Skip to content

Commit c104c08

Browse files
committed
powrap all the things.
1 parent 6f39456 commit c104c08

File tree

10 files changed

+281
-265
lines changed

10 files changed

+281
-265
lines changed

c-api/allocation.po

Lines changed: 10 additions & 9 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -38,8 +38,9 @@ msgid ""
3838
"This does everything :c:func:`PyObject_Init` does, and also initializes the "
3939
"length information for a variable-size object."
4040
msgstr ""
41-
"Effectue les mêmes opérations que :c:func:`PyObject_Init` fait, et initialise "
42-
"également l'information de la longueur pour un objet de taille variable."
41+
"Effectue les mêmes opérations que :c:func:`PyObject_Init` fait, et "
42+
"initialise également l'information de la longueur pour un objet de taille "
43+
"variable."
4344

4445
#: ../Doc/c-api/allocation.rst:32
4546
msgid ""
@@ -50,10 +51,10 @@ msgid ""
5051
"tp_basicsize` field of the type object."
5152
msgstr ""
5253
"Alloue un nouvel objet Python en utilisant le type de structure C *TYPE* et "
53-
"l'objet Python *type*. Les champs non définis par l'en-tête de "
54-
"l'objet Python ne sont pas initialisés; le compteur de la référence objet "
55-
"sera égal à un. La taille de l'allocation mémoire est déterminée par le champ "
56-
":c:member:`~PyTypeObject.tp_basicsize` de l'objet type."
54+
"l'objet Python *type*. Les champs non définis par l'en-tête de l'objet "
55+
"Python ne sont pas initialisés; le compteur de la référence objet sera égal "
56+
"à un. La taille de l'allocation mémoire est déterminée par le champ :c:"
57+
"member:`~PyTypeObject.tp_basicsize` de l'objet type."
5758

5859
#: ../Doc/c-api/allocation.rst:41
5960
msgid ""
@@ -85,9 +86,9 @@ msgid ""
8586
msgstr ""
8687
"Libère la mémoire allouée à un objet utilisant :c:func:`PyObject_New` ou :c:"
8788
"func:`PyObject_NewVar`. Ceci est normalement appelé par le gestionnaire :c:"
88-
"member:`~PyTypeObject.tp_dealloc` spécifié dans le type d'objet. Les champs de "
89-
"l'objet ne doivent plus être accédés après cet appel puisque cet emplacement "
90-
"mémoire ne correspond plus à un objet Python valide."
89+
"member:`~PyTypeObject.tp_dealloc` spécifié dans le type d'objet. Les champs "
90+
"de l'objet ne doivent plus être accédés après cet appel puisque cet "
91+
"emplacement mémoire ne correspond plus à un objet Python valide."
9192

9293
#: ../Doc/c-api/allocation.rst:62
9394
msgid ""

c-api/datetime.po

Lines changed: 17 additions & 19 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -31,12 +31,12 @@ msgid ""
3131
"the following macros."
3232
msgstr ""
3333
"De nombreux objets *date* et *time* sont exposés par le module :mod:"
34-
"`DateTime`. Avant d'utiliser une de ces fonctions, le fichier d'en-tête :file:"
35-
"`datetime.h` doit être inclus dans vos sources (veuillez noter qu'il n'est "
36-
"pas inclus par le fichier :file:`Python.h`) et la macro :c:macro:"
34+
"`DateTime`. Avant d'utiliser une de ces fonctions, le fichier d'en-tête :"
35+
"file:`datetime.h` doit être inclus dans vos sources (veuillez noter qu'il "
36+
"n'est pas inclus par le fichier :file:`Python.h`) et la macro :c:macro:"
3737
"`PyDateTime_IMPORT` doit-être invoquée, généralement lors de la fonction "
38-
"d'initialisation du module. La macro crée un pointeur vers une structure "
39-
"C et place celui-ci dans une variable statique, :c:data:`PyDateTimeAPI`, qui "
38+
"d'initialisation du module. La macro crée un pointeur vers une structure C "
39+
"et place celui-ci dans une variable statique, :c:data:`PyDateTimeAPI`, qui "
4040
"est utilisée par les macros suivantes."
4141

