Skip to content

Commit 70a1511

Browse files
committed
Working on sys
1 parent 1ce4ddd commit 70a1511

File tree

1 file changed

+85
-13
lines changed

1 file changed

+85
-13
lines changed

library/sys.po

Lines changed: 85 additions & 13 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
88
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
99
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1010
"POT-Creation-Date: 2017-05-27 19:40+0200\n"
11-
"PO-Revision-Date: 2017-09-22 12:12+0200\n"
11+
"PO-Revision-Date: 2017-09-22 17:42+0200\n"
1212
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
1313
"Language-Team: \n"
1414
"Language: fr\n"
@@ -903,13 +903,19 @@ msgid ""
903903
"and bytes filenames. The encoding name is returned from :func:"
904904
"`getfilesystemencoding`."
905905
msgstr ""
906+
"Donne le nom du mode de gestion d'erreur utilisé lors de la conversion des "
907+
"noms de fichiers entre Unicode et octets. Le nom de l'encodage est renvoyé "
908+
"par :func:`getfilesystemencoding`."
906909

907910
#: ../Doc/library/sys.rst:470
908911
msgid ""
909912
"Return the reference count of the *object*. The count returned is generally "
910913
"one higher than you might expect, because it includes the (temporary) "
911914
"reference as an argument to :func:`getrefcount`."
912915
msgstr ""
916+
"Donne le nombre de référence de l'objet *object*. Le nombre renvoyé est "
917+
"généralement d'une référence de plus qu'attendu, puisqu'il compte la "
918+
"référence (temporaire) de l'argument à :func:`getrefcount`."
913919

914920
#: ../Doc/library/sys.rst:477
915921
msgid ""
@@ -918,45 +924,63 @@ msgid ""
918924
"causing an overflow of the C stack and crashing Python. It can be set by :"
919925
"func:`setrecursionlimit`."
920926
msgstr ""
927+
"Donne la limite actuelle de la limite de récursion, la profondeur maximum de "
928+
"la pile de l'interpréteur. Cette limite empêche Python de planter lors "
929+
"d'une récursion infinie à cause d'un débordement de la pile."
921930

922931
#: ../Doc/library/sys.rst:485
923932
msgid ""
924933
"Return the size of an object in bytes. The object can be any type of object. "
925934
"All built-in objects will return correct results, but this does not have to "
926935
"hold true for third-party extensions as it is implementation specific."
927936
msgstr ""
937+
"Donne la taille d'un objet en octets. L'objet peut être de n'importe quel "
938+
"type. Le résultat sera correct pour tous les objets natifs, mais le résultat "
939+
"peut ne pas être toujours vrai pour les extensions, la valeur étant "
940+
"dépendante de l'implémentation."
928941

929942
#: ../Doc/library/sys.rst:490
930943
msgid ""
931944
"Only the memory consumption directly attributed to the object is accounted "
932945
"for, not the memory consumption of objects it refers to."
933946
msgstr ""
947+
"Seule la mémoire directement attribuée à l'objet est prise en compte, pas la "
948+
"mémoire consommée par les objets vers lesquels il a des références."
934949

935950
#: ../Doc/library/sys.rst:493
936951
msgid ""
937952
"If given, *default* will be returned if the object does not provide means to "
938953
"retrieve the size. Otherwise a :exc:`TypeError` will be raised."
939954
msgstr ""
955+
"S'il est fourni, *default* sera renvoyé si l'objet ne fournit aucun moyen de "
956+
"récupérer sa taille. Sinon, une exception :exc:`TypeError` sera levée."
940957

941958
#: ../Doc/library/sys.rst:496
942959
msgid ""
943960
":func:`getsizeof` calls the object's ``__sizeof__`` method and adds an "
944961
"additional garbage collector overhead if the object is managed by the "
945962
"garbage collector."
946963
msgstr ""
964+
":func:`getsizeof` appelle la méthode ``__sizeof__`` de l'objet, et s'il est "
965+
"géré par lui, ajoute le surcût du ramasse-miettes."
947966

