Skip to content

Commit 93bf014

Browse files
committed
Extending coverage of pospell...
1 parent efd1fe6 commit 93bf014

File tree

3 files changed

+20
-20
lines changed

3 files changed

+20
-20
lines changed

.travis.yml

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -22,5 +22,5 @@ script:
2222
# x 39
2323
# z 0
2424

25-
- pospell -p dict -l fr *.po library/{a,b,c,d,g,h,k,l,n,q,t,v,w,z}*.po distributing/*.po installing/*.po install/*.po howto/*.po tutorial/*.po using/*.po whatsnew/*.po
25+
- pospell -p dict -l fr *.po library/[a-h]*.po library/{k,l,n,q,t,v,w,z}*.po distributing/*.po installing/*.po install/*.po howto/*.po tutorial/*.po using/*.po whatsnew/*.po
2626
- make CPYTHON_CLONE=/tmp/cpython/ BRANCH=3.7

library/email.examples.po

Lines changed: 7 additions & 7 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
66
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
77
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
88
"POT-Creation-Date: 2018-06-10 11:27+0200\n"
9-
"PO-Revision-Date: 2018-06-10 23:28+0200\n"
9+
"PO-Revision-Date: 2018-09-28 13:01+0200\n"
1010
"Last-Translator: \n"
1111
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
1212
"Language: fr\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgid ""
2525
"write, and send simple email messages, as well as more complex MIME messages."
2626
msgstr ""
2727
"Cette page contient quelques exemples de l'utilisation du package :mod:"
28-
"`email` pour lire, écrire, et envoyer de simples messages email, ainsi que "
28+
"`email` pour lire, écrire, et envoyer de simples messages mail, ainsi que "
2929
"des messages MIME plus complexes."
3030

3131
#: ../Doc/library/email.examples.rst:9
@@ -34,8 +34,8 @@ msgid ""
3434
"content and the addresses may contain unicode characters):"
3535
msgstr ""
3636
"Premièrement, regardons comment créer et envoyer un message avec simplement "
37-
"du texte (le contenu textuel et les adresses peuvent tous deux contenier des "
38-
"caractères unicodes) :"
37+
"du texte (le contenu textuel et les adresses peuvent tous deux contenir des "
38+
"caractères Unicodes) :"
3939

4040
#: ../Doc/library/email.examples.rst:15
4141
msgid ""
@@ -59,7 +59,7 @@ msgid ""
5959
"email message: [1]_"
6060
msgstr ""
6161
"Voici un exemple d'envoi du contenu d'un dossier entier en tant que message "
62-
"email : [1]_"
62+
"mail : [1]_"
6363

6464
#: ../Doc/library/email.examples.rst:33
6565
msgid ""
@@ -77,8 +77,8 @@ msgid ""
7777
"disk, as well as sending it."
7878
msgstr ""
7979
"Voici un exemple de création d'un message HTML avec une version en texte "
80-
"plein comme alternative. Pour rendre les choses un peu plus intéressantes, "
81-
"nous incluons aussi une image dans la partie html, nous sauvons une copie du "
80+
"comme alternative. Pour rendre les choses un peu plus intéressantes, nous "
81+
"incluons aussi une image dans la partie HTML, nous sauvons une copie du "
8282
"message sur le disque, et nous l'envoyons."
8383