4242
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:16
@@ -48,8 +48,8 @@ msgid ""
4848
"Returns the time zone singleton representing UTC, the same object as :attr:"
4949
"`datetime.timezone.utc`."
5050
msgstr ""
51-
"Renvoie le singleton du fuseau horaire UTC, qui est le même objet que :"
52-
"attr:`datetime.timezone.utc`."
51+
"Renvoie le singleton du fuseau horaire UTC, qui est le même objet que :attr:"
52+
"`datetime.timezone.utc`."
5353

5454
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:26
5555
msgid "Type-check macros:"
@@ -60,8 +60,8 @@ msgid ""
6060
"Return true if *ob* is of type :c:data:`PyDateTime_DateType` or a subtype "
6161
"of :c:data:`PyDateTime_DateType`. *ob* must not be *NULL*."
6262
msgstr ""
63-
"Renvoie vrai si *ob* est de type :c:data:`PyDateTime_DateType` ou un "
64-
"sous-type de :c:data:`PyDateTime_DateType`. *ob* ne doit pas être *NULL*."
63+
"Renvoie vrai si *ob* est de type :c:data:`PyDateTime_DateType` ou un sous-"
64+
"type de :c:data:`PyDateTime_DateType`. *ob* ne doit pas être *NULL*."
6565

6666
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:36
6767
msgid ""
@@ -77,8 +77,7 @@ msgid ""
7777
"subtype of :c:data:`PyDateTime_DateTimeType`. *ob* must not be *NULL*."
7878
msgstr ""
7979
"Renvoie vrai si *ob* est de type :c:data:`PyDateTime_DateTimeType` ou un "
80-
"sous-type de :c:data:`PyDateTime_DateTimeType`. *ob* ne doit pas être "
81-
"*NULL*."
80+
"sous-type de :c:data:`PyDateTime_DateTimeType`. *ob* ne doit pas être *NULL*."
8281

8382
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:48
8483
msgid ""
@@ -258,9 +257,9 @@ msgid ""
258257
"instance of :c:data:`PyDateTime_Delta`, including subclasses. The argument "
259258
"must not be *NULL*, and the type is not checked:"
260259
msgstr ""
261-
"Macros pour extraire les champs des objets *time delta*. L'argument doit être "
262-
"une instance de :c:data:`PyDateTime_Delta` ou une sous-classe de celle-ci. "
263-
"L'argument ne doit pas être *NULL*, et le type n'est pas vérifié :"
260+
"Macros pour extraire les champs des objets *time delta*. L'argument doit "
261+
"être une instance de :c:data:`PyDateTime_Delta` ou une sous-classe de celle-"
262+
"ci. L'argument ne doit pas être *NULL*, et le type n'est pas vérifié :"
264263

265264
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:203
266265
msgid "Return the number of days, as an int from -999999999 to 999999999."
@@ -286,14 +285,13 @@ msgid ""
286285
"Create and return a new :class:`datetime.datetime` object given an argument "
287286
"tuple suitable for passing to :meth:`datetime.datetime.fromtimestamp()`."
288287
msgstr ""
289-
"Crée et renvoie un nouvel objet :class:`datetime.datetime` à partir "
290-
"d'un n-uplet qui peut être passé à :meth:`datetime.datetime."
291-
"fromtimestamp()`."
288+
"Crée et renvoie un nouvel objet :class:`datetime.datetime` à partir d'un n-"
289+
"uplet qui peut être passé à :meth:`datetime.datetime.fromtimestamp()`."
292290

