@@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
6
6
"Project-Id-Version : Python 3\n "
7
7
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
8
8
"POT-Creation-Date : 2022-05-22 23:13+0200\n "
9
- "PO-Revision-Date : 2019-10-31 15:32+0100 \n "
10
- "Last-Translator : Khaïs COLIN <kh.col@orange .fr>\n "
9
+ "PO-Revision-Date : 2022-07-26 02:23+0200 \n "
10
+ "Last-Translator : Philippe GALVAN <git.philippe.galvan@outlook .fr>\n "
11
11
"Language-Team : FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n "
12
12
"Language : fr\n "
13
13
"MIME-Version : 1.0\n "
14
14
"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
15
15
"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
16
- "X-Generator : Poedit 2.2.4 \n "
16
+ "X-Generator : Poedit 3.1.1 \n "
17
17
18
18
#: library/random.rst:2
19
19
msgid ":mod:`random` --- Generate pseudo-random numbers"
@@ -199,6 +199,9 @@ msgid ""
199
199
"The *seed* must be one of the following types: *NoneType*, :class:`int`, :"
200
200
"class:`float`, :class:`str`, :class:`bytes`, or :class:`bytearray`."
201
201
msgstr ""
202
+ "À l’avenir, la *graine* devra être de l’un des types suivants : *NoneType*, :"
203
+ "class:`int`, :class:`float`, :class:`str`, :class:`bytes` ou :class:"
204
+ "`bytearray`."
202
205
203
206
#: library/random.rst:96
204
207
msgid ""
@@ -219,19 +222,20 @@ msgstr ""
219
222
"qu'il était au moment où :func:`getstate` a été appelé."
220
223
221
224
#: library/random.rst:108
222
- #, fuzzy
223
225
msgid "Functions for bytes"
224
- msgstr "Fonctions pour les entiers "
226
+ msgstr "Fonctions pour les octets "
225
227
226
228
#: library/random.rst:112
227
229
msgid "Generate *n* random bytes."
228
- msgstr ""
230
+ msgstr "Génère *n* octets aléatoires. "
229
231
230
232
#: library/random.rst:114
231
233
msgid ""
232
234
"This method should not be used for generating security tokens. Use :func:"
233
235
"`secrets.token_bytes` instead."
234
236
msgstr ""
237
+ "Cette méthode ne doit pas être utilisée pour générer des jetons de sécurité. "
238
+ "Utiliser :func:`secrets.token_bytes` à la place."
235
239
236
240
#: library/random.rst:121
237
241
msgid "Functions for integers"
@@ -274,13 +278,19 @@ msgid ""
274
278
"deprecated. Currently ``randrange(10.0)`` is losslessly converted to "
275
279
"``randrange(10)``. In the future, this will raise a :exc:`TypeError`."
276
280
msgstr ""
281
+ "La conversion automatique des types non-entiers est obsolète. Actuellement, "
282
+ "``randrange(10.0)`` est convertie sans perte en ``randrange(10)``. À "
283
+ "l’avenir, une exception :exc:`TypeError` sera levée."
277
284
278
285
#: library/random.rst:143
279
286
msgid ""
280
287
"The exception raised for non-integral values such as ``randrange(10.5)`` or "
281
288
"``randrange('10')`` will be changed from :exc:`ValueError` to :exc:"
282
289
"`TypeError`."
283
290
msgstr ""
291
+ "L’exception levée pour les valeurs non-entières telles que "
292
+ "``randrange(10.5)`` ou ``randrange(’10’)`` changeront de :exc:`ValueError` "
293
+ "à :exc:`TypeError`."
284
294
285
295
#: library/random.rst:150
286
296
msgid ""
@@ -291,22 +301,21 @@ msgstr ""
291
301
"``randrange(a, b+1)``."
292
302
293
303
#: library/random.rst:155
294
- #, fuzzy
295
304
msgid ""
296
305
"Returns a non-negative Python integer with *k* random bits. This method is "
297
306
"supplied with the MersenneTwister generator and some other generators may "
298
307
"also provide it as an optional part of the API. When available, :meth:"
299
308
"`getrandbits` enables :meth:`randrange` to handle arbitrarily large ranges."
300
309
msgstr ""
301
- "Renvoie un entier Python avec *k* bits aléatoires. Cette méthode est fournie "
302
- "avec le générateur MersenneTwister. Quelques autres générateurs peuvent "
303
- "également la fournir en option comme partie de l'API. Lorsqu'elle est "
304
- "disponible, :meth:`getrandbits` permet à :meth:`randrange` de gérer des "
310
+ "Renvoie un entier Python non négatif avec *k* bits aléatoires. Cette méthode "
311
+ "est fournie avec le générateur MersenneTwister. Quelques autres générateurs "
312
+ "peuvent également la fournir en option comme partie de l'API. Lorsqu'elle "
313
+ "est disponible, :meth:`getrandbits` permet à :meth:`randrange` de gérer des "
305
314
"gammes arbitrairement larges."
