Skip to content

Commit bac5b32

Browse files
committed
Work on sys.po.
1 parent 1625cd3 commit bac5b32

File tree

2 files changed

+48
-6
lines changed

2 files changed

+48
-6
lines changed

README.rst

Lines changed: 1 addition & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -168,6 +168,7 @@ bug bogue, *bug*
168168
built-in primitive, native
169169
debugging débogage
170170
double quote guillemet
171+
e.g. e.g. (pour *exempli gratia*)
171172
identifier identifiant
172173
immutable immuable
173174
interpreter interpréteur

library/sys.po

Lines changed: 47 additions & 6 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
88
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
99
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1010
"POT-Creation-Date: 2017-05-27 19:40+0200\n"
11-
"PO-Revision-Date: 2017-09-21 19:31+0200\n"
11+
"PO-Revision-Date: 2017-09-22 12:12+0200\n"
1212
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
1313
"Language-Team: \n"
1414
"Language: fr\n"
@@ -757,12 +757,18 @@ msgid ""
757757
"float_info.dig` significant digits, then converting ``s`` to a float and "
758758
"back again will recover a string representing the same decimal value::"
759759
msgstr ""
760+
"L'attribut :attr:`sys.float_info.dig` nécessite plus d'explications : Si "
761+
"``s`` est une chaîne représentant un nombre décimal avec au plus :attr:`sys."
762+
"float_info.dig` chiffres significatifs, alors, convertir ``s`` en un nombre "
763+
"à virgule flottante puis à nouveau en chaîne redonnera la même valeure."
760764

761765
#: ../Doc/library/sys.rst:372
762766
msgid ""
763767
"But for strings with more than :attr:`sys.float_info.dig` significant "
764768
"digits, this isn't always true::"
765769
msgstr ""
770+
"Cependant, pour les chaînes avec plus de :attr:`sys.float_info.dig` chiffres "
771+
"significatifs, ce n'est pas toujours vrai : ::"
766772

767773
#: ../Doc/library/sys.rst:381
768774
msgid ""
@@ -773,6 +779,12 @@ msgid ""
773779
"``float_repr_style`` has value ``'legacy'`` and ``repr(x)`` behaves in the "
774780
"same way as it did in versions of Python prior to 3.1."
775781
msgstr ""
782+
"Une chaîne indiquant comment la fonction :func:`repr` se comporte avec les "
783+
"nombres à virgule flottante. Si la chaîne a la valeur ``'short'``, alors "
784+
"pour un *float* finit ``x``, ``repr(x)`` essaye de donner une courte chaîne "
785+
"tel que ``float(repr(x)) == x``. C'est le comportement typique à partir de "
786+
"Python 3.1. Autrement, ``float_repr_style`` a la valeur ``'legacy'`` et\n"
787+
"``repr(x)`` se comporte comme les versions antérieures à 3.1."
776788

777789
#: ../Doc/library/sys.rst:394
778790
msgid ""
@@ -783,27 +795,38 @@ msgid ""
783795
"`_clear_type_cache()` and :func:`gc.collect()` to get more predictable "
784796
"results."
785797
msgstr ""
798+
"Renvoie le nombre de blocs mémoire actuellement alloués par l'interpréteur, "
799+
"peu importe leur taille. Cette fonction est principalement utile pour "
800+
"pister les fuites de mémoire. À cause des caches internes de l'interpréteur, "
801+
"le résultat peut varier d'un appel à l'autre. Appeller :func:"
802+
"`_clear_type_cache()` et :func:`gc.collect()` peut permettre d'obtenir des "
803+
"résultats plus prévisibles."
786804

787805
#: ../Doc/library/sys.rst:401
788806
msgid ""
789807
"If a Python build or implementation cannot reasonably compute this "
790808
"information, :func:`getallocatedblocks()` is allowed to return 0 instead."
791809
msgstr ""
810+
"Si Python n'arrive pas a calculer raisonablement cette information, :func:"
811+
"`getallocatedblocks()` est autorisé à renvoyer 0 à la place."
792812

793813
#: ../Doc/library/sys.rst:409
794814
msgid ""
795815
"Return the interpreter's \"check interval\"; see :func:`setcheckinterval`."
796816
msgstr ""
817+
"Renvoie le *check interval* de l'interpréteur, voir :func:`setcheckinterval`."
797818

