Skip to content

Commit baf812e

Browse files
PhilippeGalvanchristopheNan
authored andcommitted
Complément de traduction library/random.po (#1906)
Co-authored-by: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com>
1 parent a21bd96 commit baf812e

File tree

1 file changed

+78
-33
lines changed

1 file changed

+78
-33
lines changed

library/random.po

Lines changed: 78 additions & 33 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
66
"Project-Id-Version: Python 3\n"
77
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
88
"POT-Creation-Date: 2022-05-22 23:13+0200\n"
9-
"PO-Revision-Date: 2019-10-31 15:32+0100\n"
10-
"Last-Translator: Khaïs COLIN <kh.col@orange.fr>\n"
9+
"PO-Revision-Date: 2022-07-26 02:23+0200\n"
10+
"Last-Translator: Philippe GALVAN <git.philippe.galvan@outlook.fr>\n"
1111
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
1212
"Language: fr\n"
1313
"MIME-Version: 1.0\n"
1414
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1515
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16-
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
16+
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
1717

1818
#: library/random.rst:2
1919
msgid ":mod:`random` --- Generate pseudo-random numbers"
@@ -199,6 +199,9 @@ msgid ""
199199
"The *seed* must be one of the following types: *NoneType*, :class:`int`, :"
200200
"class:`float`, :class:`str`, :class:`bytes`, or :class:`bytearray`."
201201
msgstr ""
202+
"À l’avenir, la *graine* devra être de l’un des types suivants : *NoneType*, :"
203+
"class:`int`, :class:`float`, :class:`str`, :class:`bytes` ou :class:"
204+
"`bytearray`."
202205

203206
#: library/random.rst:96
204207
msgid ""
@@ -219,19 +222,20 @@ msgstr ""
219222
"qu'il était au moment où :func:`getstate` a été appelé."
220223

221224
#: library/random.rst:108
222-
#, fuzzy
223225
msgid "Functions for bytes"
224-
msgstr "Fonctions pour les entiers"
226+
msgstr "Fonctions pour les octets"
225227

226228
#: library/random.rst:112
227229
msgid "Generate *n* random bytes."
228-
msgstr ""
230+
msgstr "Génère *n* octets aléatoires."
229231

230232
#: library/random.rst:114
231233
msgid ""
232234
"This method should not be used for generating security tokens. Use :func:"
233235
"`secrets.token_bytes` instead."
234236
msgstr ""
237+
"Cette méthode ne doit pas être utilisée pour générer des jetons de sécurité. "
238+
"Utiliser :func:`secrets.token_bytes` à la place."
235239

236240
#: library/random.rst:121
237241
msgid "Functions for integers"
@@ -274,13 +278,19 @@ msgid ""
274278
"deprecated. Currently ``randrange(10.0)`` is losslessly converted to "
275279
"``randrange(10)``. In the future, this will raise a :exc:`TypeError`."
276280
msgstr ""
281+
"La conversion automatique des types non-entiers est obsolète. Actuellement, "
282+
"``randrange(10.0)`` est convertie sans perte en ``randrange(10)``. À "
283+
"l’avenir, une exception :exc:`TypeError` sera levée."
277284

278285
#: library/random.rst:143
279286
msgid ""
280287
"The exception raised for non-integral values such as ``randrange(10.5)`` or "
281288
"``randrange('10')`` will be changed from :exc:`ValueError` to :exc:"
282289
"`TypeError`."
283290
msgstr ""
291+
"L’exception levée pour les valeurs non-entières telles que "
292+
"``randrange(10.5)`` ou ``randrange(’10’)`` changeront de :exc:`ValueError` "
293+
"à :exc:`TypeError`."
284294

285295
#: library/random.rst:150
286296
msgid ""
@@ -291,22 +301,21 @@ msgstr ""
291301
"``randrange(a, b+1)``."
292302

293303
#: library/random.rst:155
294-
#, fuzzy
295304
msgid ""
296305
"Returns a non-negative Python integer with *k* random bits. This method is "
297306
"supplied with the MersenneTwister generator and some other generators may "
298307
"also provide it as an optional part of the API. When available, :meth:"
299308
"`getrandbits` enables :meth:`randrange` to handle arbitrarily large ranges."
300309
msgstr ""
301-
"Renvoie un entier Python avec *k* bits aléatoires. Cette méthode est fournie "
302-
"avec le générateur MersenneTwister. Quelques autres générateurs peuvent "
303-
"également la fournir en option comme partie de l'API. Lorsqu'elle est "
304-
"disponible, :meth:`getrandbits` permet à :meth:`randrange` de gérer des "
310+
"Renvoie un entier Python non négatif avec *k* bits aléatoires. Cette méthode "
311+
"est fournie avec le générateur MersenneTwister. Quelques autres générateurs "
312+
"peuvent également la fournir en option comme partie de l'API. Lorsqu'elle "
313+
"est disponible, :meth:`getrandbits` permet à :meth:`randrange` de gérer des "
305314
"gammes arbitrairement larges."
306315

