@@ -6,38 +6,46 @@ msgstr ""
6
6
"Project-Id-Version : Python 3\n "
7
7
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
8
8
"POT-Creation-Date : 2022-03-18 17:06+0100\n "
9
- "PO-Revision-Date : YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n "
10
- "Last-Translator : FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n "
9
+ "PO-Revision-Date : 2022-04-27 06:17-0400\n "
11
10
"Language-Team : FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n "
12
11
"Language : fr\n "
13
12
"MIME-Version : 1.0\n "
14
13
"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
15
14
"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
15
+ "Last-Translator : Edith Viau <info@eviau.net>\n "
16
+ "X-Generator : Poedit 2.3\n "
16
17
17
18
#: library/http.server.rst:2
18
19
msgid ":mod:`http.server` --- HTTP servers"
19
- msgstr ""
20
+ msgstr ":mod:`http.server` --- serveurs HTTP "
20
21
21
22
#: library/http.server.rst:7
22
23
msgid "**Source code:** :source:`Lib/http/server.py`"
23
- msgstr ""
24
+ msgstr "**Code source :** :source:`Lib/http/server.py` "
24
25
25
26
#: library/http.server.rst:17
26
27
msgid "This module defines classes for implementing HTTP servers."
27
- msgstr ""
28
+ msgstr "Ce module définit des classes implémentant des serveurs HTTP. "
28
29
29
30
#: library/http.server.rst:22
30
31
msgid ""
31
32
":mod:`http.server` is not recommended for production. It only implements "
32
33
"basic security checks."
33
34
msgstr ""
35
+ ":mod:`http.server` n'est pas recommandé pour la mise en production. Les "
36
+ "vérifications de sécurité implémentées ne sont qu'élémentaires."
34
37
35
38
#: library/http.server.rst:25
36
39
msgid ""
37
40
"One class, :class:`HTTPServer`, is a :class:`socketserver.TCPServer` "
38
41
"subclass. It creates and listens at the HTTP socket, dispatching the "
39
42
"requests to a handler. Code to create and run the server looks like this::"
40
43
msgstr ""
44
+ "Une des classes, :class:`HTTPServer`, est une sous-classe de :class:"
45
+ "`socketserver.TCPServer`. Elle crée une interface de connexion (*socket* en "
46
+ "anglais) avant de rester à l'écoute des messages reçus sur celle-ci, les "
47
+ "répartissant à un gestionnaire d'évènements (*handler* en anglais). Le code "
48
+ "pour créer et exécuter le serveur ressemble à ceci ::"
41
49
42
50
#: library/http.server.rst:37
43
51
msgid ""
@@ -46,6 +54,11 @@ msgid ""
46
54
"`server_port`. The server is accessible by the handler, typically through "
47
55
"the handler's :attr:`server` instance variable."
48
56
msgstr ""
57
+ "Cette classe hérite de la classe :class:`~socketserver.TCPServer`. Ses "
58
+ "instances contiennent l'adresse du serveur dans les variables d'instance :"
59
+ "attr:`server_name` et :attr:`server_port`.Le serveur est accessible par le "
60
+ "gestionnaire d'évènements, habituellement par le biais de sa variable "
61
+ "d'instance :attr:`server`."
49
62
50
63
#: library/http.server.rst:44
51
64
msgid ""
@@ -54,13 +67,21 @@ msgid ""
54
67
"web browsers pre-opening sockets, on which :class:`HTTPServer` would wait "
55
68
"indefinitely."
56
69
msgstr ""
70
+ "Cette classe est identique à *HTTPServer* mais utilise des fils d'exécution "
71
+ "afin de gérer les requêtes, et ce, par le biais de :class:`~socketserver."
72
+ "ThreadingMixIn`. Ceci est utile afin de gérer les pré-ouvertures des "
73
+ "interfaces de connexion des navigateurs web, sur lesquelles :class:"
74
+ "`HTTPServer` attendrait de façon perpétuelle."