948967
#: ../Doc/library/sys.rst:500
949968
msgid ""
950969
"See `recursive sizeof recipe <https://code.activestate.com/recipes/577504>`_ "
951970
"for an example of using :func:`getsizeof` recursively to find the size of "
952971
"containers and all their contents."
953972
msgstr ""
973+
"Voir la `recursive sizeof recipe <https://code.activestate.com/"
974+
"recipes/577504>`_ pour un exemple d'utilisation récursive de :func:"
975+
"`getsizeof` pour trouver la taille d'un contenant et de son contenu."
954976

955977
#: ../Doc/library/sys.rst:506
956978
msgid ""
957979
"Return the interpreter's \"thread switch interval\"; see :func:"
958980
"`setswitchinterval`."
959981
msgstr ""
982+
"Renvoie la valeur du \"thread switch interval\" de l'interpréteur, voir :"
983+
"func:`setswitchinterval`."
960984

961985
#: ../Doc/library/sys.rst:514
962986
msgid ""
@@ -966,20 +990,29 @@ msgid ""
966990
"default for *depth* is zero, returning the frame at the top of the call "
967991
"stack."
968992
msgstr ""
993+
"Renvoie une *frame* de la pile d'appels. Si le nombre entier optionnel "
994+
"*depth* est donné, la *frame* donnée sera de *depth* appels depuis le haut "
995+
"de la pile. Si c'est plus profond que la hauteur de la pile, une exception :"
996+
"exc:`ValueError` est levée. La profondeur par défaut est zéro, donnant ainsi "
997+
"la *frame* du dessus de la pile."
969998

970999
#: ../Doc/library/sys.rst:521
9711000
msgid ""
9721001
"This function should be used for internal and specialized purposes only. It "
9731002
"is not guaranteed to exist in all implementations of Python."
9741003
msgstr ""
1004+
"Cette fonction ne devrait être utilisée que pour une utilisation interne et "
1005+
"spécifique. Il n'est pas garanti qu'elle existe dans toutes les "
1006+
"implémentations de Python."
9751007

9761008
#: ../Doc/library/sys.rst:531
9771009
msgid "Get the profiler function as set by :func:`setprofile`."
9781010
msgstr ""
1011+
"Renvoie la fonction de profilage tel que défini par :func:`setprofile`."
9791012

9801013
#: ../Doc/library/sys.rst:540
9811014
msgid "Get the trace function as set by :func:`settrace`."
982-
msgstr ""
1015+
msgstr "Renvoie la fonction de traçage tel que définie par :func:`settrace`."
9831016

9841017
#: ../Doc/library/sys.rst:544
9851018
msgid ""
@@ -988,6 +1021,10 @@ msgid ""
9881021
"implementation platform, rather than part of the language definition, and "
9891022
"thus may not be available in all Python implementations."
9901023
msgstr ""
1024+
"La fonction :func:`gettrace` ne sert que pour implémenter des débuggeers, "
1025+
"des profilers, outils d'analyse de couverture, etc…. Son comportement dépend "
1026+
"de l'implémentation et non du langage, elle n'est donc pas forcément "
1027+
"disponnible dans toutes les implémentations de Python."
9911028

9921029
#: ../Doc/library/sys.rst:552
9931030
msgid ""
@@ -1000,18 +1037,29 @@ msgid ""
10001037
"getwindowsversion().major``. For compatibility with prior versions, only the "
10011038
"first 5 elements are retrievable by indexing."
10021039
msgstr ""
1040+
"Renvoie un tuple nommé décrivant la version de Windows en cours "
1041+
"d'exécution.\n"
1042+
"Les attributs nommés sont *major*, *minor*, *build*, *platform*,\n"
1043+
"*service_pack*, *service_pack_minor*, *service_pack_major*,\n"
1044+
"*suite_mask*, *product_type* et *platform_version*. *service_pack*\n"
1045+
"contient une string, *platform_version* un *tuple* de trois valeurs, et tous "
1046+
"les autres sont des nombres entiers. Ces attributs sont également "
1047+
"accessibles par leur nom, donc ``sys.getwindowsversion()[0]`` est équivalent "
1048+
"à ``sys.getwindowsversion().major``. Pour des raisons de compatibilité avec "
1049+
"les versions antérieures, seuls les 5 premiers éléments sont accessibles par "
1050+
"leur indice."
10031051

