@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
6
6
"Project-Id-Version : Python 3.6\n "
7
7
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
8
8
"POT-Creation-Date : 2018-05-02 00:10+0200\n "
9
- "PO-Revision-Date : 2018-07-09 19:09 +0200\n "
9
+ "PO-Revision-Date : 2018-10-04 18:17 +0200\n "
10
10
"Last-Translator : \n "
11
11
"Language-Team : FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n "
12
12
"Language : fr\n "
@@ -46,9 +46,9 @@ msgid ""
46
46
msgstr ""
47
47
"Chaque objet possède un identifiant, un type et une valeur. *L'identifiant* "
48
48
"d'un objet ne change jamais après sa création ; vous pouvez vous le "
49
- "représenter comme l'adresse de l'objet en mémoire. L'opérateur ' :keyword:"
50
- "`is`' compare les identifiants de deux objets ; la fonction :func:`id` "
51
- "renvoie un entier représentant cet identifiant."
49
+ "représenter comme l'adresse de l'objet en mémoire. L'opérateur :keyword:`is` "
50
+ "compare les identifiants de deux objets ; la fonction :func:`id` renvoie un "
51
+ "entier représentant cet identifiant."
52
52
53
53
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:42
54
54
msgid "For CPython, ``id(x)`` is the memory address where ``x`` is stored."
@@ -140,8 +140,8 @@ msgstr ""
140
140
"Notez que si vous utilisez les fonctionnalités de débogage ou de trace de "
141
141
"l'implémentation, il est possible que des références qui seraient "
142
142
"normalement supprimées soient toujours présentes. Notez aussi que capturer "
143
- "une exception avec l'instruction ' :keyword:`try`...\\ :keyword:`except`' "
144
- "peut conserver des objets en vie."
143
+ "une exception avec l'instruction :keyword:`try`...\\ :keyword:`except` peut "
144
+ "conserver des objets en vie."
145
145
146
146
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:87
147
147
msgid ""
@@ -160,8 +160,8 @@ msgstr ""
160
160
"qu'il supprime tous les objets, ces objets fournissent également un moyen "
161
161
"explicite de libérer la ressource externe, généralement sous la forme d'une "
162
162
"méthode :meth:`close`. Nous incitons fortement les programmeurs à fermer "
163
- "explicitement de tels objets. Les instructions ' :keyword:`try`...\\ :keyword:"
164
- "`finally`' et ' :keyword:`with`' sont très pratiques pour cela."
163
+ "explicitement de tels objets. Les instructions :keyword:`try`...\\ :keyword:"
164
+ "`finally` et :keyword:`with` sont très pratiques pour cela."
165
165
166
166
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:97
167
167
msgid ""
@@ -282,7 +282,7 @@ msgstr ""
282
282
msgid "See :ref:`implementing-the-arithmetic-operations` for more details."
283
283
msgstr ""
284
284
"Consultez :ref:`implementing-the-arithmetic-operations` pour davantage de "
285
- "details ."
285
+ "détails ."
286
286
287
287
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:172
288
288
msgid "Ellipsis"
@@ -446,7 +446,7 @@ msgstr ""
446
446
"Ils représentent des ensembles de taille finie indicés par des entiers "
447
447
"positifs ou nuls. La fonction native :func:`len` renvoie le nombre "
448
448
"d'éléments de la séquence. Quand la longueur d'une séquence est *n*, "
449
- "l'ensemble des indices contient les entiers 0, 1 ..., *n*-1 . On accède à "
449
+ "l'ensemble des indices contient les entiers 0, 1 ..., *n-1* . On accède à "
450
450
"l'élément d'indice *i* de la séquence *a* par ``a[i]``."
451
451
452
452
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:259
@@ -735,7 +735,7 @@ msgid ""
735
735
"interchangeably to index the same dictionary entry."
