Skip to content

Commit 9ffbd7f

Browse files
committed
corrections du log
1 parent 480a7cb commit 9ffbd7f

File tree

1 file changed

+23
-24
lines changed

1 file changed

+23
-24
lines changed

library/errno.po

Lines changed: 23 additions & 24 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
66
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
77
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
88
"POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n"
9-
"PO-Revision-Date: 2019-01-11 23:06+0100\n"
9+
"PO-Revision-Date: 2019-01-12 00:37+0100\n"
1010
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
1111
"Language: fr\n"
1212
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,47 +17,46 @@ msgstr ""
1717

1818
#: ../Doc/library/errno.rst:2
1919
msgid ":mod:`errno` --- Standard errno system symbols"
20-
msgstr ":mod:`errno` --- Symboles du système errno standard"
20+
msgstr ":mod:`errno` --- Symboles du système *errno* standard"
2121

2222
#: ../Doc/library/errno.rst:9
2323
msgid ""
2424
"This module makes available standard ``errno`` system symbols. The value of "
25-
"each symbol is the corresponding integer value. The names and descriptions "
26-
"are borrowed from :file:`linux/include/errno.h`, which should be pretty all-"
25+
"each symbol is the corresponding integer value. The names and descriptions are "
26+
"borrowed from :file:`linux/include/errno.h`, which should be pretty all-"
2727
"inclusive."
2828
msgstr ""
29-
"Ce module met à disposition des symboles système standard ``errno``. La "
30-
"valeur de chaque symbole est la valeur entière correspondante. Les noms et "
31-
"les descriptions sont empruntés à :file:'Linux/include/errno.h', qui devrait "
32-
"être assez inclusive."
29+
"Ce module met à disposition des symboles système standard ``errno``. La valeur "
30+
"de chaque symbole est la valeur entière correspondante. Les noms et les "
31+
"descriptions sont empruntés à :file:`linux/include/errno.h`, qui devrait être "
32+
"assez inclusive."
3333

3434
#: ../Doc/library/errno.rst:17
3535
msgid ""
36-
"Dictionary providing a mapping from the errno value to the string name in "
37-
"the underlying system. For instance, ``errno.errorcode[errno.EPERM]`` maps "
38-
"to ``'EPERM'``."
36+
"Dictionary providing a mapping from the errno value to the string name in the "
37+
"underlying system. For instance, ``errno.errorcode[errno.EPERM]`` maps to "
38+
"``'EPERM'``."
3939
msgstr ""
40-
"Dictionnaire associant la valeur errno au nom de chaîne dans le système sous-"
40+
"Dictionnaire associant la valeur *errno* au nom de chaîne dans le système sous-"
4141
"jacent. Par exemple, ``errno.errorcode[errno.EPERM]`` correspond à ``'EPERM'``."
4242

4343
#: ../Doc/library/errno.rst:21
4444
msgid ""
45-
"To translate a numeric error code to an error message, use :func:`os."
46-
"strerror`."
45+
"To translate a numeric error code to an error message, use :func:`os.strerror`."
4746
msgstr ""
4847
"Pour traduire un code d'erreur en message d'erreur, utilisez :func:`os."
4948
"strerror`."
5049

5150
#: ../Doc/library/errno.rst:23
5251
msgid ""
5352
"Of the following list, symbols that are not used on the current platform are "
54-
"not defined by the module. The specific list of defined symbols is "
55-
"available as ``errno.errorcode.keys()``. Symbols available can include:"
53+
"not defined by the module. The specific list of defined symbols is available "
54+
"as ``errno.errorcode.keys()``. Symbols available can include:"
5655
msgstr ""
57-
"De la liste suivante, les symboles qui ne sont pas utilisés dans la "
58-
"plateforme actuelle ne sont pas définis par le module. La liste spécifique des "
59-
"symboles définis est disponible comme ``errno.errorcode.keys()``. Les "
60-
"symboles disponibles font partie de cette liste :"
56+
"De la liste suivante, les symboles qui ne sont pas utilisés dans la plateforme "
57+
"actuelle ne sont pas définis par le module. La liste spécifique des symboles "
58+
"définis est disponible comme ``errno.errorcode.keys()``. Les symboles "
59+
"disponibles font partie de cette liste :"
6160

6261
#: ../Doc/library/errno.rst:30
6362
msgid "Operation not permitted"
@@ -117,7 +116,7 @@ msgstr "Autorisation refusée"
117116

118117
#: ../Doc/library/errno.rst:98
119118
msgid "Bad address"
120-
msgstr "Mauvaise addresse"
119+
msgstr "Mauvaise adresse"
121120

122121
#: ../Doc/library/errno.rst:103
123122
msgid "Block device required"
@@ -193,7 +192,7 @@ msgstr "Argument mathématique hors du domaine de définition de la fonction"
193192

194193
#: ../Doc/library/errno.rst:198
195194
msgid "Math result not representable"
196-
msgstr "Résultat mathématique non-representable"
195+
msgstr "Résultat mathématique non répresentable"
197196

198197
#: ../Doc/library/errno.rst:203
199198
msgid "Resource deadlock would occur"
@@ -209,7 +208,7 @@ msgstr "Plus de verrou de fichier disponible"
209208

210209
#: ../Doc/library/errno.rst:218
211210
msgid "Function not implemented"
212-
msgstr "Fonction non implementée"
211+
msgstr "Fonction non implémentée"
213212

214213
#: ../Doc/library/errno.rst:223
215214
msgid "Directory not empty"
@@ -245,7 +244,7 @@ msgstr "Niveau 3 stoppé"
245244

246245
#: ../Doc/library/errno.rst:263
247246
msgid "Level 3 reset"
248-
msgstr "Niveau 3 reinitialisé"
247+
msgstr "Niveau 3 réinitialisé"
249248

250249
#: ../Doc/library/errno.rst:268
251250
msgid "Link number out of range"

0 commit comments

Comments
 (0)