10041052
#: ../Doc/library/sys.rst:563
10051053
msgid "*platform* will be :const:`2 (VER_PLATFORM_WIN32_NT)`."
1006-
msgstr ""
1054+
msgstr "*platform* sera :const:`2 (VER_PLATFORM_WIN32_NT)`."
10071055

10081056
#: ../Doc/library/sys.rst:565
10091057
msgid "*product_type* may be one of the following values:"
1010-
msgstr ""
1058+
msgstr "*product_type* peut être une des valeurs suivantes:"
10111059

10121060
#: ../Doc/library/sys.rst:568
10131061
msgid "Constant"
1014-
msgstr ""
1062+
msgstr "Constante"
10151063

10161064
#: ../Doc/library/sys.rst:568
10171065
msgid "Meaning"
@@ -1023,30 +1071,34 @@ msgstr ":const:`1 (VER_NT_WORKSTATION)`"
10231071

10241072
#: ../Doc/library/sys.rst:570
10251073
msgid "The system is a workstation."
1026-
msgstr ""
1074+
msgstr "Le système une station de travail."
10271075

10281076
#: ../Doc/library/sys.rst:572
10291077
msgid ":const:`2 (VER_NT_DOMAIN_CONTROLLER)`"
10301078
msgstr ":const:`2 (VER_NT_DOMAIN_CONTROLLER)`"
10311079

10321080
#: ../Doc/library/sys.rst:572
10331081
msgid "The system is a domain controller."
1034-
msgstr ""
1082+
msgstr "Le système est un controlleur de domaine."
10351083

10361084
#: ../Doc/library/sys.rst:575
10371085
msgid ":const:`3 (VER_NT_SERVER)`"
10381086
msgstr ":const:`3 (VER_NT_SERVER)`"
10391087

10401088
#: ../Doc/library/sys.rst:575
10411089
msgid "The system is a server, but not a domain controller."
1042-
msgstr ""
1090+
msgstr "Le système est un serveur, mais pas un controlleur de domaine."
10431091

10441092
#: ../Doc/library/sys.rst:579
10451093
msgid ""
10461094
"This function wraps the Win32 :c:func:`GetVersionEx` function; see the "
10471095
"Microsoft documentation on :c:func:`OSVERSIONINFOEX` for more information "
10481096
"about these fields."
10491097
msgstr ""
1098+
"Cette fonction enveloppe la fonction Win32 :c:func:`GetVersionEx`. Voir la "
1099+
"documentation\n"
1100+
"de Microsoft sur :c:func:`OSVERSIONINFOEX` pour plus d'informations sur ces "
1101+
"champs."
10501102

10511103
#: ../Doc/library/sys.rst:583
10521104
msgid ""
@@ -1055,6 +1107,10 @@ msgid ""
10551107
"is being emulated for the process. It is intended for use in logging rather "
10561108
"than for feature detection."
10571109
msgstr ""
1110+
"*platform_version* donne précisément la version majeure, mineure, et numéro "
1111+
"de compilation du système d'exploitation sous-jacent, plutôt que la version "
1112+
"émulée pour ce processus. Il est destiné à être utilisé pour de la "
1113+
"journalisation plutôt que pour la détection de fonctionalités."
10581114

10591115
#: ../Doc/library/sys.rst:588
10601116
msgid "Availability: Windows."
@@ -1065,10 +1121,12 @@ msgid ""
10651121
"Changed to a named tuple and added *service_pack_minor*, "
10661122
"*service_pack_major*, *suite_mask*, and *product_type*."
10671123
msgstr ""
1124+
"Changé en un *tuple* nommé, et ajout de *service_pack_minor*, "
1125+
"*service_pack_major*, *suite_mask*, et *product_type*."
10681126