736
736
msgstr ""
737
737
"Ils représentent les ensembles finis d'objets indicés par des valeurs "
738
- "presqu' arbitraires. Les seuls types de valeurs non reconnus comme clés sont "
738
+ "presque arbitraires. Les seuls types de valeurs non reconnus comme clés sont "
739
739
"les valeurs contenant des listes, des dictionnaires ou les autres types "
740
740
"muables qui sont comparés par valeur plutôt que par l'identifiant de "
741
741
"l'objet. La raison de cette limitation est qu'une implémentation efficace de "
@@ -1371,12 +1371,12 @@ msgstr ""
1371
1371
"permettent de trouver des attributs par d'autres moyens). Si le nom "
1372
1372
"d'attribut n'est pas trouvé dans ce dictionnaire, la recherche continue dans "
1373
1373
"les classes de base. Les classes de base sont trouvées en utilisant l'ordre "
1374
- "de résolution des méthodes (*method resolution order* en anglais, ou MRO) C3 "
1375
- "qui a un comportement cohérent même en présence d'héritages en \" diamant\" , "
1376
- "où différentes branches d'héritages conduisent vers un ancêtre commun. Vous "
1377
- "trouverez plus de détails sur l'ordre de résolution des méthodes MRO C3 "
1378
- "utilisé par Python dans la documentation de la version 2.3 disponible sur "
1379
- "https://www.python.org/download/releases/2.3/mro/."
1374
+ "de résolution des méthodes (*method resolution order* en anglais, ou MRO) "
1375
+ "*C3* qui a un comportement cohérent même en présence d'héritages en \" diamant"
1376
+ "\" , où différentes branches d'héritages conduisent vers un ancêtre commun. "
1377
+ "Vous trouverez plus de détails sur l'ordre de résolution des méthodes MRO "
1378
+ "*C3* utilisé par Python dans la documentation de la version 2.3 disponible "
1379
+ "sur https://www.python.org/download/releases/2.3/mro/."
1380
1380
1381
1381
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:769
1382
1382
msgid ""
@@ -1704,9 +1704,9 @@ msgid ""
1704
1704
"undefined interpreter behaviour if exceptions raised by the trace function "
1705
1705
"escape to the function being traced."
1706
1706
msgstr ""
1707
- "Une implémentation *peut* autoriser le déclenchement des événements opcode "
1708
- "par opcode en définissant :attr:`f_trace_opcodes` à :const:`True`. Notez que "
1709
- "cela peut conduire à un comportement erratique de l'interpréteur si des "
1707
+ "Une implémentation *peut* autoriser le déclenchement des événements * opcode* "
1708
+ "par * opcode* en définissant :attr:`f_trace_opcodes` à :const:`True`. Notez "
1709
+ "que cela peut conduire à un comportement erratique de l'interpréteur si des "
1710
1710
"exceptions levées la fonction de traçage s'échappent vers la fonction en "
1711
1711
"train d'être tracée."
1712
1712
@@ -1721,7 +1721,7 @@ msgstr ""
1721
1721
"dedans depuis une fonction trace fait sauter à la ligne demandée (seulement "
1722
1722
"pour le cadre le plus bas). Un débogueur peut implémenter une commande "
1723
1723
"\" sauter vers\" (aussi appelée \" Définir la prochaine instruction\" ou *Set "
1724
- "Next Statement* en anglais) en écrivant dans f_lineno."
1724
+ "Next Statement* en anglais) en écrivant dans `` f_lineno`` ."
1725
1725
1726
1726
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:992
1727
1727
msgid "Frame objects support one method:"
@@ -2040,9 +2040,9 @@ msgid ""
2040
2040
"creation."
2041
2041
msgstr ""
2042
2042
"L'objectif de :meth:`__new__` est principalement, pour les sous-classes de "
2043
- "types immuables (comme int, str ou tuple), d'autoriser la création sur "
2044
- "mesure des instances. Elle est aussi souvent surchargée dans les méta- "
2045
- "classes pour particulariser la création des classes."
2043
+ "types immuables (comme `` int``, `` str`` ou `` tuple`` ), d'autoriser la "
2044
+ "création sur mesure des instances. Elle est aussi souvent surchargée dans "
2045
+ "les méta- classes pour particulariser la création des classes."
2046
2046
2047
2047
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1181
2048
2048
msgid ""
@@ -2489,7 +2489,7 @@ msgid ""
2489
2489
"between repeated invocations of Python."
2490
2490
msgstr ""
2491
2491
"Par défaut, les valeurs renvoyées par :meth:`__hash__` pour les chaînes, "
2492
- "*bytes* et objets datetime sont *salées* avec une valeur aléatoire non "
2492
+ "*bytes* et objets * datetime* sont *salées* avec une valeur aléatoire non "
2493
2493
"prévisible. Bien qu'une empreinte reste constante tout au long d'un "
2494
2494
"processus Python, sa valeur n'est pas prévisible entre deux invocations de "
2495
2495
"Python."