798819
#: ../Doc/library/sys.rst:411
799820
msgid "Use :func:`getswitchinterval` instead."
800-
msgstr ""
821+
msgstr "Utilisez plutot :func:`getswitchinterval`."
801822

802823
#: ../Doc/library/sys.rst:417
803824
msgid ""
804825
"Return the name of the current default string encoding used by the Unicode "
805826
"implementation."
806827
msgstr ""
828+
"Renvoie le nom du codage par défaut actuellement utilisé par "
829+
"l'implémentation *Unicode* pour coder les chaînes."
807830

808831
#: ../Doc/library/sys.rst:423
809832
msgid ""
@@ -812,6 +835,10 @@ msgid ""
812835
"module (``RTLD_xxx`` constants, e.g. :data:`os.RTLD_LAZY`). Availability: "
813836
"Unix."
814837
msgstr ""
838+
"Renvoie la valeur actuelle des *flags* utilisés par les appels de :c:func:"
839+
"`dlopen`. Les noms symboliques valeurs peuvent être trouvées dans le module :"
840+
"mod:`os`. (Ce sont les constantes ``RTLD_xxx`` e.g. :data:`os.RTLD_LAZY`). "
841+
"Disponibilité: Unix."
815842

816843
#: ../Doc/library/sys.rst:431
817844
msgid ""
@@ -821,40 +848,54 @@ msgid ""
821848
"supported. Functions accepting or returning filenames should support either "
822849
"str or bytes and internally convert to the system's preferred representation."
823850
msgstr ""
851+
"Donne le nom de l'encodage utilisé pour les conversions entre les noms de "
852+
"fichiers Unicode et les noms de fichiers en octets. Pour une compatibilité "
853+
"optimale, les noms de fichiers devraient toujours être représentés sous "
854+
"forme de chaînes de caractères, cependant les représenter sous forme d'objet "
855+
"*bytes* est aussi accepté. Les fonctions acceptant ou renvoyant des noms de "
856+
"fichiers devraient supporter les deux (*str* ou *bytes*), et convertir en "
857+
"interne dans la représentation du système."
824858

825859
#: ../Doc/library/sys.rst:438
826860
msgid "This encoding is always ASCII-compatible."
827-
msgstr ""
861+
msgstr "Cet encodage est toujours compatible avec ASCII."
828862

829863
#: ../Doc/library/sys.rst:440 ../Doc/library/sys.rst:463
830864
msgid ""
831865
":func:`os.fsencode` and :func:`os.fsdecode` should be used to ensure that "
832866
"the correct encoding and errors mode are used."
833867
msgstr ""
868+
"Les fonctions :func:`os.fsencode` et :func:`os.fsdecode` devraient être "
869+
"utilisées pour s'assurer qu'un encodage et un gestionnaire d'erreurs correct "
870+
"sont utilisés."
834871

835872
#: ../Doc/library/sys.rst:443
836873
msgid "On Mac OS X, the encoding is ``'utf-8'``."
837-
msgstr ""
874+
msgstr "Sur Mac OS X, l'encodage est ``'utf-8'``."
838875

839876
#: ../Doc/library/sys.rst:445
840877
msgid "On Unix, the encoding is the locale encoding."
841-
msgstr ""
878+
msgstr "Sur Unix, l'encodage est celui des paramètres régionaux."
842879

843880
#: ../Doc/library/sys.rst:447
844881
msgid ""
845882
"On Windows, the encoding may be ``'utf-8'`` or ``'mbcs'``, depending on user "
846883
"configuration."
847884
msgstr ""
885+
"Sur windows, l'encodage peut être ``'utf-8'`` ou ``'mbcs'``, en fonction des "
886+
"paramètres de l'utilisateur."
848887

849888
#: ../Doc/library/sys.rst:450
850889
msgid ":func:`getfilesystemencoding` result cannot be ``None`` anymore."
851-
msgstr ""
890+
msgstr ":func:`getfilesystemencoding` ne peut plus renvoyer ``None``."
852891

853892
#: ../Doc/library/sys.rst:453
854893
msgid ""
855894
"Windows is no longer guaranteed to return ``'mbcs'``. See :pep:`529` and :"
856895
"func:`_enablelegacywindowsfsencoding` for more information."
857896
msgstr ""
897+
"Sur windows, on est plus assurés d'obtenir ``'mbcs'``. Voir la :pep:`529` "
898+
"et :func:`_enablelegacywindowsfsencoding` pour plus d'informations."
858899

859900
#: ../Doc/library/sys.rst:459
860901
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)