293291
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:232
294292
msgid ""
295293
"Create and return a new :class:`datetime.date` object given an argument "
296294
"tuple suitable for passing to :meth:`datetime.date.fromtimestamp()`."
297295
msgstr ""
298-
"Crée et renvoie un nouvel objet :class:`datetime.date` à partir d'un "
299-
"n-uplet qui peut être passé à :meth:`datetime.date.fromtimestamp()`."
296+
"Crée et renvoie un nouvel objet :class:`datetime.date` à partir d'un n-uplet "
297+
"qui peut être passé à :meth:`datetime.date.fromtimestamp()`."

copyright.po

Lines changed: 2 additions & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -24,7 +24,8 @@ msgstr "Python et cette documentation sont :"
2424

2525
#: ../Doc/copyright.rst:7
2626
msgid "Copyright © 2001-2019 Python Software Foundation. All rights reserved."
27-
msgstr "Copyright © 2001-2019 Python Software Foundation. Tout droits réservés."
27+
msgstr ""
28+
"Copyright © 2001-2019 Python Software Foundation. Tout droits réservés."
2829

2930
#: ../Doc/copyright.rst:9
3031
msgid "Copyright © 2000 BeOpen.com. All rights reserved."

distutils/builtdist.po

Lines changed: 24 additions & 25 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -653,12 +653,12 @@ msgid ""
653653
"disable this file, you can pass the :option:`!--no-user-cfg` option to :file:"
654654
"`setup.py`."
655655
msgstr ""
656-
"Fournir ces options en ligne de commande "
657-
"est fastidieux et sujet à des erreurs, il est donc recommandé de les mettre "
658-
"dans un fichier de configuration. :file:`setup.cfg`\\ --- voir la section :"
659-
"ref:`setup-config`. Si vous distribuez ou empaquetez beaucoup de modules de "
660-
"distribution Python, vous pourriez vouloir mettre les options qui s'appliquent "
661-
"à tous vos projets dans votre fichier de configuration personnel Distutils (:file:`~/."
656+
"Fournir ces options en ligne de commande est fastidieux et sujet à des "
657+
"erreurs, il est donc recommandé de les mettre dans un fichier de "
658+
"configuration. :file:`setup.cfg`\\ --- voir la section :ref:`setup-config`. "
659+
"Si vous distribuez ou empaquetez beaucoup de modules de distribution Python, "
660+
"vous pourriez vouloir mettre les options qui s'appliquent à tous vos projets "
661+
"dans votre fichier de configuration personnel Distutils (:file:`~/."
662662
"pydistutils.cfg`). Si vous voulez temporairement désactiver ce fichier, vous "
663663
"pouvez passer l'option :option:`!--no-user-cfg` à :file:`setup.py`."
664664

@@ -712,13 +712,12 @@ msgid ""
712712
msgstr ""
713713
"Si vous le souhaitez, vous pouvez séparer ces trois étapes. Vous pouvez "
714714
"utiliser l'option :option:`!--spec-only` pour faire en sorte que la "
715-
"commande :command:`bdist_rpm` crée juste le fichier :file:`.spec` et quitte ; "
716-
"dans ce cas, le fichier :file:`.spec` sera écrit dans le dossier de "
715+
"commande :command:`bdist_rpm` crée juste le fichier :file:`.spec` et "
716+
"quitte ; dans ce cas, le fichier :file:`.spec` sera écrit dans le dossier de "
717717
"distribution (\"*distribution directory*\") --- normalement :file:`dist/`, "
718718
"mais personnalisable avec l'option :option:`!--dist-dir`. (Normalement, le "
719-
"fichier :file:`.spec` se retrouve profondément enfoui dans l'arborescence"
720-
", dans un dossier temporaire créé par la commande :command:"
721-
"`bdist_rpm`.)"
719+
"fichier :file:`.spec` se retrouve profondément enfoui dans l'arborescence, "
720+
"dans un dossier temporaire créé par la commande :command:`bdist_rpm`.)"
722721

