Skip to content

Commit c199947

Browse files
Complément de traduction library/random.po (#1906)
Co-authored-by: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com>
1 parent 1961c8a commit c199947

File tree

1 file changed

+79
-34
lines changed

1 file changed

+79
-34
lines changed

library/random.po

Lines changed: 79 additions & 34 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
66
"Project-Id-Version: Python 3\n"
77
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
88
"POT-Creation-Date: 2021-10-21 15:04+0200\n"
9-
"PO-Revision-Date: 2019-10-31 15:32+0100\n"
10-
"Last-Translator: Khaïs COLIN <kh.col@orange.fr>\n"
9+
"PO-Revision-Date: 2022-07-26 02:23+0200\n"
10+
"Last-Translator: Philippe GALVAN <git.philippe.galvan@outlook.fr>\n"
1111
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
1212
"Language: fr\n"
1313
"MIME-Version: 1.0\n"
1414
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1515
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16-
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
16+
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
1717

1818
#: library/random.rst:2
1919
msgid ":mod:`random` --- Generate pseudo-random numbers"
@@ -200,6 +200,9 @@ msgid ""
200200
"class:`int`, :class:`float`, :class:`str`, :class:`bytes`, or :class:"
201201
"`bytearray`."
202202
msgstr ""
203+
"À l’avenir, la *graine* devra être de l’un des types suivants : *NoneType*, :"
204+
"class:`int`, :class:`float`, :class:`str`, :class:`bytes` ou :class:"
205+
"`bytearray`."
203206

204207
#: library/random.rst:96
205208
msgid ""
@@ -220,19 +223,20 @@ msgstr ""
220223
"qu'il était au moment où :func:`getstate` a été appelé."
221224

222225
#: library/random.rst:108
223-
#, fuzzy
224226
msgid "Functions for bytes"
225-
msgstr "Fonctions pour les entiers"
227+
msgstr "Fonctions pour les octets"
226228

227229
#: library/random.rst:112
228230
msgid "Generate *n* random bytes."
229-
msgstr ""
231+
msgstr "Génère *n* octets aléatoires."
230232

231233
#: library/random.rst:114
232234
msgid ""
233235
"This method should not be used for generating security tokens. Use :func:"
234236
"`secrets.token_bytes` instead."
235237
msgstr ""
238+
"Cette méthode ne doit pas être utilisée pour générer des jetons de sécurité. "
239+
"Utiliser :func:`secrets.token_bytes` à la place."
236240

237241
#: library/random.rst:121
238242
msgid "Functions for integers"
@@ -275,13 +279,19 @@ msgid ""
275279
"deprecated. Currently ``randrange(10.0)`` is losslessly converted to "
276280
"``randrange(10)``. In the future, this will raise a :exc:`TypeError`."
277281
msgstr ""
282+
"La conversion automatique des types non-entiers est obsolète. Actuellement, "
283+
"``randrange(10.0)`` est convertie sans perte en ``randrange(10)``. À "
284+
"l’avenir, une exception :exc:`TypeError` sera levée."
278285

279286
#: library/random.rst:143
280287
msgid ""
281288
"The exception raised for non-integral values such as ``randrange(10.5)`` or "
282289
"``randrange('10')`` will be changed from :exc:`ValueError` to :exc:"
283290
"`TypeError`."
284291
msgstr ""
292+
"L’exception levée pour les valeurs non-entières telles que "
293+
"``randrange(10.5)`` ou ``randrange(’10’)`` changeront de :exc:`ValueError` "
294+
"à :exc:`TypeError`."
285295

286296
#: library/random.rst:150
287297
msgid ""
@@ -292,22 +302,21 @@ msgstr ""
292302
"``randrange(a, b+1)``."
293303

294304
#: library/random.rst:155
295-
#, fuzzy
296305
msgid ""
297306
"Returns a non-negative Python integer with *k* random bits. This method is "
298307
"supplied with the MersenneTwister generator and some other generators may "
299308
"also provide it as an optional part of the API. When available, :meth:"
300309
"`getrandbits` enables :meth:`randrange` to handle arbitrarily large ranges."
301310
msgstr ""
302-
"Renvoie un entier Python avec *k* bits aléatoires. Cette méthode est fournie "
303-
"avec le générateur MersenneTwister. Quelques autres générateurs peuvent "
304-
"également la fournir en option comme partie de l'API. Lorsqu'elle est "
305-
"disponible, :meth:`getrandbits` permet à :meth:`randrange` de gérer des "
311+
"Renvoie un entier Python non négatif avec *k* bits aléatoires. Cette méthode "
312+
"est fournie avec le générateur MersenneTwister. Quelques autres générateurs "
313+
"peuvent également la fournir en option comme partie de l'API. Lorsqu'elle "
314+
"est disponible, :meth:`getrandbits` permet à :meth:`randrange` de gérer des "
306315
"gammes arbitrairement larges."
307316

