@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version : Python 3.6\n "
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
10
10
"POT-Creation-Date : 2018-06-28 15:29+0200\n "
11
- "PO-Revision-Date : 2018-05-11 19:35 +0200\n "
11
+ "PO-Revision-Date : 2018-06-28 18:44 +0200\n "
12
12
"Last-Translator : Julien Palard <julien@palard.fr>\n "
13
13
"Language-Team : \n "
14
14
"Language : fr\n "
@@ -335,18 +335,18 @@ msgstr ""
335
335
"autre fonction de trois arguments à ``sys.excepthook``."
336
336
337
337
#: ../Doc/library/sys.rst:228
338
- #, fuzzy
339
338
msgid ""
340
339
"These objects contain the original values of ``breakpointhook``, "
341
340
"``displayhook``, and ``excepthook`` at the start of the program. They are "
342
341
"saved so that ``breakpointhook``, ``displayhook`` and ``excepthook`` can be "
343
342
"restored in case they happen to get replaced with broken or alternative "
344
343
"objects."
345
344
msgstr ""
346
- "Ces objets contiennent les valeurs originales de ``displayhook`` et "
347
- "``excepthook`` au début du programme. Elles sont sauvegardées de façon à ce "
348
- "que ``displayhook`` et ``excepthook`` puisse être restaurées au cas où elles "
349
- "seraient remplacées par des objets cassés."
345
+ "Ces objets contiennent les valeurs originales de ``breakpointhook``, "
346
+ "``displayhook`` et ``excepthook`` au début du programme. Elles sont "
347
+ "sauvegardées de façon à ce que ``breakpointhook``, ``displayhook`` et "
348
+ "``excepthook`` puisse être restaurées au cas où elles seraient remplacées "
349
+ "par des objets cassés ou alternatifs."
350
350
351
351
#: ../Doc/library/sys.rst:234
352
352
msgid "__breakpointhook__"
@@ -501,7 +501,9 @@ msgstr ""
501
501
#: ../Doc/library/sys.rst:316
502
502
#, fuzzy
503
503
msgid "Added ``utf8_mode`` attribute for the new :option:`-X` ``utf8`` flag."
504
- msgstr "Ajout de l'attribut ``quiet`` pour la nouvelle option :option:`-q`."
504
+ msgstr ""
505
+ "Ajout de l'attribut ``utf8_mode`` pour la nouvelle option :option:`-X` "
506
+ "``utf8``."
505
507
506
508
#: ../Doc/library/sys.rst:322
507
509
msgid ""
@@ -615,22 +617,22 @@ msgstr ":option:`-R`"
615
617
#: ../Doc/library/sys.rst:340
616
618
#, fuzzy
617
619
msgid ":const:`dev_mode`"
618
- msgstr ":const:`name `"
620
+ msgstr ":const:`dev_mode `"
619
621
620
622
#: ../Doc/library/sys.rst:340
621
623
#, fuzzy
622
624
msgid ":option:`-X` ``dev``"
623
- msgstr ":option:`-d `"
625
+ msgstr ":option:`-X` ``dev` `"
624
626
625
627
#: ../Doc/library/sys.rst:341
626
628
#, fuzzy
627
629
msgid ":const:`utf8_mode`"
628
- msgstr ":const:`name `"
630
+ msgstr ":const:`utf8_mode `"
629
631
630
632
#: ../Doc/library/sys.rst:341
631
633
#, fuzzy
632
634
msgid ":option:`-X` ``utf8``"
633
- msgstr ":option:`-d `"
635
+ msgstr ":option:`-X` ``utf8` `"
634
636
635
637
#: ../Doc/library/sys.rst:344
636
638
msgid "Added ``quiet`` attribute for the new :option:`-q` flag."
@@ -902,7 +904,7 @@ msgstr ""
902
904
#: ../Doc/library/sys.rst:459
903
905
#, fuzzy
904
906
msgid "Availability: Android."
905
- msgstr "Disponibilité : Unix ."
907
+ msgstr "Disponibilité : Android ."
906
908
907
909
#: ../Doc/library/sys.rst:466
908
910
msgid ""
@@ -966,7 +968,8 @@ msgstr ""
966
968
#: ../Doc/library/sys.rst:500
967
969
#, fuzzy
968
970
msgid "In the UTF-8 mode, the encoding is ``utf-8`` on any platform."
969
- msgstr "Sur Mac OS X, l'encodage est ``'utf-8'``."
971
+ msgstr ""
972
+ "Dans le mode UTF-8, l'encodage est ``'utf-8'`` sur toutes les plate-formes."
970
973
971
974
#: ../Doc/library/sys.rst:502
972
975
msgid "On Mac OS X, the encoding is ``'utf-8'``."