57
75
58
76
#: library/http.server.rst:52
59
77
msgid ""
60
78
"The :class:`HTTPServer` and :class:`ThreadingHTTPServer` must be given a "
61
79
"*RequestHandlerClass* on instantiation, of which this module provides three "
62
80
"different variants:"
63
81
msgstr ""
82
+ "On doit passer un *RequestHandlerClass* lors de l'instanciation de :class:"
83
+ "`HTTPServer` et de :class:`ThreadingHTTPServer`. Ce module fournit trois "
84
+ "variantes différentes :"
64
85
65
86
#: library/http.server.rst:58
66
87
msgid ""
@@ -70,6 +91,12 @@ msgid ""
70
91
"`BaseHTTPRequestHandler` provides a number of class and instance variables, "
71
92
"and methods for use by subclasses."
72
93
msgstr ""
94
+ "Cette classe est utilisée afin de gérer les requêtes HTTP arrivant au "
95
+ "serveur. Elle ne peut pas répondre par elle-même à des requêtes HTTP ; cette "
96
+ "méthode doit être surchargée dans les classes dérivées, par exemple *GET* ou "
97
+ "*POST*. La classe :class:`BaseHTTPRequestHandler` fournit plusieurs classes "
98
+ "et variables d'instance, ainsi que des méthodes à utiliser par les sous-"
99
+ "classes."
73
100
74
101
#: library/http.server.rst:64
75
102
msgid ""
@@ -80,27 +107,40 @@ msgid ""
80
107
"stored in instance variables of the handler. Subclasses should not need to "
81
108
"override or extend the :meth:`__init__` method."
82
109
msgstr ""
110
+ "Le gestionnaire d'évènements analysera la requête et les en-têtes avant "
111
+ "d'appeler une méthode spécifique au type de requête. Le nom de la méthode "
112
+ "est généré à partir de la requête. Par exemple, pour la méthode de requête "
113
+ "``SPAM``, la méthode :meth:`do_SPAM` sera appelée sans arguments. Toute "
114
+ "l'information pertinente est sauvegardée dans les variables d'instance du "
115
+ "gestionnaire d'évènements. Pour les sous-classes, il n'est pas nécessaire de "
116
+ "surcharger ou de prolonger la méthode :meth:`__init__`."
83
117
84
118
#: library/http.server.rst:71
85
119
msgid ":class:`BaseHTTPRequestHandler` has the following instance variables:"
86
120
msgstr ""
121
+ ":class:`BaseHTTPRequestHandler` a les variables d'instances suivantes :"
87
122
88
123
#: library/http.server.rst:75
89
124
msgid ""
90
125
"Contains a tuple of the form ``(host, port)`` referring to the client's "
91
126
"address."
92
127
msgstr ""
128
+ "Contient un *n*-uplet de la forme ``(host, port)``, faisant référence à "
129
+ "l'adresse du client."
93
130
94
131
#: library/http.server.rst:80
95
132
msgid "Contains the server instance."
96
- msgstr ""
133
+ msgstr "Contient l'instance du serveur. "
97
134
98
135
#: library/http.server.rst:84
99
136
msgid ""
100
137
"Boolean that should be set before :meth:`handle_one_request` returns, "
101
138
"indicating if another request may be expected, or if the connection should "
102
139
"be shut down."
103
140
msgstr ""
141
+ "Booléen qui doit être défini avant que :meth:`handle_one_request` ne termine "
142
+ "son exécution, indiquant si on peut recevoir une autre requête ou si la "
143
+ "connexion doit être fermée."
104
144
105
145
#: library/http.server.rst:90
106
146
msgid ""
@@ -109,22 +149,32 @@ msgid ""
109
149
"`handle_one_request`. If no valid request line was processed, it should be "
110
150
"set to the empty string."