723722
#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:297
724723
msgid "Creating Windows Installers"
@@ -784,21 +783,21 @@ msgid ""
784783
"`bdist_wininst` command with the :option:`!--no-target-compile` and/or the :"
785784
"option:`!--no-target-optimize` option."
786785
msgstr ""
787-
"L'installeur essaiera de compiler les modules purs en :term:`bytecode` "
788-
"après installation sur le système cible dans les modes normaux et "
789-
"optimisé. Si vous ne voulez pas que ce soit fait, vous pouvez lancer la "
790-
"commande :command:`bdist_wininst` avec l'option :option:`!--no-target-"
791-
"compile` et/ou l'option :option:`!--no-target-optimize`."
786+
"L'installeur essaiera de compiler les modules purs en :term:`bytecode` après "
787+
"installation sur le système cible dans les modes normaux et optimisé. Si "
788+
"vous ne voulez pas que ce soit fait, vous pouvez lancer la commande :command:"
789+
"`bdist_wininst` avec l'option :option:`!--no-target-compile` et/ou l'option :"
790+
"option:`!--no-target-optimize`."
792791

793792
#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:331
794793
msgid ""
795794
"By default the installer will display the cool \"Python Powered\" logo when "
796795
"it is run, but you can also supply your own 152x261 bitmap which must be a "
797796
"Windows :file:`.bmp` file with the :option:`!--bitmap` option."
798797
msgstr ""
799-
"Par défaut l'installateur affichera le super logo \"Python Powered\""
800-
", mais vous pouvez aussi donnez votre propre bitmap de 152x261 qui doit "
801-
"être un fichier :file:`.bmp` Windows avec l'option :option:`!--bitmap`."
798+
"Par défaut l'installateur affichera le super logo \"Python Powered\", mais "
799+
"vous pouvez aussi donnez votre propre bitmap de 152x261 qui doit être un "
800+
"fichier :file:`.bmp` Windows avec l'option :option:`!--bitmap`."
802801

803802
#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:335
804803
msgid ""
@@ -910,10 +909,10 @@ msgid ""
910909
"specified, and the script filename must also be listed in the scripts "
911910
"argument to the setup function."
912911
msgstr ""
913-
"Depuis Python 2.3, un script post-installation peut être spécifié "
914-
"avec l'option :option:`!--install-script`. Le nom du script doit être "
915-
"spécifié et le nom de fichier du script doit aussi être listé dans les "
916-
"arguments \"scripts\" de la fonction ``setup``."
912+
"Depuis Python 2.3, un script post-installation peut être spécifié avec "
913+
"l'option :option:`!--install-script`. Le nom du script doit être spécifié et "
914+
"le nom de fichier du script doit aussi être listé dans les arguments "
915+
"\"scripts\" de la fonction ``setup``."
917916

918917
#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:390
919918
msgid ""
@@ -1020,5 +1019,5 @@ msgstr ""
10201019
"access-control`. Sa valeur par défaut est 'none' (Ce qui veut dire que aucun "
10211020
"UAC est fait), et les autres valeurs valides sont 'auto' (ce qui veut dire "
10221021
"qu'il faut demander une élévation de privilèges UAC si Python a été installé "
1023-
"pour tous les utilisateurs) et 'force' (Toujours demander une élévation "
1024-
"de privilèges)."
1022+
"pour tous les utilisateurs) et 'force' (Toujours demander une élévation de "
1023+
"privilèges)."

faq/design.po

Lines changed: 3 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1102,9 +1102,9 @@ msgid ""
11021102
"members of the list may be unhashable and also by the possibility of "
11031103
"arithmetic overflow."
11041104
msgstr ""
1105-
"Notez que le calcul de hachage peut être compliqué car il est possible que certains "
1106-
"membres de la liste peuvent être impossible à hacher et aussi par la "
1107-
"possibilité de débordement arithmétique."
1105+
"Notez que le calcul de hachage peut être compliqué car il est possible que "
1106+
"certains membres de la liste peuvent être impossible à hacher et aussi par "
1107+
"la possibilité de débordement arithmétique."
11081108