306
315
307
316
#: library/random.rst:161
308
317
msgid "This method now accepts zero for *k*."
309
- msgstr ""
318
+ msgstr "Cette méthode accepte désormais zéro pour *k*. "
310
319
311
320
#: library/random.rst:166
312
321
msgid "Functions for sequences"
@@ -360,7 +369,6 @@ msgstr ""
360
369
"Spécifier à la fois *weights* et *cum_weights* lève une :exc:`TypeError`."
361
370
362
371
#: library/random.rst:192
363
- #, fuzzy
364
372
msgid ""
365
373
"The *weights* or *cum_weights* can use any numeric type that interoperates "
366
374
"with the :class:`float` values returned by :func:`random` (that includes "
@@ -371,7 +379,8 @@ msgstr ""
371
379
"Les *weights* ou *cum_weights* peuvent utiliser n'importe quel type "
372
380
"numérique interopérable avec les valeurs :class:`float` renvoyées par :func:"
373
381
"`random` (qui inclut les entiers, les flottants et les fractions mais exclut "
374
- "les décimaux). Les poids sont présumés être non négatifs."
382
+ "les décimaux). Les poids sont présumés être non négatifs et finis. Une "
383
+ "exception :exc:`ValueError` est levée si tous les poids sont à zéro."
375
384
376
385
#: library/random.rst:198
377
386
msgid ""
@@ -392,7 +401,7 @@ msgstr ""
392
401
393
402
#: library/random.rst:207
394
403
msgid "Raises a :exc:`ValueError` if all weights are zero."
395
- msgstr ""
404
+ msgstr "Lève une :exc:`ValueError` si tous les poids sont à zéro. "
396
405
397
406
#: library/random.rst:213
398
407
msgid "Shuffle the sequence *x* in place."
@@ -424,7 +433,7 @@ msgstr ""
424
433
425
434
#: library/random.rst:225
426
435
msgid "The optional parameter *random*."
427
- msgstr ""
436
+ msgstr "Le paramètre optionnel *random*. "
428
437
429
438
#: library/random.rst:230
430
439
#, fuzzy
@@ -467,6 +476,10 @@ msgid ""
467
476
"counts=[4, 2], k=5)`` is equivalent to ``sample(['red', 'red', 'red', 'red', "
468
477
"'blue', 'blue'], k=5)``."
469
478
msgstr ""
479
+ "Les éléments répétés peuvent être spécifiés un à la fois ou avec le "
480
+ "paramètre optionnel uniquement nommé *counts*. Par exemple, "
481
+ "``sample([‘red’, ‘blue’], counts=[4, 2], k=5)`` est équivalent à "
482
+ "``sample([‘red’, ‘red’, ‘red’, ‘red’, ‘blue’, ‘blue’], k=5)``."
470
483
471
484
#: library/random.rst:247
472
485
msgid ""
@@ -476,7 +489,7 @@ msgid ""
476
489
msgstr ""
477
490
"Pour choisir un échantillon parmi un intervalle d'entiers, utilisez un "
478
491
"objet :func:`range` comme argument. Ceci est particulièrement rapide et "
479
- "économe en mémoire pour un tirage dans une grande population : "
492
+ "économe en mémoire pour un tirage dans une grande population : "
480
493
"``échantillon(range(10000000), k=60)``."
481
494
482
495
#: library/random.rst:251
@@ -489,17 +502,21 @@ msgstr ""
489
502
490
503
#: library/random.rst:254
491
504
msgid "Added the *counts* parameter."
492
- msgstr ""
505
+ msgstr "Ajoute le paramètre *counts*. "
493
506
494
507
#: library/random.rst:259
495
508
msgid ""
496
509
"The *population* must be a sequence. Automatic conversion of sets to lists "
497
510
"is no longer supported."
498
511
msgstr ""
512
+ "À l’avenir, la *population* devra être une séquence. Les instances de :"
513
+ "class:`set` ne sont plus prises en charge. Le *set* doit d’abord être "
514
+ "converti en une :class:`list` ou :class:`tuple`, de préférence dans un ordre "
515
+ "déterministe de telle sorte que l’échantillon soit reproductible."
499
516
500
517
#: library/random.rst:266
501
518
msgid "Real-valued distributions"
502
- msgstr "Distributions pour les nombre réels"
519
+ msgstr "Distributions pour les nombres réels"
503
520
504
521
#: library/random.rst:268
505
522
msgid ""
@@ -511,7 +528,7 @@ msgstr ""
511
528
"Les fonctions suivantes génèrent des distributions spécifiques en nombre "
512
529
"réels. Les paramètres de fonction sont nommés d'après les variables "
513
530
"correspondantes de l'équation de la distribution, telles qu'elles sont "
514
- "utilisées dans la pratique mathématique courante ; la plupart de ces "
531
+ "utilisées dans la pratique mathématique courante ; la plupart de ces "
515
532
"équations peuvent être trouvées dans tout document traitant de statistiques."