@@ -2736,7 +2736,7 @@ msgstr "attributs ``__getattr__`` et ``__dir__`` du module "
2736
2736
2737
2737
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1599
2738
2738
msgid ":pep:`562` - Module __getattr__ and __dir__"
2739
- msgstr ":pep:`562` -- __getattr__ et __dir__ pour un module"
2739
+ msgstr ":pep:`562` --- `` __getattr__`` et `` __dir__`` pour un module"
2740
2740
2741
2741
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1600
2742
2742
msgid "Describes the ``__getattr__`` and ``__dir__`` functions on modules."
@@ -3075,7 +3075,7 @@ msgstr ""
3075
3075
"est défini. Les *__slots__* déclarés par les parents sont disponibles dans "
3076
3076
"les classes enfants. Cependant, les sous-classes enfants ont un *__dict__* "
3077
3077
"et un *__weakref__* à moins qu'elles ne définissent aussi un *__slots__* "
3078
- "(qui ne doit contenir alors que les noms *supplémentaires* du slot)."
3078
+ "(qui ne doit contenir alors que les noms *supplémentaires* du * slot* )."
3079
3079
3080
3080
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1764
3081
3081
msgid ""
@@ -3085,7 +3085,7 @@ msgid ""
3085
3085
"meaning of the program undefined. In the future, a check may be added to "
3086
3086
"prevent this."
3087
3087
msgstr ""
3088
- "Si une classe définit un slot aussi défini dans une classe de base, la "
3088
+ "Si une classe définit un * slot* déjà défini dans une classe de base, la "
3089
3089
"variable d'instance définie par la classe de base est inaccessible (sauf à "
3090
3090
"utiliser le descripteur de la classe de base directement). Cela rend la "
3091
3091
"signification du programme indéfinie. Dans le futur, une vérification sera "
@@ -3583,7 +3583,7 @@ msgid ""
3583
3583
"base classes\" to any class or type (including built-in types), including "
3584
3584
"other ABCs."
3585
3585
msgstr ""
3586
- "En particulier, la méta-classe :class:`abc.ABCMeta` implemente ces méthodes "
3586
+ "En particulier, la méta-classe :class:`abc.ABCMeta` implémente ces méthodes "
3587
3587
"pour autoriser l'ajout de classes de base abstraites (ABC pour *Abstract "
3588
3588
"Base Classes* en anglais) en tant que \" classes de base virtuelles\" pour "
3589
3589
"toute classe ou type (y compris les types natifs)."
@@ -3922,7 +3922,7 @@ msgid ""
3922
3922
"more efficient than the one provided by :func:`reversed`."
3923
3923
msgstr ""
3924
3924
"Si la méthode :meth:`__reversed__` n'est pas fournie, la fonction native :"
3925
- "func:`reversed` se replie sur le protocole de séquence (:meth:`__len__` and :"
3925
+ "func:`reversed` se replie sur le protocole de séquence (:meth:`__len__` et :"
3926
3926
"meth:`__getitem__`). Les objets qui connaissent le protocole de séquence ne "
3927
3927
"doivent fournir :meth:`__reversed__` que si l'implémentation qu'ils "
3928
3928
"proposent est plus efficace que celle de :func:`reversed`."
@@ -3934,7 +3934,7 @@ msgid ""
3934
3934
"objects can supply the following special method with a more efficient "
3935
3935
"implementation, which also does not require the object be a sequence."
3936
3936
msgstr ""
3937
- "Les opérateurs de tests d'appartenance (:keyword:`in` and :keyword:`not in`) "
3937
+ "Les opérateurs de tests d'appartenance (:keyword:`in` et :keyword:`not in`) "
3938
3938
"sont normalement implémentés comme des itérations sur la séquence. "
3939
3939
"Cependant, les objets conteneurs peuvent fournir les méthodes spéciales "
3940
3940
"suivantes avec une implémentation plus efficace, qui ne requièrent "
@@ -4089,7 +4089,7 @@ msgid ""
4089
4089
"`abs` and ``~``)."