307316
#: library/random.rst:161
308317
msgid "This method now accepts zero for *k*."
309-
msgstr ""
318+
msgstr "Cette méthode accepte désormais zéro pour *k*."
310319

311320
#: library/random.rst:166
312321
msgid "Functions for sequences"
@@ -360,7 +369,6 @@ msgstr ""
360369
"Spécifier à la fois *weights* et *cum_weights* lève une :exc:`TypeError`."
361370

362371
#: library/random.rst:192
363-
#, fuzzy
364372
msgid ""
365373
"The *weights* or *cum_weights* can use any numeric type that interoperates "
366374
"with the :class:`float` values returned by :func:`random` (that includes "
@@ -371,7 +379,8 @@ msgstr ""
371379
"Les *weights* ou *cum_weights* peuvent utiliser n'importe quel type "
372380
"numérique interopérable avec les valeurs :class:`float` renvoyées par :func:"
373381
"`random` (qui inclut les entiers, les flottants et les fractions mais exclut "
374-
"les décimaux). Les poids sont présumés être non négatifs."
382+
"les décimaux). Les poids sont présumés être non négatifs et finis. Une "
383+
"exception :exc:`ValueError` est levée si tous les poids sont à zéro."
375384

376385
#: library/random.rst:198
377386
msgid ""
@@ -392,7 +401,7 @@ msgstr ""
392401

393402
#: library/random.rst:207
394403
msgid "Raises a :exc:`ValueError` if all weights are zero."
395-
msgstr ""
404+
msgstr "Lève une :exc:`ValueError` si tous les poids sont à zéro."
396405

397406
#: library/random.rst:213
398407
msgid "Shuffle the sequence *x* in place."
@@ -424,7 +433,7 @@ msgstr ""
424433

425434
#: library/random.rst:225
426435
msgid "The optional parameter *random*."
427-
msgstr ""
436+
msgstr "Le paramètre optionnel *random*."
428437

429438
#: library/random.rst:230
430439
#, fuzzy
@@ -467,6 +476,10 @@ msgid ""
467476
"counts=[4, 2], k=5)`` is equivalent to ``sample(['red', 'red', 'red', 'red', "
468477
"'blue', 'blue'], k=5)``."
469478
msgstr ""
479+
"Les éléments répétés peuvent être spécifiés un à la fois ou avec le "
480+
"paramètre optionnel uniquement nommé *counts*. Par exemple, "
481+
"``sample([‘red’, ‘blue’], counts=[4, 2], k=5)`` est équivalent à "
482+
"``sample([‘red’, ‘red’, ‘red’, ‘red’, ‘blue’, ‘blue’], k=5)``."
470483

471484
#: library/random.rst:247
472485
msgid ""
@@ -476,7 +489,7 @@ msgid ""
476489
msgstr ""
477490
"Pour choisir un échantillon parmi un intervalle d'entiers, utilisez un "
478491
"objet :func:`range` comme argument. Ceci est particulièrement rapide et "
479-
"économe en mémoire pour un tirage dans une grande population : "
492+
"économe en mémoire pour un tirage dans une grande population : "
480493
"``échantillon(range(10000000), k=60)``."
481494

482495
#: library/random.rst:251
@@ -489,17 +502,21 @@ msgstr ""
489502

490503
#: library/random.rst:254
491504
msgid "Added the *counts* parameter."
492-
msgstr ""
505+
msgstr "Ajoute le paramètre *counts*."
493506

494507
#: library/random.rst:259
495508
msgid ""
496509
"The *population* must be a sequence. Automatic conversion of sets to lists "
497510
"is no longer supported."
498511
msgstr ""
512+
"À l’avenir, la *population* devra être une séquence. Les instances de :"
513+
"class:`set` ne sont plus prises en charge. Le *set* doit d’abord être "
514+
"converti en une :class:`list` ou :class:`tuple`, de préférence dans un ordre "
515+
"déterministe de telle sorte que l’échantillon soit reproductible."
499516

500517
#: library/random.rst:266
501518
msgid "Real-valued distributions"
502-
msgstr "Distributions pour les nombre réels"
519+
msgstr "Distributions pour les nombres réels"
503520

