
2148-
"en bits (troisième champ). En Python 3.8 et avant, seul un champ additionnel "
2149-
"avec la version d'AIX et la `Release` étaient renvoyés."
2146+
"qui représentent les valeurs combinées de la version d'AIX accompagnée du "
2147+
"numéro de publication et du « niveau de technologie » (premier champ), la "
2148+
"date de la version (deuxième champ), et taille en bits (troisième champ). En "
2149+
"Python 3.8 et avant, seul un champ additionnel avec la version d'AIX et le "
2150+
"numéro de publication étaient renvoyés."
21502151

21512152
#: distutils/apiref.rst:1151
21522153
msgid "Examples of returned values on AIX:"

distutils/builtdist.po

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -371,11 +371,11 @@ msgstr ":command:`bdist_msi`"
371371

372372
#: distutils/builtdist.rst:141
373373
msgid "msi"
374-
msgstr "`msi`"
374+
msgstr "msi"
375375

376376
#: distutils/builtdist.rst:145
377377
msgid "bdist_msi is deprecated since Python 3.9."
378-
msgstr "`bdist_msi` est obsolète depuis Python 3.9."
378+
msgstr "``bdist_msi`` est obsolète depuis Python 3.9."
379379

380380
#: distutils/builtdist.rst:147
381381
msgid ""

distutils/setupscript.po

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -983,7 +983,7 @@ msgstr ""
983983
"installations ``système`` ; ``site.USER_BASE`` pour les installations "
984984
"``utilisateur``). *Distutils* permet à *répertoire* d'être un chemin "
985985
"d'installation absolu, mais cela est déconseillé dans la mesure où c'est "
986-
"incompatible avec la mise au format `wheel` du paquet. Aucune information de "
986+
"incompatible avec la mise au format *wheel* du paquet. Aucune information de "
987987
"répertoire provenant de *fichiers* n'est utilisée pour déterminer "
988988
"l’emplacement final d'installation du fichier ; seul le nom du fichier est "
989989
"utilisé."

extending/extending.po

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1750,7 +1750,7 @@ msgid ""
17501750
"would disappear when :func:`PyInit_spam` terminates!"
17511751
msgstr ""
17521752
"Notez que ``PySpam_API`` est déclaré ``static`` ; sinon le tableau de "
1753-
"pointeurs disparaîtrait lorsque :func:`PyInit_spam`` se finit !"
1753+
"pointeurs disparaîtrait lorsque :func:`PyInit_spam` se finit !"
17541754

17551755
#: extending/extending.rst:1283
17561756
msgid ""

faq/programming.po

Lines changed: 3 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -515,9 +515,9 @@ msgid ""
515515
msgstr ""
516516
"Les modules doivent être importés au début d'un fichier. Ceci permet "
517517
"d'afficher clairement de quels modules le code à besoin et évite de se "
518-
"demander si le module est dans le contexte. Faire un seul `import` par ligne "
519-
"rend l'ajout et la suppression d'une importation de module plus aisé, mais "
520-
"importer plusieurs modules sur une même ligne prend moins d'espace."
518+
"demander si le module est dans le contexte. Faire un seul ``import`` par "
519+
"ligne rend l'ajout et la suppression d'une importation de module plus aisé, "
520+
"mais importer plusieurs modules sur une même ligne prend moins d'espace."
521521

522522
#: faq/programming.rst:292
523523
msgid "It's good practice if you import modules in the following order:"

howto/logging.po

Lines changed: 96 additions & 93 deletions
Large diffs are not rendered by default.

howto/pyporting.po

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -150,7 +150,7 @@ msgid ""
150150
"is the one installed for the Python currently in use, whether it be a system-"
151151
"wide ``pip`` or one installed within a :ref:`virtual environment <tut-venv>`."
152152
msgstr ""
153-
"Note : L'utilisation de ``python -m pip install`` garantit que le `pip` "
153+
"Note : L'utilisation de ``python -m pip install`` garantit que le ``pip`` "
154154
"invoqué est bien celui installé avec la version de Python que vous utilisez, "
155155
"que ce soit un ``pip`` du système ou un ``pip`` installé dans un :ref:"
156156
"`environnement virtuel <tut-venv>`."

library/asyncio.po

Lines changed: 6 additions & 6 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -40,7 +40,7 @@ msgid ""
4040
"asyncio is a library to write **concurrent** code using the **async/await** "
4141
"syntax."
4242
msgstr ""
43-
"`asyncio` est une bibliothèque permettant de faire de la programmation "
43+
"``asyncio`` est une bibliothèque permettant de faire de la programmation "
4444
"asynchrone en utilisant la syntaxe *async*/*await*."
4545

4646
#: library/asyncio.rst:26
@@ -49,7 +49,7 @@ msgid ""
4949
"that provide high-performance network and web-servers, database connection "
5050
"libraries, distributed task queues, etc."
5151
msgstr ""
52-
"`asyncio` constitue la base de nombreux cadriciels (*frameworks*) Python "
52+
"``asyncio`` constitue la base de nombreux cadriciels (*frameworks*) Python "
5353
"asynchrones qui fournissent des utilitaires réseau et des serveurs web "
5454
"performants, des bibliothèques de connexion à des bases de données, des "
5555
"files d'exécution distribuées, etc."
@@ -59,13 +59,13 @@ msgid ""
5959
"asyncio is often a perfect fit for IO-bound and high-level **structured** "
6060
"network code."
6161
msgstr ""
62-
"`asyncio` est souvent le bon choix pour écrire du code réseau de haut-niveau "
63-
"et tributaire des entrées-sorties (*IO-bound*)."
62+
"``asyncio`` est souvent le bon choix pour écrire du code réseau de haut-"
63+
"niveau et tributaire des entrées-sorties (*IO-bound*)."
6464

6565
#: library/asyncio.rst:33
6666
msgid "asyncio provides a set of **high-level** APIs to:"
6767
msgstr ""
68-
"`asyncio` fournit des interfaces de programmation **haut-niveau** pour :"
68+
"``asyncio`` fournit des interfaces de programmation **haut-niveau** pour :"
6969

7070
#: library/asyncio.rst:35
7171
msgid ""
@@ -138,4 +138,4 @@ msgstr "Sommaire"
138138
#: library/asyncio.rst:96
139139
msgid "The source code for asyncio can be found in :source:`Lib/asyncio/`."
140140
msgstr ""
141-
"Le code source pour `asyncio` est disponible dans :source:`Lib/asyncio/`."
141+
"Le code source d'``asyncio`` est disponible dans :source:`Lib/asyncio/`."

library/dataclasses.po

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1014,7 +1014,7 @@ msgid ""
10141014
"fields, and ``Base.x`` and ``D.z`` are regular fields::"
10151015
msgstr ""
10161016
"Dans cet exemple, ``Base.y``, ``Base.w``, et ``D.t`` sont des champs "
1017-
"exclusivement nommés alors que``Base.x`` et ``D.z`` sont des champs "
1017+
"exclusivement nommés alors que ``Base.x`` et ``D.z`` sont des champs "
10181018
"normaux ::"
10191019

10201020
#: library/dataclasses.rst:641

0 commit comments

Comments
 (0)