516
533
517
534
#: library/random.rst:276
@@ -575,23 +592,22 @@ msgid ""
575
592
"Gamma distribution. (*Not* the gamma function!) Conditions on the "
576
593
"parameters are ``alpha > 0`` and ``beta > 0``."
577
594
msgstr ""
578
- "Distribution gamma. (*Ce n'est pas* la fonction gamma !) Les conditions sur "
595
+ "Distribution gamma. (*Ce n'est pas* la fonction gamma !) Les conditions sur "
579
596
"les paramètres sont ``alpha > 0`` et ``beta > 0``."
580
597
581
598
#: library/random.rst:316
582
599
msgid "The probability distribution function is::"
583
600
msgstr "La fonction de distribution de probabilité est ::"
584
601
585
602
#: library/random.rst:325
586
- #, fuzzy
587
603
msgid ""
588
604
"Normal distribution, also called the Gaussian distribution. *mu* is the "
589
605
"mean, and *sigma* is the standard deviation. This is slightly faster than "
590
606
"the :func:`normalvariate` function defined below."
591
607
msgstr ""
592
- "Distribution gaussienne. *mu* est la moyenne et *sigma * est la écart type. "
593
- "C'est légèrement plus rapide que la fonction :func:`normalvariate` définie "
594
- "ci-dessous."
608
+ "Distributions normales, aussi appelées distribution gaussiennes. *mu * est "
609
+ "la moyenne et *sigma* est l’écart type. C'est légèrement plus rapide que la "
610
+ "fonction :func:`normalvariate` définie ci-dessous."
595
611
596
612
#: library/random.rst:329
597
613
msgid ""
@@ -601,6 +617,13 @@ msgid ""
601
617
"random number generator. 2) Put locks around all calls. 3) Use the slower, "
602
618
"but thread-safe :func:`normalvariate` function instead."
603
619
msgstr ""
620
+ "Note sur les fils d’exécution multiples (*Multithreading*) : quand deux "
621
+ "fils d’exécution appellent cette fonction simultanément, il est possible "
622
+ "qu’ils reçoivent la même valeur de retour. On peut l’éviter de 3 façons. 1) "
623
+ "Avoir chaque fil utilisant une instance différente du générateur de nombres "
624
+ "aléatoires. 2) Mettre des verrous autour de tous les appels. 3) Utiliser la "
625
+ "fonction plus lente, mais compatible avec les programmes à fils d’exécution "
626
+ "multiples, :func:`normalvariate` à la place."
604
627
605
628
#: library/random.rst:352
606
629
msgid "*mu* and *sigma* now have default arguments."
@@ -667,6 +690,9 @@ msgid ""
667
690
"`NoneType`, :class:`int`, :class:`float`, :class:`str`, :class:`bytes`, or :"
668
691
"class:`bytearray`."
669
692
msgstr ""
693
+ "À l’avenir, la *graine* devra être de l’un des types suivants : :class:"
694
+ "`NoneType`, :class:`int`, :class:`float`, :class:`str`, :class:`bytes` ou :"
695
+ "class:`bytearray`."
670
696
671
697
#: library/random.rst:390
672
698
msgid ""
@@ -690,7 +716,6 @@ msgid "Notes on Reproducibility"
690
716
msgstr "Remarques sur la reproductibilité"
691
717
692
718
#: library/random.rst:401
693
- #, fuzzy
694
719
msgid ""
695
720
"Sometimes it is useful to be able to reproduce the sequences given by a "
696
721
"pseudo-random number generator. By re-using a seed value, the same sequence "
@@ -700,7 +725,7 @@ msgstr ""
700
725
"Il est parfois utile de pouvoir reproduire les séquences données par un "
701
726
"générateur de nombres pseudo-aléatoires. En réutilisant la même graine, la "
702
727
"même séquence devrait être reproductible d'une exécution à l'autre tant que "
703
- "plusieurs processus ne sont pas en cours."
728
+ "plusieurs fils d’exécution ne sont pas en cours."