504521
#: library/random.rst:268
505522
msgid ""
@@ -511,7 +528,7 @@ msgstr ""
511528
"Les fonctions suivantes génèrent des distributions spécifiques en nombre "
512529
"réels. Les paramètres de fonction sont nommés d'après les variables "
513530
"correspondantes de l'équation de la distribution, telles qu'elles sont "
514-
"utilisées dans la pratique mathématique courante ; la plupart de ces "
531+
"utilisées dans la pratique mathématique courante ; la plupart de ces "
515532
"équations peuvent être trouvées dans tout document traitant de statistiques."
516533

517534
#: library/random.rst:276
@@ -575,23 +592,22 @@ msgid ""
575592
"Gamma distribution. (*Not* the gamma function!) Conditions on the "
576593
"parameters are ``alpha > 0`` and ``beta > 0``."
577594
msgstr ""
578-
"Distribution gamma. (*Ce n'est pas* la fonction gamma !) Les conditions sur "
595+
"Distribution gamma. (*Ce n'est pas* la fonction gamma !) Les conditions sur "
579596
"les paramètres sont ``alpha > 0`` et ``beta > 0``."
580597

581598
#: library/random.rst:316
582599
msgid "The probability distribution function is::"
583600
msgstr "La fonction de distribution de probabilité est ::"
584601

585602
#: library/random.rst:325
586-
#, fuzzy
587603
msgid ""
588604
"Normal distribution, also called the Gaussian distribution. *mu* is the "
589605
"mean, and *sigma* is the standard deviation. This is slightly faster than "
590606
"the :func:`normalvariate` function defined below."
591607
msgstr ""
592-
"Distribution gaussienne. *mu* est la moyenne et *sigma* est la écart type. "
593-
"C'est légèrement plus rapide que la fonction :func:`normalvariate` définie "
594-
"ci-dessous."
608+
"Distributions normales, aussi appelées distribution gaussiennes. *mu* est "
609+
"la moyenne et *sigma* est l’écart type. C'est légèrement plus rapide que la "
610+
"fonction :func:`normalvariate` définie ci-dessous."
595611

596612
#: library/random.rst:329
597613
msgid ""
@@ -601,6 +617,13 @@ msgid ""
601617
"random number generator. 2) Put locks around all calls. 3) Use the slower, "
602618
"but thread-safe :func:`normalvariate` function instead."
603619
msgstr ""
620+
"Note sur les fils d’exécution multiples (*Multithreading*) : quand deux "
621+
"fils d’exécution appellent cette fonction simultanément, il est possible "
622+
"qu’ils reçoivent la même valeur de retour. On peut l’éviter de 3 façons. 1) "
623+
"Avoir chaque fil utilisant une instance différente du générateur de nombres "
624+
"aléatoires. 2) Mettre des verrous autour de tous les appels. 3) Utiliser la "
625+
"fonction plus lente, mais compatible avec les programmes à fils d’exécution "
626+
"multiples, :func:`normalvariate` à la place."
604627

605628
#: library/random.rst:352
606629
msgid "*mu* and *sigma* now have default arguments."
@@ -667,6 +690,9 @@ msgid ""
667690
"`NoneType`, :class:`int`, :class:`float`, :class:`str`, :class:`bytes`, or :"
668691
"class:`bytearray`."
669692
msgstr ""
693+
"À l’avenir, la *graine* devra être de l’un des types suivants : :class:"
694+
"`NoneType`, :class:`int`, :class:`float`, :class:`str`, :class:`bytes` ou :"
695+
"class:`bytearray`."
670696

671697
#: library/random.rst:390
672698
msgid ""
@@ -690,7 +716,6 @@ msgid "Notes on Reproducibility"
690716
msgstr "Remarques sur la reproductibilité"
691717

692718
#: library/random.rst:401
693-
#, fuzzy
694719
msgid ""
695720
"Sometimes it is useful to be able to reproduce the sequences given by a "
696721
"pseudo-random number generator. By re-using a seed value, the same sequence "
@@ -700,7 +725,7 @@ msgstr ""
700725
"Il est parfois utile de pouvoir reproduire les séquences données par un "
701726
"générateur de nombres pseudo-aléatoires. En réutilisant la même graine, la "
702727
"même séquence devrait être reproductible d'une exécution à l'autre tant que "
703-
"plusieurs processus ne sont pas en cours."
728+
"plusieurs fils d’exécution ne sont pas en cours."
704729

705730
#: library/random.rst:405
706731
msgid ""
@@ -741,16 +766,14 @@ msgid "Simulations::"
741766
msgstr "Simulations : ::"
742767