308317
#: library/random.rst:161
309318
msgid "This method now accepts zero for *k*."
310-
msgstr ""
319+
msgstr "Cette méthode accepte désormais zéro pour *k*."
311320

312321
#: library/random.rst:166
313322
msgid "Functions for sequences"
@@ -361,7 +370,6 @@ msgstr ""
361370
"Spécifier à la fois *weights* et *cum_weights* lève une :exc:`TypeError`."
362371

363372
#: library/random.rst:192
364-
#, fuzzy
365373
msgid ""
366374
"The *weights* or *cum_weights* can use any numeric type that interoperates "
367375
"with the :class:`float` values returned by :func:`random` (that includes "
@@ -372,7 +380,8 @@ msgstr ""
372380
"Les *weights* ou *cum_weights* peuvent utiliser n'importe quel type "
373381
"numérique interopérable avec les valeurs :class:`float` renvoyées par :func:"
374382
"`random` (qui inclut les entiers, les flottants et les fractions mais exclut "
375-
"les décimaux). Les poids sont présumés être non négatifs."
383+
"les décimaux). Les poids sont présumés être non négatifs et finis. Une "
384+
"exception :exc:`ValueError` est levée si tous les poids sont à zéro."
376385

377386
#: library/random.rst:198
378387
msgid ""
@@ -393,7 +402,7 @@ msgstr ""
393402

394403
#: library/random.rst:207
395404
msgid "Raises a :exc:`ValueError` if all weights are zero."
396-
msgstr ""
405+
msgstr "Lève une :exc:`ValueError` si tous les poids sont à zéro."
397406

398407
#: library/random.rst:213
399408
msgid "Shuffle the sequence *x* in place."
@@ -406,7 +415,7 @@ msgid ""
406415
"float in [0.0, 1.0); by default, this is the function :func:`.random`."
407416
msgstr ""
408417
"L'argument optionnel *random* est une fonction sans argument renvoyant un "
409-
"nombre aléatoire à virgule flottante dans [0.0, 1.0); par défaut, c'est la "
418+
"nombre aléatoire à virgule flottante dans [0.0, 1.0; par défaut, c'est la "
410419
"fonction :func:`.random`."
411420

412421
#: library/random.rst:218
@@ -434,7 +443,7 @@ msgstr ""
434443

435444
#: library/random.rst:228
436445
msgid "The optional parameter *random*."
437-
msgstr ""
446+
msgstr "Le paramètre optionnel *random*."
438447

439448
#: library/random.rst:233
440449
msgid ""
@@ -476,6 +485,10 @@ msgid ""
476485
"counts=[4, 2], k=5)`` is equivalent to ``sample(['red', 'red', 'red', 'red', "
477486
"'blue', 'blue'], k=5)``."
478487
msgstr ""
488+
"Les éléments répétés peuvent être spécifiés un à la fois ou avec le "
489+
"paramètre optionnel uniquement nommé *counts*. Par exemple, "
490+
"``sample([‘red’, ‘blue’], counts=[4, 2], k=5)`` est équivalent à "
491+
"``sample([‘red’, ‘red’, ‘red’, ‘red’, ‘blue’, ‘blue’], k=5)``."
479492

480493
#: library/random.rst:250
481494
msgid ""
@@ -485,7 +498,7 @@ msgid ""
485498
msgstr ""
486499
"Pour choisir un échantillon parmi un intervalle d'entiers, utilisez un "
487500
"objet :func:`range` comme argument. Ceci est particulièrement rapide et "
488-
"économe en mémoire pour un tirage dans une grande population : "
501+
"économe en mémoire pour un tirage dans une grande population : "
489502
"``échantillon(range(10000000), k=60)``."
490503

491504
#: library/random.rst:254
@@ -498,7 +511,7 @@ msgstr ""
498511

499512
#: library/random.rst:257
500513
msgid "Added the *counts* parameter."
501-
msgstr ""
514+
msgstr "Ajoute le paramètre *counts*."
502515

503516
#: library/random.rst:260
504517
msgid ""
@@ -507,10 +520,14 @@ msgid ""
507520
"`list` or :class:`tuple`, preferably in a deterministic order so that the "
508521
"sample is reproducible."
509522
msgstr ""
523+
"À l’avenir, la *population* devra être une séquence. Les instances de :"
524+
"class:`set` ne sont plus prises en charge. Le *set* doit d’abord être "
525+
"converti en une :class:`list` ou :class:`tuple`, de préférence dans un ordre "
526+
"déterministe de telle sorte que l’échantillon soit reproductible."
510527