8484
#: ../Doc/library/email.examples.rst:47

library/exceptions.po

Lines changed: 12 additions & 12 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
66
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
77
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
88
"POT-Creation-Date: 2018-08-03 17:52+0200\n"
9-
"PO-Revision-Date: 2018-08-03 18:40+0200\n"
9+
"PO-Revision-Date: 2018-09-28 13:07+0200\n"
1010
"Last-Translator: \n"
1111
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
1212
"Language: fr\n"
@@ -303,9 +303,10 @@ msgid ""
303303
"the exception, respectively."
304304
msgstr ""
305305
"Les attributs :attr:`name` et :attr:`path` peuvent être définis uniquement à "
306-
"l'aide d'arguments mot-clef (kwargs) passés au constructeur. Lorsqu'ils sont "
307-
"définis, ils représentent respectivement le nom du module qui a été tenté "
308-
"d'être importé et le chemin d'accès au fichier qui a déclenché l'exception."
306+
"l'aide d'arguments mot-clef (*kwargs*) passés au constructeur. Lorsqu'ils "
307+
"sont définis, ils représentent respectivement le nom du module qui a été "
308+
"tenté d'être importé et le chemin d'accès au fichier qui a déclenché "
309+
"l'exception."
309310

310311
#: ../Doc/library/exceptions.rst:179
311312
msgid "Added the :attr:`name` and :attr:`path` attributes."
@@ -489,7 +490,7 @@ msgid ""
489490
"`FormatMessage` under Windows."
490491
msgstr ""
491492
"Le message d'erreur correspondant, tel que fourni par le système "
492-
"d'exploitation. Il est formatté par les fonctions C :c:func:`perror` sous "
493+
"d'exploitation. Il est formaté par les fonctions C :c:func:`perror` sous "
493494
"POSIX, et :c:func:`FormatMessage` sous Windows."
494495

495496
#: ../Doc/library/exceptions.rst:300
@@ -755,7 +756,7 @@ msgid ""
755756
msgstr ""
756757
"Un appel à :func:`sys.exit` est traduit en une exception pour que les "
757758
"gestionnaires de nettoyage (les clauses :keyword:`finally` des instructions :"
758-
"keyword:`try`) puissent être exécutés, et pour qu'un débogeur puisse "
759+
"keyword:`try`) puissent être exécutés, et pour qu'un débogueur puisse "
759760
"exécuter un script sans courir le risque de perdre le contrôle. La fonction :"
760761
"func:`os._exit` peut être utilisée s'il est absolument nécessaire de sortir "
761762
"immédiatement (par exemple, dans le processus enfant après un appel à :func:"
@@ -893,7 +894,7 @@ msgid ""
893894
"operation."
894895
msgstr ""
895896
"Levée lorsque le second argument d'une opération de division ou d'un modulo "
896-
"est zero. La valeur associée est une chaîne indiquant le type des opérandes "
897+
"est zéro. La valeur associée est une chaîne indiquant le type des opérandes "
897898
"et de l'opération."
898899

899900
#: ../Doc/library/exceptions.rst:540
@@ -1037,10 +1038,9 @@ msgid ""
10371038
"except if the signal handler raises an exception (see :pep:`475` for the "
10381039
"rationale), instead of raising :exc:`InterruptedError`."
10391040
msgstr ""
1040-
"Python relance maintenant les appels système lorsqu'un syscall est "
1041-
"interrompu par un signal, sauf si le gestionnaire de signal lève une "
1042-
"exception (voir :pep:`475` pour les raisons), au lieu de lever :exc:"
1043-
"`InterruptedError`."
1041+
"Python relance maintenant les appels système lorsqu'ils sont interrompus par "
1042+
"un signal, sauf si le gestionnaire de signal lève une exception (voir :pep:"
1043+
"`475` pour les raisons), au lieu de lever :exc:`InterruptedError`."
10441044

10451045
#: ../Doc/library/exceptions.rst:633
10461046
msgid ""
@@ -1092,7 +1092,7 @@ msgstr "Toutes les sous-classes d':exc:`OSError` ci-dessus ont été ajoutées."
10921092

10931093
#: ../Doc/library/exceptions.rst:665
10941094
msgid ":pep:`3151` - Reworking the OS and IO exception hierarchy"
1095-
msgstr ":pep:`3151` - Refonte de la hiérarchie des exceptions système et IO"
1095+
msgstr ":pep:`3151` --- Refonte de la hiérarchie des exceptions système et IO"
10961096

10971097
#: ../Doc/library/exceptions.rst:671
10981098
msgid "Warnings"

0 commit comments

Comments
 (0)