11091109
#: ../Doc/faq/design.rst:578
11101110
msgid ""

library/email.po

Lines changed: 32 additions & 31 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -34,11 +34,11 @@ msgid ""
3434
msgstr ""
3535
"Le paquet :mod:`email` est une bibliothèque pour gérer les e-mails. Il est "
3636
"spécifiquement conçu pour ne pas gérer les envois d'e-mails vers SMTP (:rfc:"
37-
"`2821`), NNTP, ou autres serveurs ; ces fonctions sont du ressort des modules comme :"
38-
"mod:`smtplib` et :mod:`nntplib`. Le paquet :mod:`email` tente de respecter "
39-
"les RFC autant que possible, il gère :rfc:`5233` et :rfc:`6532`, ainsi "
40-
"que les RFCs en rapport avec les MIME comme :rfc:`2045`, :rfc:`2046`, :rfc:"
41-
"`2047`, :rfc:`2183`, et :rfc:`2231`."
37+
"`2821`), NNTP, ou autres serveurs ; ces fonctions sont du ressort "
38+
"des modules comme :mod:`smtplib` et :mod:`nntplib`. Le paquet :mod:`email` "
39+
"tente de respecter les RFC autant que possible, il gère :rfc:`5233` et :rfc:"
40+
"`6532`, ainsi que les RFCs en rapport avec les MIME comme :rfc:`2045`, :rfc:"
41+
"`2046`, :rfc:`2047`, :rfc:`2183`, et :rfc:`2231`."
4242

4343
#: ../Doc/library/email.rst:23
4444
msgid ""
@@ -107,17 +107,17 @@ msgid ""
107107
"to an email server."
108108
msgstr ""
109109
"Le composant de contrôle est le module :mod:`~email.policy`. Chaque :class:"
110-
"`~email.message.EmailMessage`, chaque :mod:`~email.generator` et chaque :"
111-
"mod:`~email.parser` possède un objet associé :mod:`~email.policy` qui "
112-
"contrôle son comportement. Habituellement une application n'a besoin de "
113-
"spécifier la politique que quand un :class:`~email.message.EmailMessage` est "
114-
"créé, soit en instanciant directement un :class:`~email.message."
115-
"EmailMessage` pour créer un nouvel e-mail, soit lors de l'analyse d'un flux entrant en "
110+
"`~email.message.EmailMessage`, chaque :mod:`~email.generator` et chaque :mod:"
111+
"`~email.parser` possède un objet associé :mod:`~email.policy` qui contrôle "
112+
"son comportement. Habituellement une application n'a besoin de spécifier la "
113+
"politique que quand un :class:`~email.message.EmailMessage` est créé, soit "
114+
"en instanciant directement un :class:`~email.message.EmailMessage` pour "
115+
"créer un nouvel e-mail, soit lors de l'analyse d'un flux entrant en "
116116
"utilisant un :mod:`~email.parser`. Mais la politique peut être changée quand "
117117
"le message est sérialisé en utilisant un :mod:`~email.generator`. Cela "
118118
"permet, par exemple, d'analyser un message e-mail générique du disque, puis "
119-
"de le sérialiser en utilisant une configuration SMTP standard quand on l'envoie "
120-
"vers un serveur d'e-mail."
119+
"de le sérialiser en utilisant une configuration SMTP standard quand on "
120+
"l'envoie vers un serveur d'e-mail."
121121