10691127
#: ../Doc/library/sys.rst:594
10701128
msgid "Added *platform_version*"
1071-
msgstr ""
1129+
msgstr "Ajout de *platform_version*"
10721130

10731131
#: ../Doc/library/sys.rst:600
10741132
msgid ""
@@ -1079,53 +1137,67 @@ msgid ""
10791137
"are used to schedule finalization of an asychronous generator by an event "
10801138
"loop."
10811139
msgstr ""
1140+
"Renvoie un objet *asyncgen_hooks*, qui est semblable à un :class:"
1141+
"`~collections.namedtuple` de la forme `(firstiter, finalizer)`, où "
1142+
"*firstiter* et *finalizer* sont soit ``None`` ou des fonctions qui prennent "
1143+
"un :term:`asynchronous generator iterator` comme argument, et sont utilisées "
1144+
"pour planifier la finalisation d'un générateur asynchrone par un *event "
1145+
"loop*."
10821146

10831147
#: ../Doc/library/sys.rst:607
10841148
msgid "See :pep:`525` for more details."
1085-
msgstr ""
1149+
msgstr "Voir la :pep:`525` pour plus d'informations."
10861150

10871151
#: ../Doc/library/sys.rst:611 ../Doc/library/sys.rst:1134
10881152
msgid ""
10891153
"This function has been added on a provisional basis (see :pep:`411` for "
10901154
"details.)"
10911155
msgstr ""
1156+
"Cette fonction à été ajoutée à titre provisoire (voir la :pep:`411` for "
1157+
"details.)"
10921158

10931159
#: ../Doc/library/sys.rst:617
10941160
msgid "Returns ``None``, or a wrapper set by :func:`set_coroutine_wrapper`."
10951161
msgstr ""
1162+
"Renvoie ``None``, ou un *wrapper* donné via :func:`set_coroutine_wrapper`."
10961163

10971164
#: ../Doc/library/sys.rst:619 ../Doc/library/sys.rst:1170
10981165
msgid "See :pep:`492` for more details."
1099-
msgstr ""
1166+
msgstr "Voir la :pep:`492` pour plus d'informations."
11001167

11011168
#: ../Doc/library/sys.rst:623 ../Doc/library/sys.rst:1174
11021169
msgid ""
11031170
"This function has been added on a provisional basis (see :pep:`411` for "
11041171
"details.) Use it only for debugging purposes."
11051172
msgstr ""
1173+
"Cette fonction à été ajoutée à titre provisoire (Voir la :pep:`411` pour "
1174+
"plus d'informations.) Utilisez la uniquement à des fins de débogage."
11061175

11071176
#: ../Doc/library/sys.rst:629
11081177
msgid ""
11091178
"A :term:`struct sequence` giving parameters of the numeric hash "
11101179
"implementation. For more details about hashing of numeric types, see :ref:"
11111180
"`numeric-hash`."
11121181
msgstr ""
1182+
"Une :term:`struct sequence` donnant les paramètres de l'implémentation de la "
1183+
"fonction de hachage de nombres. Pour plus d'informations sur le hachage des "
1184+
"types numériques, consultez :ref:`numeric-hash`."
11131185

11141186
#: ../Doc/library/sys.rst:636
11151187
msgid ":const:`width`"
11161188
msgstr ":const:`width`"
11171189

11181190
#: ../Doc/library/sys.rst:636
11191191
msgid "width in bits used for hash values"
1120-
msgstr ""
1192+
msgstr "Nombre de bits des valeurs de *hash*"
11211193

11221194
#: ../Doc/library/sys.rst:638
11231195
msgid ":const:`modulus`"
11241196
msgstr ":const:`modulus`"
11251197

11261198
#: ../Doc/library/sys.rst:638
11271199
msgid "prime modulus P used for numeric hash scheme"
1128-
msgstr ""
1200+
msgstr "contient le premier P utilisé dans le modulo pour les hash numériques"
11291201

11301202
#: ../Doc/library/sys.rst:640
11311203
msgid ":const:`inf`"

0 commit comments

Comments
 (0)