@@ -1992,7 +1995,7 @@ msgstr ""
1992
1995
"un profileur de code source Python en Python. Voir le chapitre :ref:"
1993
1996
"`profile` pour plus d'informations sur le profileur Python. La fonction de "
1994
1997
"profilage du système est appelée de la même façon que la fonction trace du "
1995
- "(voir :func:`settrace`), mais elle est appelée pour des évènements "
1998
+ "système (voir :func:`settrace`), mais elle est appelée pour des évènements "
1996
1999
"différents, par exemple elle n'est pas appelée à chaque ligne de code "
1997
2000
"exécutée (seulement sur appel et retours, mais l'événement pour les retours "
1998
2001
"est appelé même en cas d'exception). Cette fonction est locale au fil "
@@ -2152,7 +2155,7 @@ msgstr ""
2152
2155
"Les fonctions de traçage doivent avoir trois arguments: *frame*, *event*, et "
2153
2156
"*arg*. *frame* est la *stack frame* actuelle. *event* est une chaîne de "
2154
2157
"caractères pouvant valoir : ``'call'``, ``'line'``, ``'return'``, "
2155
- "``'exception'``. *arg* dépend du type de l'évènement."
2158
+ "``'exception'`` ou ``'opcode'`` . *arg* dépend du type de l'évènement."
2156
2159
2157
2160
#: ../Doc/library/sys.rst:1169
2158
2161
msgid ""
@@ -2209,7 +2212,9 @@ msgstr ""
2209
2212
"ré-exécuter la condition d'une boucle. La fonction de traçage locale est "
2210
2213
"appelée, *arg* vaut ``None``, et la valeur de retour donne la nouvelle "
2211
2214
"fonction de traçage locale. Voir :file:`Objects/lnotab_notes.txt` pour une "
2212
- "explication détaillée de ce mécanisme."
2215
+ "explication détaillée de ce mécanisme. Les évènements par ligne peuvent être "
2216
+ "désactivés pour une *frame* en mettant :attr:`f_trace_lines` à :const:"
2217
+ "`False` pour cette *frame*"
2213
2218
2214
2219
#: ../Doc/library/sys.rst:1197
2215
2220
msgid ""
@@ -2240,7 +2245,7 @@ msgstr ""
2240
2245
#: ../Doc/library/sys.rst:1213
2241
2246
#, fuzzy
2242
2247
msgid "``'opcode'``"
2243
- msgstr "``'line '``"
2248
+ msgstr "``'opcode '``"
2244
2249
2245
2250
#: ../Doc/library/sys.rst:1208
2246
2251
#, fuzzy
@@ -2251,11 +2256,12 @@ msgid ""
2251
2256
"emitted by default: they must be explicitly requested by setting :attr:"
2252
2257
"`f_trace_opcodes` to :const:`True` on the frame."
2253
2258
msgstr ""
2254
- "L'interpréteur est sur le point d'exécuter une nouvelle ligne de code ou de "
2255
- "ré-exécuter la condition d'une boucle. La fonction de traçage locale est "
2256
- "appelée, *arg* vaut ``None``, et la valeur de retour donne la nouvelle "
2257
- "fonction de traçage locale. Voir :file:`Objects/lnotab_notes.txt` pour une "
2258
- "explication détaillée de ce mécanisme."
2259
+ "L'interpréteur va exécuter un nouvel *opcode* (voyez :mode:`dis` pour plus "
2260
+ "de détails). La fonction de traçage locale est appelée; *arg* vaut ``None``; "
2261
+ "la valeur retournée donne la nouvelle fonction de traçage locale. Les "
2262
+ "évènements par *opcode* ne sont pas émis par défaut : cela doit être "
2263
+ "explicitement requis en mettant :attr:`f_trace_opcodes` à :const:`True` pour "
2264
+ "cette *frame*."
2259
2265
2260
2266
#: ../Doc/library/sys.rst:1215
2261
2267
msgid ""
@@ -2469,8 +2475,8 @@ msgid ""
2469
2475
msgstr ""
2470
2476
"En mode interactif, les entrées et sorties standards passent par un tampon "
2471
2477
"d'une ligne. Autrement, elles passent par blocs dans un tampon, comme les "
2472
- "fichiers textes classiques. Vous pouvez. Vous pouvez remplacer cette valeur "
2473
- "avec l'option :option:`-u` en ligne de commande."
2478
+ "fichiers textes classiques. Vous pouvez remplacer cette valeur avec "
2479
+ "l'option :option:`-u` en ligne de commande."
2474
2480
2475
2481
#: ../Doc/library/sys.rst:1358
2476
2482
msgid ""
0 commit comments