122122
#: ../Doc/library/email.rst:58
123123
msgid ""
@@ -135,8 +135,8 @@ msgid ""
135135
"modern internet software (not just email), this will be a familiar concept "
136136
"to many programmers."
137137
msgstr ""
138-
"Le paquet *email* fait son maximum pour cacher les détails des différentes RFCs "
139-
"de référence à l'application. Conceptuellement, l'application doit être "
138+
"Le paquet *email* fait son maximum pour cacher les détails des différentes "
139+
"RFCs de référence à l'application. Conceptuellement, l'application doit être "
140140
"capable de traiter l'e-mail comme une arborescence structurée de texte "
141141
"Unicode et de pièces jointes binaires, sans avoir à se préoccuper de leur "
142142
"représentation sérialisée. Dans la pratique, cependant, il est souvent "
@@ -181,11 +181,11 @@ msgstr ""
181181
"rencontrer et les imperfections (non-respect des RFCs) que l':mod:`~email."
182182
"parser` peut détecter. Ensuite nous couvrons les sous-composants :mod:"
183183
"`~email.headerregistry` et :mod:`~email.contentmanager`, qui fournissent des "
184-
"outils pour faire des manipulations plus détaillées des en-têtes et "
185-
"du contenu, respectivement. Les deux composants contiennent des "
186-
"fonctionnalités adaptées pour traiter et produire des messages qui "
187-
"sortent de l'ordinaire, et elles documentent aussi leurs API pour pouvoir les étendre, ce "
188-
"qui ne manquera pas d'intéresser les applications avancées."
184+
"outils pour faire des manipulations plus détaillées des en-têtes et du "
185+
"contenu, respectivement. Les deux composants contiennent des fonctionnalités "
186+
"adaptées pour traiter et produire des messages qui sortent de l'ordinaire, "
187+
"et elles documentent aussi leurs API pour pouvoir les étendre, ce qui ne "
188+
"manquera pas d'intéresser les applications avancées."
189189

190190
#: ../Doc/library/email.rst:87
191191
msgid ""
@@ -207,15 +207,16 @@ msgid ""
207207
"relevant for applications that are still using the :mod:`~email.policy."
208208
"compat32` API for backward compatibility reasons."
209209
msgstr ""
210-
"Ce que nous venons d'aborder constitue l'API moderne (compatible Unicode) du paquet "
211-
"*email*. Les sections restantes, commençant par la classe :class:`~email."
212-
"message.Message`, couvrent l'API héritée :data:`~email.policy.compat32` qui "
213-
"traite beaucoup plus directement des détails sur la manière dont les e-mails "
214-
"sont représentés. L'API :data:`~email.policy.compat32` ne cache *pas* les "
215-
"détails des RFCs à l'application, mais pour les applications qui requièrent "
216-
"d'opérer à ce niveau, elle peut être un outil pratique. Cette documentation "
217-
"est aussi pertinente pour les applications qui utilisent toujours l'API :mod:"
218-
"`~email.policy.compat32` pour des raisons de rétrocompatibilité."
210+
"Ce que nous venons d'aborder constitue l'API moderne (compatible Unicode) du "
211+
"paquet *email*. Les sections restantes, commençant par la classe :class:"
212+
"`~email.message.Message`, couvrent l'API héritée :data:`~email.policy."
213+
"compat32` qui traite beaucoup plus directement des détails sur la manière "
214+
"dont les e-mails sont représentés. L'API :data:`~email.policy.compat32` ne "
215+
"cache *pas* les détails des RFCs à l'application, mais pour les applications "
216+
"qui requièrent d'opérer à ce niveau, elle peut être un outil pratique. Cette "
217+
"documentation est aussi pertinente pour les applications qui utilisent "
218+
"toujours l'API :mod:`~email.policy.compat32` pour des raisons de "
219+
"rétrocompatibilité."
219220

220221
#: ../Doc/library/email.rst:100
221222
msgid ""
@@ -274,8 +275,8 @@ msgid ""
274275
"Tools for creating, reading, and managing collections of messages on disk "
275276
"using a variety standard formats."
276277
msgstr ""
277-
"Outils pour créer, lire et gérer des messages regroupés sur disque en utilisant "
278-
"des formats standards variés."
278+
"Outils pour créer, lire et gérer des messages regroupés sur disque en "
279+
"utilisant des formats standards variés."
279280

280281
#: ../Doc/library/email.rst:151
281282
msgid "Module :mod:`smtpd`"

0 commit comments

Comments
 (0)