511528
#: library/random.rst:270
512529
msgid "Real-valued distributions"
513-
msgstr "Distributions pour les nombre réels"
530+
msgstr "Distributions pour les nombres réels"
514531

515532
#: library/random.rst:272
516533
msgid ""
@@ -522,7 +539,7 @@ msgstr ""
522539
"Les fonctions suivantes génèrent des distributions spécifiques en nombre "
523540
"réels. Les paramètres de fonction sont nommés d'après les variables "
524541
"correspondantes de l'équation de la distribution, telles qu'elles sont "
525-
"utilisées dans la pratique mathématique courante ; la plupart de ces "
542+
"utilisées dans la pratique mathématique courante ; la plupart de ces "
526543
"équations peuvent être trouvées dans tout document traitant de statistiques."
527544

528545
#: library/random.rst:280
@@ -586,23 +603,22 @@ msgid ""
586603
"Gamma distribution. (*Not* the gamma function!) Conditions on the "
587604
"parameters are ``alpha > 0`` and ``beta > 0``."
588605
msgstr ""
589-
"Distribution gamma. (*Ce n'est pas* la fonction gamma !) Les conditions sur "
606+
"Distribution gamma. (*Ce n'est pas* la fonction gamma !) Les conditions sur "
590607
"les paramètres sont ``alpha > 0`` et ``beta > 0``."
591608

592609
#: library/random.rst:320
593610
msgid "The probability distribution function is::"
594611
msgstr "La fonction de distribution de probabilité est ::"
595612

596613
#: library/random.rst:329
597-
#, fuzzy
598614
msgid ""
599615
"Normal distribution, also called the Gaussian distribution. *mu* is the "
600616
"mean, and *sigma* is the standard deviation. This is slightly faster than "
601617
"the :func:`normalvariate` function defined below."
602618
msgstr ""
603-
"Distribution gaussienne. *mu* est la moyenne et *sigma* est la écart type. "
604-
"C'est légèrement plus rapide que la fonction :func:`normalvariate` définie "
605-
"ci-dessous."
619+
"Distributions normales, aussi appelées distribution gaussiennes. *mu* est "
620+
"la moyenne et *sigma* est l’écart type. C'est légèrement plus rapide que la "
621+
"fonction :func:`normalvariate` définie ci-dessous."
606622

607623
#: library/random.rst:333
608624
msgid ""
@@ -612,6 +628,13 @@ msgid ""
612628
"random number generator. 2) Put locks around all calls. 3) Use the slower, "
613629
"but thread-safe :func:`normalvariate` function instead."
614630
msgstr ""
631+
"Note sur les fils d’exécution multiples (*Multithreading*) : quand deux "
632+
"fils d’exécution appellent cette fonction simultanément, il est possible "
633+
"qu’ils reçoivent la même valeur de retour. On peut l’éviter de 3 façons. 1) "
634+
"Avoir chaque fil utilisant une instance différente du générateur de nombres "
635+
"aléatoires. 2) Mettre des verrous autour de tous les appels. 3) Utiliser la "
636+
"fonction plus lente, mais compatible avec les programmes à fils d’exécution "
637+
"multiples, :func:`normalvariate` à la place."
615638

616639
#: library/random.rst:343
617640
msgid ""
@@ -674,6 +697,9 @@ msgid ""
674697
"`NoneType`, :class:`int`, :class:`float`, :class:`str`, :class:`bytes`, or :"
675698
"class:`bytearray`."
676699
msgstr ""
700+
"À l’avenir, la *graine* devra être de l’un des types suivants : :class:"
701+
"`NoneType`, :class:`int`, :class:`float`, :class:`str`, :class:`bytes` ou :"
702+
"class:`bytearray`."
677703

678704
#: library/random.rst:388
679705
msgid ""
@@ -697,7 +723,6 @@ msgid "Notes on Reproducibility"
697723
msgstr "Remarques sur la reproductibilité"
698724

699725
#: library/random.rst:399
700-
#, fuzzy
701726
msgid ""
702727
"Sometimes it is useful to be able to reproduce the sequences given by a "
703728
"pseudo-random number generator. By re-using a seed value, the same sequence "
@@ -707,7 +732,7 @@ msgstr ""
707732
"Il est parfois utile de pouvoir reproduire les séquences données par un "
708733
"générateur de nombres pseudo-aléatoires. En réutilisant la même graine, la "
709734
"même séquence devrait être reproductible d'une exécution à l'autre tant que "
710-
"plusieurs processus ne sont pas en cours."
735+
"plusieurs fils d’exécution ne sont pas en cours."
711736

712737
#: library/random.rst:403
713738
msgid ""
@@ -748,16 +773,14 @@ msgid "Simulations::"
748773
msgstr "Simulations : ::"
749774