743768
#: library/random.rst:475
744-
#, fuzzy
745769
msgid ""
746770
"Example of `statistical bootstrapping <https://en.wikipedia.org/wiki/"
747771
"Bootstrapping_(statistics)>`_ using resampling with replacement to estimate "
748772
"a confidence interval for the mean of a sample::"
749773
msgstr ""
750774
"Exemple de `*bootstrapping* statistique <https://fr.wikipedia.org/wiki/"
751775
"Bootstrap_(statistiques)>`_ utilisant le ré-échantillonnage avec remise pour "
752-
"estimer un intervalle de confiance pour la moyenne d'un échantillon de "
753-
"taille cinq : ::"
776+
"estimer un intervalle de confiance pour la moyenne d'un échantillon ::"
754777

755778
#: library/random.rst:488
756779
msgid ""
@@ -766,12 +789,11 @@ msgstr ""
766789
"ceux d'un placebo ::"
767790

768791
#: library/random.rst:515
769-
#, fuzzy
770792
msgid ""
771793
"Simulation of arrival times and service deliveries for a multiserver queue::"
772794
msgstr ""
773-
"Simulation des heures d'arrivée et des livraisons de services dans une seule "
774-
"file d'attente de serveurs ::"
795+
"Simulation des heures d'arrivée et des livraisons de services pour une file "
796+
"d'attente de serveurs ::"
775797

776798
#: library/random.rst:544
777799
msgid ""
@@ -826,6 +848,12 @@ msgid ""
826848
"are not possible selections. For example, ``0.05954861408025609`` isn't an "
827849
"integer multiple of 2⁻⁵³."
828850
msgstr ""
851+
"Par défaut :func:`.random` renvoie des multiples de 2⁻⁵³ dans la plage *0.0 "
852+
"≤ x < 1.0*. Tous ces nombres sont uniformément répartis et sont représentés "
853+
"exactement en tant que nombre à virgule flottante Python. Cependant, de "
854+
"nombreux autres nombres à virgule flottante dans cette plage, et "
855+
"représentables en Python, ne sont pas sélectionnables. Par exemple "
856+
"``0.05954861408025609`` n’est pas un multiple de 2⁻⁵³."
829857

830858
#: library/random.rst:573
831859
msgid ""
@@ -835,12 +863,20 @@ msgid ""
835863
"geometric distribution where exponents smaller than *-53* occur half as "
836864
"often as the next larger exponent."
837865
msgstr ""
866+
"La recette suivante utilise une approche différente. Tous les nombres à "
867+
"virgule flottante de l’intervalle sont sélectionnables. La mantisse "
868+
"provient d’une distribution uniforme d’entiers dans la plage *2⁵² ≤ mantisse "
869+
"< 2⁵³*. L’exposant provient d’une distribution géométrique où les exposants "
870+
"plus petits que *-53* apparaissent moitié moins souvent que l’exposant "
871+
"suivant juste plus grand."
838872

839873
#: library/random.rst:595
840874
msgid ""
841875
"All :ref:`real valued distributions <real-valued-distributions>` in the "
842876
"class will use the new method::"
843877
msgstr ""
878+
"Toutes les :ref:`real valued distributions <real-valued-distributions>` dans "
879+
"la classe seront utilisées dans la nouvelle méthode ::"
844880

845881
#: library/random.rst:604
846882
msgid ""
@@ -850,6 +886,11 @@ msgid ""
850886
"Python float. (The value 2⁻¹⁰⁷⁴ is the smallest positive unnormalized float "
851887
"and is equal to ``math.ulp(0.0)``.)"
852888
msgstr ""
889+
"La recette est conceptuellement équivalente à un algorithme qui choisit "
890+
"parmi tous les multiples de 2⁻¹⁰⁷⁴ dans la plage *0.0 ≤ x < 1.0*. Tous ces "
891+
"nombres sont uniformément répartis, mais la plupart doivent être arrondis au "
892+
"nombre à virgule Python inférieur. (La valeur 2⁻¹⁰⁷⁴ est le plus petit "
893+
"nombre à virgule flottante positif et est égal à ``math.ulp(0.0)``.)"
853894

854895
#: library/random.rst:613
855896
msgid ""
@@ -858,6 +899,10 @@ msgid ""
858899
"ways to generate more fine-grained floats than normally generated by :func:`."
859900
"random`."
860901
msgstr ""
902+
"`Generating Pseudo-random Floating-Point Values <https://allendowney.com/"
903+
"research/rand/downey07randfloat.pdf>`_ une publication par *Allen B. Downey* "
904+
"décrivant des manières de générer des nombres à virgule flottante plus fins "
905+
"que normalement générés par :func:`.random`."
861906

862907
#~ msgid ""
863908
#~ "The optional argument *random* is a 0-argument function returning a "

0 commit comments

Comments
 (0)