111
151
msgstr ""
152
+ "Contient la chaîne de caractères représentant la ligne de requête HTTP. La "
153
+ "dénotation de fin de ligne *CRLF* est enlevée. Cet attribut doit être défini "
154
+ "par :meth:`handle_one_request`. Dans le cas où aucune ligne de requête "
155
+ "valide n'a été traitée, il doit prendre la valeur de la chaîne de caractères "
156
+ "vide."
112
157
113
158
#: library/http.server.rst:97
114
159
msgid "Contains the command (request type). For example, ``'GET'``."
115
- msgstr ""
160
+ msgstr "Contient la commande (le type de requête). Par exemple, ``'GET'``. "
116
161
117
162
#: library/http.server.rst:101
118
163
msgid ""
119
164
"Contains the request path. If query component of the URL is present, then "
120
165
"``path`` includes the query. Using the terminology of :rfc:`3986`, ``path`` "
121
166
"here includes ``hier-part`` and the ``query``."
122
167
msgstr ""
168
+ "Contient le chemin de la requête. Si la composante de requête de l'URL est "
169
+ "présente, alors ``path`` contient la requête. Selon la terminologie de :rfc:"
170
+ "`3986`, ``path`` inclut ici ``hier-part`` et la ``query``."
123
171
124
172
#: library/http.server.rst:107
125
173
msgid ""
126
174
"Contains the version string from the request. For example, ``'HTTP/1.0'``."
127
175
msgstr ""
176
+ "Contient la version de la requête, en chaîne de caractères. Par exemple, "
177
+ "``'HTTP/1.0'``."
128
178
129
179
#: library/http.server.rst:111
130
180
msgid ""
@@ -162,13 +212,20 @@ msgid ""
162
212
"format is multiple whitespace-separated strings, where each string is of the "
163
213
"form name[/version]. For example, ``'BaseHTTP/0.2'``."
164
214
msgstr ""
215
+ "Précise la version du logiciel du serveur. Vous pouvez la modifier. Le "
216
+ "format utilisé est constitué de plusieurs chaînes de caractères séparées par "
217
+ "des caractères d'espacement, où chaque chaîne prend la forme *nom[/"
218
+ "version]*. Par exemple, ``'BaseHTTP/0.2'``."
165
219
166
220
#: library/http.server.rst:142
167
221
msgid ""
168
222
"Contains the Python system version, in a form usable by the :attr:"
169
223
"`version_string` method and the :attr:`server_version` class variable. For "
170
224
"example, ``'Python/1.4'``."
171
225
msgstr ""
226
+ "Contient la version système de Python, dans une forme pouvant être utilisée "
227
+ "par la méthode :attr:`version_string` ainsi que par la variable de classe :"
228
+ "attr:`server_version`. Par exemple, ``'Python/1.4'``."
172
229
173
230
#: library/http.server.rst:148
174
231
msgid ""
@@ -177,12 +234,19 @@ msgid ""
177
234
"default with variables from :attr:`responses` based on the status code that "
178
235
"passed to :meth:`send_error`."
179
236
msgstr ""
237
+ "Définit une chaîne de caractères avec champs de formatage devant être "
238
+ "utilisée par la méthode :meth:`send_error` afin de construire une réponse "
239
+ "d'erreur pour le client. Par défaut, la chaîne contient des variables "
240
+ "provenant de l'attribut :attr:`responses` se basant sur le code de statut "
241
+ "passé à :meth:`send_error`."
180
242
181
243
#: library/http.server.rst:155
182
244
msgid ""
183
245
"Specifies the Content-Type HTTP header of error responses sent to the "
184
246
"client. The default value is ``'text/html'``."
185
247
msgstr ""
248
+ "Définit l'en-tête HTTP Content-Type des réponses d'erreur envoyées au "
249
+ "client. La valeur par défaut est ``'text/html'``."
