Skip to content

Commit b04eeb9

Browse files
committed
Translate email.encoders.po
1 parent a063946 commit b04eeb9

File tree

1 file changed

+45
-5
lines changed

1 file changed

+45
-5
lines changed

library/email.encoders.po

Lines changed: 45 additions & 5 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -6,34 +6,40 @@ msgstr ""
66
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
77
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
88
"POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n"
9-
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
10-
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
9+
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 17:07+0200\n"
1110
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
1211
"Language: fr\n"
1312
"MIME-Version: 1.0\n"
1413
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1514
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15+
"Last-Translator: \n"
16+
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
1617

1718
#: ../Doc/library/email.encoders.rst:2
1819
msgid ":mod:`email.encoders`: Encoders"
19-
msgstr ""
20+
msgstr ":mod:`email.encoders` : Encodeurs"
2021

2122
#: ../Doc/library/email.encoders.rst:7
2223
msgid "**Source code:** :source:`Lib/email/encoders.py`"
23-
msgstr ""
24+
msgstr "**Code source :** :source:`Lib/email/encoders.py`"
2425

2526
#: ../Doc/library/email.encoders.rst:11
2627
msgid ""
2728
"This module is part of the legacy (``Compat32``) email API. In the new API "
2829
"the functionality is provided by the *cte* parameter of the :meth:`~email."
2930
"message.EmailMessage.set_content` method."
3031
msgstr ""
32+
"Ce module fait partie du code patrimonial (``Compat32``) de l'API mail. Dans "
33+
"la nouvelle API la fonctionnalité est fournie par le paramètre *cte* de la "
34+
"méthode :meth:`~email.message.EmailMessage.set_content`."
3135

3236
#: ../Doc/library/email.encoders.rst:15
3337
msgid ""
3438
"The remaining text in this section is the original documentation of the "
3539
"module."
3640
msgstr ""
41+
"Le texte restant de cette section est la documentation originale de ce "
42+
"module."
3743

3844
#: ../Doc/library/email.encoders.rst:17
3945
msgid ""
@@ -42,6 +48,11 @@ msgid ""
4248
"servers. This is especially true for :mimetype:`image/\\*` and :mimetype:"
4349
"`text/\\*` type messages containing binary data."
4450
msgstr ""
51+
"Au moment de la création d'objets :class:`~email.message.Message` à la main, "
52+
"il est souvent nécessaire d'encoder les charges utiles pour le transport à "
53+
"travers des serveurs mail conformes. C'est particulièrement vrai pour les "
54+
"messages de type :mimetype:`image/\\*` et :mimetype:`text/\\*` contenant des "
55+
"données binaires."
4556

4657
#: ../Doc/library/email.encoders.rst:22
4758
msgid ""
@@ -54,17 +65,30 @@ msgid ""
5465
"They should also set the :mailheader:`Content-Transfer-Encoding` header as "
5566
"appropriate."
5667
msgstr ""
68+
"Le paquet :mod:`email` fournit quelques encodeurs pratiques dans son "
69+
"module :mod:`encoders`. Ces encodeurs sont d'ailleurs utilisés par les "
70+
"constructeurs des classes :class:`~email.mime.audio.MIMEAudio` et :class:"
71+
"`~email.mime.image.MIMEImage` afin de fournir des encodages par défaut. "
72+
"Toutes les fonctions d'encodage prennent exactement un argument, l'objet "
73+
"message à encoder. Généralement, elles extraient la charge utile, l'encode, "
74+
"puis change la charge utile pour la nouvelle valeur encodée. Elles devraient "
75+
"également assigner l'en-tête :mailheader:`Content-Transfer-Encoding` si "
76+
"besoin."
5777

5878
#: ../Doc/library/email.encoders.rst:30
5979
msgid ""
6080
"Note that these functions are not meaningful for a multipart message. They "
6181
"must be applied to individual subparts instead, and will raise a :exc:"
6282
"`TypeError` if passed a message whose type is multipart."
6383
msgstr ""
84+
"À noter que ces fonctions n'ont pas de sens dans le cadre d'un message en "
85+
"plusieurs parties. Elles doivent à la place être appliquées aux sous-parties "
86+
"individuelles, et lèveront :exc:`TypeError` si on leur passe un message en "
87+
"plusieurs parties."
6488

6589
#: ../Doc/library/email.encoders.rst:34
6690
msgid "Here are the encoding functions provided:"
67-
msgstr ""
91+
msgstr "Voici les fonctions d'encodages fournies :"
6892

6993
#: ../Doc/library/email.encoders.rst:39
7094
msgid ""
@@ -73,6 +97,11 @@ msgid ""
7397
"good encoding to use when most of your payload is normal printable data, but "
7498
"contains a few unprintable characters."
7599
msgstr ""
100+
"Encode la charge utile au format Quoted-Printable, et assigne ``quoted-"
101+
"printable`` [#]_ à l'en-tête :mailheader:`Content-Transfer-Encoding`. C'est "
102+
"un bon encodage à utiliser quand la majorité de la charge utile contient "
103+
"essentiellement des données imprimables, à l'exceptions de quelques "
104+
"caractères. "
76105

77106
#: ../Doc/library/email.encoders.rst:47
78107
msgid ""
@@ -82,19 +111,28 @@ msgid ""
82111
"form than quoted-printable. The drawback of base64 encoding is that it "
83112
"renders the text non-human readable."
84113
msgstr ""
114+
"Encode la charge utile au format base64, et assigne ``base64`` à l'en-tête :"
115+
"mailheader:`Content-Transfer-Encoding`. C'est un bon encodage à utiliser "
116+
"quand la majorité de la charge utile est non imprimable puisque c'est une "
117+
"forme plus compacte que quoted-printable."
85118

86119
#: ../Doc/library/email.encoders.rst:56
87120
msgid ""
88121
"This doesn't actually modify the message's payload, but it does set the :"
89122
"mailheader:`Content-Transfer-Encoding` header to either ``7bit`` or ``8bit`` "
90123
"as appropriate, based on the payload data."
91124
msgstr ""
125+
"Ceci ne modifie pas effectivement la charge utile du message, mais va bien "
126+
"en revanche bien assigner la valeur ``7bit`` ou ``8bit`` à l'en-tête :"
127+
"mailheader:`Content-Transfer-Encoding` selon la nature de la charge utile."
92128

93129
#: ../Doc/library/email.encoders.rst:63
94130
msgid ""
95131
"This does nothing; it doesn't even set the :mailheader:`Content-Transfer-"
96132
"Encoding` header."
97133
msgstr ""
134+
"Ceci ne fait rien; et ne va même pas changer la valeur de l'en-tête :"
135+
"mailheader:`Content-Transfer-Encoding`."
98136

99137
#: ../Doc/library/email.encoders.rst:67
100138
msgid "Footnotes"
@@ -105,3 +143,5 @@ msgid ""
105143
"Note that encoding with :meth:`encode_quopri` also encodes all tabs and "
106144
"space characters in the data."
107145
msgstr ""
146+
"À noter que l'encodage avec :meth:`encode_quopri` encode également tous les "
147+
"caractères tabulation et espace."

0 commit comments

Comments
 (0)