4090
4090
msgstr ""
4091
4091
"Appelée pour implémenter les opérations arithmétiques unaires (``-``, ``"
4092
- "+``, :func:`abs` and ``~``)."
4092
+ "+``, :func:`abs` et ``~``)."
4093
4093
4094
4094
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2410
4095
4095
msgid ""
@@ -4225,7 +4225,7 @@ msgstr ""
4225
4225
4226
4226
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2493
4227
4227
msgid ":pep:`343` - The \" with\" statement"
4228
- msgstr ":pep:`343` - L'instruction \" with\" "
4228
+ msgstr ":pep:`343` --- L'instruction `` with`` "
4229
4229
4230
4230
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2493
4231
4231
msgid ""
@@ -4305,7 +4305,7 @@ msgstr "Coroutines"
4305
4305
4306
4306
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2580
4307
4307
msgid "Awaitable Objects"
4308
- msgstr "Objets awaitables"
4308
+ msgstr "Objets * awaitables* "
4309
4309
4310
4310
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2582
4311
4311
msgid ""
@@ -4315,7 +4315,7 @@ msgid ""
4315
4315
msgstr ""
4316
4316
"Un objet :term:`awaitable` implémente généralement une méthode :meth:"
4317
4317
"`__await__`. Les objets :term:`Coroutine` renvoyés par les fonctions :"
4318
- "keyword:`async def` sont des awaitables."
4318
+ "keyword:`async def` sont des * awaitables* ."
4319
4319
4320
4320
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2588
4321
4321
msgid ""
@@ -4325,7 +4325,7 @@ msgid ""
4325
4325
msgstr ""
4326
4326
"Les objets :term:`itérateur de générateur` renvoyés par les générateurs "
4327
4327
"décorés par :func:`types.coroutine` ou :func:`asyncio.coroutine` sont aussi "
4328
- "des awaitables, mais ils n'implémentent pas :meth:`__await__`."
4328
+ "des * awaitables* , mais ils n'implémentent pas :meth:`__await__`."
4329
4329
4330
4330
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2594
4331
4331
msgid ""
@@ -4339,7 +4339,7 @@ msgstr ""
4339
4339
4340
4340
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2600
4341
4341
msgid ":pep:`492` for additional information about awaitable objects."
4342
- msgstr ":pep:`492` pour les informations relatives aux objets awaitables."
4342
+ msgstr ":pep:`492` pour les informations relatives aux objets * awaitables* ."
4343
4343
4344
4344
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2606
4345
4345
msgid "Coroutine Objects"
@@ -4582,23 +4582,3 @@ msgstr ""
4582
4582
"Pour des opérandes de même type, on considère que si la méthode originelle "
4583
4583
"(telle que :meth:`__add__`) échoue, l'opération n'est pas autorisée et donc "
4584
4584
"la méthode symétrique n'est pas appelée."
4585
-
4586
- #~ msgid ""
4587
- #~ "The recommended way of writing backwards compatible code in CPython 3.5.x "
4588
- #~ "is to continue returning awaitables from ``__aiter__``. If you want to "
4589
- #~ "avoid the PendingDeprecationWarning and keep the code backwards "
4590
- #~ "compatible, the following decorator can be used::"
4591
- #~ msgstr ""
4592
- #~ "La façon conseillée d'écrire du code compatible descendant en CPython 3.5."
4593
- #~ "x est de continuer à renvoyer des awaitables avec ``__aiter__``. Si vous "
4594
- #~ "voulez éviter l'avertissement *PendingDeprecationWarning* et conserver un "
4595
- #~ "code compatible descendant, le décorateur suivant peut être utilisé ::"
4596
-
4597
- #~ msgid ""
4598
- #~ "Starting with CPython 3.6, the :exc:`PendingDeprecationWarning` will be "
4599
- #~ "replaced with the :exc:`DeprecationWarning`. In CPython 3.7, returning an "
4600
- #~ "awaitable from ``__aiter__`` will result in a :exc:`RuntimeError`."
4601
- #~ msgstr ""
4602
- #~ "À partir de CPython 3.6, le :exc:`PendingDeprecationWarning` est remplacé "
4603
- #~ "par un :exc:`DeprecationWarning`. Dans CPython 3.7, renvoyer un awaitable "
4604
- #~ "avec ``__aiter__`` entraine une :exc:`RuntimeError`."
0 commit comments