186
250
187
251
#: library/http.server.rst:160
188
252
msgid ""
@@ -192,13 +256,22 @@ msgid ""
192
256
"(using :meth:`send_header`) in all of its responses to clients. For "
193
257
"backwards compatibility, the setting defaults to ``'HTTP/1.0'``."
194
258
msgstr ""
259
+ "Définit la version du protocole HTTP qui sera utilisée pour les réponses. Si "
260
+ "définie comme ``'HTTP/1.1.'``, le serveur permettra des connexions HTTP "
261
+ "persistantes ; cependant, votre serveur *doit* alors inclure un en-tête "
262
+ "``Content-Length`` adéquat (en utilisant :meth:`send_header`) dans toutes "
263
+ "les réponses envoyées aux clients. Par souci de rétrocompatibilité, le "
264
+ "paramètre prend ``'HTTP/1.0'`` comme valeur par défaut."
195
265
196
266
#: library/http.server.rst:168
197
267
msgid ""
198
268
"Specifies an :class:`email.message.Message`\\ -like class to parse HTTP "
199
269
"headers. Typically, this is not overridden, and it defaults to :class:`http."
200
270
"client.HTTPMessage`."
201
271
msgstr ""
272
+ "Définit une classe similaire à :class:`email.message.Message` permettant "
273
+ "l'analyse des en-têtes HTTP. Habituellement, cette valeur n'est pas "
274
+ "modifiée, et prend par défaut la valeur de :class:`http.client.HTTPMessage`."
202
275
203
276
#: library/http.server.rst:174
204
277
msgid ""
@@ -208,10 +281,19 @@ msgid ""
208
281
"*message* key in an error response, and *longmessage* as the *explain* key. "
209
282
"It is used by :meth:`send_response_only` and :meth:`send_error` methods."
210
283
msgstr ""
284
+ "Cet attribut contient une table de correspondance entre des codes d'erreurs "
285
+ "dénotés par des entiers et des *n*-uplets contenant un message court et un "
286
+ "message long. Par exemple, ``{code: (shortmessage, longmessage)}``. "
287
+ "Habituellement, le message *shortmessage* correspond à la clé *message* "
288
+ "d'une réponse d'erreur, alors que le message *longmessage* correspond à la "
289
+ "clé *explain* de celle-ci. Il est utilisé par les méthodes :meth:"
290
+ "`send_response_only` et :meth:`send_error`."
211
291
212
292
#: library/http.server.rst:180
213
293
msgid "A :class:`BaseHTTPRequestHandler` instance has the following methods:"
214
294
msgstr ""
295
+ "Une instance de la classe :class:`BaseHTTPRequestHandler` contient les "
296
+ "méthodes suivantes :"
215
297
216
298
#: library/http.server.rst:184
217
299
msgid ""
@@ -221,10 +303,13 @@ msgid ""
221
303
msgstr ""
222
304
223
305
#: library/http.server.rst:191
306
+ #, fuzzy
224
307
msgid ""
225
- "This method will parse and dispatch the request to the appropriate :meth:"
226
- "`do_ \\ *` method. You should never need to override it."
308
+ "This method will parse and dispatch the request to the appropriate :meth:`do_ "
309
+ "\\ *` method. You should never need to override it."
227
310
msgstr ""
311
+ "Cette méthode analyse la requête et la transmet à la méthode :meth:`do_\\ *` "
312
+ "appropriée. Il ne faut jamais l'écraser."
228
313
229
314
#: library/http.server.rst:196
230
315
msgid ""
@@ -530,7 +615,7 @@ msgstr ""
530
615
531
616
#: library/http.server.rst:455
532
617
msgid ""
533
- "CGI scripts run by the :class:`CGIHTTPRequestHandler` class cannot execute "
618
+ "CGI scripts run by the :class:`CGIHTTPRequestHandler` class cannot execute "
534
619
"redirects (HTTP code 302), because code 200 (script output follows) is sent "
535
620
"prior to execution of the CGI script. This pre-empts the status code."
536
621
msgstr ""
0 commit comments