704
729
705
730
#: library/random.rst:405
706
731
msgid ""
@@ -741,16 +766,14 @@ msgid "Simulations::"
741
766
msgstr "Simulations : ::"
742
767
743
768
#: library/random.rst:475
744
- #, fuzzy
745
769
msgid ""
746
770
"Example of `statistical bootstrapping <https://en.wikipedia.org/wiki/"
747
771
"Bootstrapping_(statistics)>`_ using resampling with replacement to estimate "
748
772
"a confidence interval for the mean of a sample::"
749
773
msgstr ""
750
774
"Exemple de `*bootstrapping* statistique <https://fr.wikipedia.org/wiki/"
751
775
"Bootstrap_(statistiques)>`_ utilisant le ré-échantillonnage avec remise pour "
752
- "estimer un intervalle de confiance pour la moyenne d'un échantillon de "
753
- "taille cinq : ::"
776
+ "estimer un intervalle de confiance pour la moyenne d'un échantillon ::"
754
777
755
778
#: library/random.rst:488
756
779
msgid ""
@@ -766,12 +789,11 @@ msgstr ""
766
789
"ceux d'un placebo ::"
767
790
768
791
#: library/random.rst:515
769
- #, fuzzy
770
792
msgid ""
771
793
"Simulation of arrival times and service deliveries for a multiserver queue::"
772
794
msgstr ""
773
- "Simulation des heures d'arrivée et des livraisons de services dans une seule "
774
- "file d'attente de serveurs ::"
795
+ "Simulation des heures d'arrivée et des livraisons de services pour une file "
796
+ "d'attente de serveurs ::"
775
797
776
798
#: library/random.rst:544
777
799
msgid ""
@@ -826,6 +848,12 @@ msgid ""
826
848
"are not possible selections. For example, ``0.05954861408025609`` isn't an "
827
849
"integer multiple of 2⁻⁵³."
828
850
msgstr ""
851
+ "Par défaut :func:`.random` renvoie des multiples de 2⁻⁵³ dans la plage *0.0 "
852
+ "≤ x < 1.0*. Tous ces nombres sont uniformément répartis et sont représentés "
853
+ "exactement en tant que nombre à virgule flottante Python. Cependant, de "
854
+ "nombreux autres nombres à virgule flottante dans cette plage, et "
855
+ "représentables en Python, ne sont pas sélectionnables. Par exemple "
856
+ "``0.05954861408025609`` n’est pas un multiple de 2⁻⁵³."
829
857
830
858
#: library/random.rst:573
831
859
msgid ""
@@ -835,12 +863,20 @@ msgid ""
835
863
"geometric distribution where exponents smaller than *-53* occur half as "
836
864
"often as the next larger exponent."
837
865
msgstr ""
866
+ "La recette suivante utilise une approche différente. Tous les nombres à "
867
+ "virgule flottante de l’intervalle sont sélectionnables. La mantisse "
868
+ "provient d’une distribution uniforme d’entiers dans la plage *2⁵² ≤ mantisse "
869
+ "< 2⁵³*. L’exposant provient d’une distribution géométrique où les exposants "
870
+ "plus petits que *-53* apparaissent moitié moins souvent que l’exposant "
871
+ "suivant juste plus grand."
838
872
839
873
#: library/random.rst:595
840
874
msgid ""
841
875
"All :ref:`real valued distributions <real-valued-distributions>` in the "
842
876
"class will use the new method::"
843
877
msgstr ""
878
+ "Toutes les :ref:`real valued distributions <real-valued-distributions>` dans "
879
+ "la classe seront utilisées dans la nouvelle méthode ::"
844
880
845
881
#: library/random.rst:604
846
882
msgid ""
@@ -850,6 +886,11 @@ msgid ""
850
886
"Python float. (The value 2⁻¹⁰⁷⁴ is the smallest positive unnormalized float "
851
887
"and is equal to ``math.ulp(0.0)``.)"
852
888
msgstr ""
889
+ "La recette est conceptuellement équivalente à un algorithme qui choisit "
890
+ "parmi tous les multiples de 2⁻¹⁰⁷⁴ dans la plage *0.0 ≤ x < 1.0*. Tous ces "
891
+ "nombres sont uniformément répartis, mais la plupart doivent être arrondis au "
892
+ "nombre à virgule Python inférieur. (La valeur 2⁻¹⁰⁷⁴ est le plus petit "
893
+ "nombre à virgule flottante positif et est égal à ``math.ulp(0.0)``.)"
853
894
854
895
#: library/random.rst:613
855
896
msgid ""
@@ -858,6 +899,10 @@ msgid ""
858
899
"ways to generate more fine-grained floats than normally generated by :func:`."
859
900
"random`."
860
901
msgstr ""
902
+ "`Generating Pseudo-random Floating-Point Values <https://allendowney.com/"
903
+ "research/rand/downey07randfloat.pdf>`_ une publication par *Allen B. Downey* "
904
+ "décrivant des manières de générer des nombres à virgule flottante plus fins "
905
+ "que normalement générés par :func:`.random`."
861
906
862
907
#~ msgid ""
863
908
#~ "The optional argument *random* is a 0-argument function returning a "
0 commit comments