750775
#: library/random.rst:473
751-
#, fuzzy
752776
msgid ""
753777
"Example of `statistical bootstrapping <https://en.wikipedia.org/wiki/"
754778
"Bootstrapping_(statistics)>`_ using resampling with replacement to estimate "
755779
"a confidence interval for the mean of a sample::"
756780
msgstr ""
757781
"Exemple de `*bootstrapping* statistique <https://fr.wikipedia.org/wiki/"
758782
"Bootstrap_(statistiques)>`_ utilisant le ré-échantillonnage avec remise pour "
759-
"estimer un intervalle de confiance pour la moyenne d'un échantillon de "
760-
"taille cinq : ::"
783+
"estimer un intervalle de confiance pour la moyenne d'un échantillon ::"
761784

762785
#: library/random.rst:486
763786
msgid ""
@@ -773,12 +796,11 @@ msgstr ""
773796
"ceux d'un placebo ::"
774797

775798
#: library/random.rst:513
776-
#, fuzzy
777799
msgid ""
778800
"Simulation of arrival times and service deliveries for a multiserver queue::"
779801
msgstr ""
780-
"Simulation des heures d'arrivée et des livraisons de services dans une seule "
781-
"file d'attente de serveurs ::"
802+
"Simulation des heures d'arrivée et des livraisons de services pour une file "
803+
"d'attente de serveurs ::"
782804

783805
#: library/random.rst:542
784806
msgid ""
@@ -833,6 +855,12 @@ msgid ""
833855
"are not possible selections. For example, ``0.05954861408025609`` isn't an "
834856
"integer multiple of 2⁻⁵³."
835857
msgstr ""
858+
"Par défaut :func:`.random` renvoie des multiples de 2⁻⁵³ dans la plage *0.0 "
859+
"≤ x < 1.0*. Tous ces nombres sont uniformément répartis et sont représentés "
860+
"exactement en tant que nombre à virgule flottante Python. Cependant, de "
861+
"nombreux autres nombres à virgule flottante dans cette plage, et "
862+
"représentables en Python, ne sont pas sélectionnables. Par exemple "
863+
"``0.05954861408025609`` n’est pas un multiple de 2⁻⁵³."
836864

837865
#: library/random.rst:571
838866
msgid ""
@@ -842,12 +870,20 @@ msgid ""
842870
"geometric distribution where exponents smaller than *-53* occur half as "
843871
"often as the next larger exponent."
844872
msgstr ""
873+
"La recette suivante utilise une approche différente. Tous les nombres à "
874+
"virgule flottante de l’intervalle sont sélectionnables. La mantisse "
875+
"provient d’une distribution uniforme d’entiers dans la plage *2⁵² ≤ mantisse "
876+
"< 2⁵³*. L’exposant provient d’une distribution géométrique où les exposants "
877+
"plus petits que *-53* apparaissent moitié moins souvent que l’exposant "
878+
"suivant juste plus grand."
845879

846880
#: library/random.rst:593
847881
msgid ""
848882
"All :ref:`real valued distributions <real-valued-distributions>` in the "
849883
"class will use the new method::"
850884
msgstr ""
885+
"Toutes les :ref:`real valued distributions <real-valued-distributions>` dans "
886+
"la classe seront utilisées dans la nouvelle méthode ::"
851887

852888
#: library/random.rst:602
853889
msgid ""
@@ -857,6 +893,11 @@ msgid ""
857893
"Python float. (The value 2⁻¹⁰⁷⁴ is the smallest positive unnormalized float "
858894
"and is equal to ``math.ulp(0.0)``.)"
859895
msgstr ""
896+
"La recette est conceptuellement équivalente à un algorithme qui choisit "
897+
"parmi tous les multiples de 2⁻¹⁰⁷⁴ dans la plage *0.0 ≤ x < 1.0*. Tous ces "
898+
"nombres sont uniformément répartis, mais la plupart doivent être arrondis au "
899+
"nombre à virgule Python inférieur. (La valeur 2⁻¹⁰⁷⁴ est le plus petit "
900+
"nombre à virgule flottante positif et est égal à ``math.ulp(0.0)``.)"
860901

861902
#: library/random.rst:611
862903
msgid ""
@@ -865,6 +906,10 @@ msgid ""
865906
"ways to generate more fine-grained floats than normally generated by :func:`."
866907
"random`."
867908
msgstr ""
909+
"`Generating Pseudo-random Floating-Point Values <https://allendowney.com/"
910+
"research/rand/downey07randfloat.pdf>`_ une publication par *Allen B. Downey* "
911+
"décrivant des manières de générer des nombres à virgule flottante plus fins "
912+
"que normalement générés par :func:`.random`."
868913

869914
#~ msgid "Examples and Recipes"
870915
#~ msgstr "Exemples et recettes"

0 commit comments

Comments
 (0)