@@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
6
6
"Project-Id-Version : Python 3\n "
7
7
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
8
8
"POT-Creation-Date : 2021-10-21 15:04+0200\n "
9
- "PO-Revision-Date : 2019-10-31 15:32+0100 \n "
10
- "Last-Translator : Khaïs COLIN <kh.col@orange .fr>\n "
9
+ "PO-Revision-Date : 2022-07-26 02:23+0200 \n "
10
+ "Last-Translator : Philippe GALVAN <git.philippe.galvan@outlook .fr>\n "
11
11
"Language-Team : FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n "
12
12
"Language : fr\n "
13
13
"MIME-Version : 1.0\n "
14
14
"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
15
15
"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
16
- "X-Generator : Poedit 2.2.4 \n "
16
+ "X-Generator : Poedit 3.1.1 \n "
17
17
18
18
#: library/random.rst:2
19
19
msgid ":mod:`random` --- Generate pseudo-random numbers"
@@ -200,6 +200,9 @@ msgid ""
200
200
"class:`int`, :class:`float`, :class:`str`, :class:`bytes`, or :class:"
201
201
"`bytearray`."
202
202
msgstr ""
203
+ "À l’avenir, la *graine* devra être de l’un des types suivants : *NoneType*, :"
204
+ "class:`int`, :class:`float`, :class:`str`, :class:`bytes` ou :class:"
205
+ "`bytearray`."
203
206
204
207
#: library/random.rst:96
205
208
msgid ""
@@ -220,19 +223,20 @@ msgstr ""
220
223
"qu'il était au moment où :func:`getstate` a été appelé."
221
224
222
225
#: library/random.rst:108
223
- #, fuzzy
224
226
msgid "Functions for bytes"
225
- msgstr "Fonctions pour les entiers "
227
+ msgstr "Fonctions pour les octets "
226
228
227
229
#: library/random.rst:112
228
230
msgid "Generate *n* random bytes."
229
- msgstr ""
231
+ msgstr "Génère *n* octets aléatoires. "
230
232
231
233
#: library/random.rst:114
232
234
msgid ""
233
235
"This method should not be used for generating security tokens. Use :func:"
234
236
"`secrets.token_bytes` instead."
235
237
msgstr ""
238
+ "Cette méthode ne doit pas être utilisée pour générer des jetons de sécurité. "
239
+ "Utiliser :func:`secrets.token_bytes` à la place."
236
240
237
241
#: library/random.rst:121
238
242
msgid "Functions for integers"
@@ -275,13 +279,19 @@ msgid ""
275
279
"deprecated. Currently ``randrange(10.0)`` is losslessly converted to "
276
280
"``randrange(10)``. In the future, this will raise a :exc:`TypeError`."
277
281
msgstr ""
282
+ "La conversion automatique des types non-entiers est obsolète. Actuellement, "
283
+ "``randrange(10.0)`` est convertie sans perte en ``randrange(10)``. À "
284
+ "l’avenir, une exception :exc:`TypeError` sera levée."
278
285
279
286
#: library/random.rst:143
280
287
msgid ""
281
288
"The exception raised for non-integral values such as ``randrange(10.5)`` or "
282
289
"``randrange('10')`` will be changed from :exc:`ValueError` to :exc:"
283
290
"`TypeError`."
284
291
msgstr ""
292
+ "L’exception levée pour les valeurs non-entières telles que "
293
+ "``randrange(10.5)`` ou ``randrange(’10’)`` changeront de :exc:`ValueError` "
294
+ "à :exc:`TypeError`."
285
295
286
296
#: library/random.rst:150
287
297
msgid ""
@@ -292,22 +302,21 @@ msgstr ""
292
302
"``randrange(a, b+1)``."
293
303
294
304
#: library/random.rst:155
295
- #, fuzzy
296
305
msgid ""
297
306
"Returns a non-negative Python integer with *k* random bits. This method is "
298
307
"supplied with the MersenneTwister generator and some other generators may "
299
308
"also provide it as an optional part of the API. When available, :meth:"
300
309
"`getrandbits` enables :meth:`randrange` to handle arbitrarily large ranges."
301
310
msgstr ""
302
- "Renvoie un entier Python avec *k* bits aléatoires. Cette méthode est fournie "
303
- "avec le générateur MersenneTwister. Quelques autres générateurs peuvent "
304
- "également la fournir en option comme partie de l'API. Lorsqu'elle est "
305
- "disponible, :meth:`getrandbits` permet à :meth:`randrange` de gérer des "
311
+ "Renvoie un entier Python non négatif avec *k* bits aléatoires. Cette méthode "
312
+ "est fournie avec le générateur MersenneTwister. Quelques autres générateurs "
313
+ "peuvent également la fournir en option comme partie de l'API. Lorsqu'elle "
314
+ "est disponible, :meth:`getrandbits` permet à :meth:`randrange` de gérer des "
306
315
"gammes arbitrairement larges."
307
316
308
317
#: library/random.rst:161
309
318
msgid "This method now accepts zero for *k*."
310
- msgstr ""
319
+ msgstr "Cette méthode accepte désormais zéro pour *k*. "
311
320
312
321
#: library/random.rst:166
313
322
msgid "Functions for sequences"
@@ -361,7 +370,6 @@ msgstr ""
361
370
"Spécifier à la fois *weights* et *cum_weights* lève une :exc:`TypeError`."
362
371
363
372
#: library/random.rst:192
364
- #, fuzzy
365
373
msgid ""
366
374
"The *weights* or *cum_weights* can use any numeric type that interoperates "
367
375
"with the :class:`float` values returned by :func:`random` (that includes "
@@ -372,7 +380,8 @@ msgstr ""
372
380
"Les *weights* ou *cum_weights* peuvent utiliser n'importe quel type "
373
381
"numérique interopérable avec les valeurs :class:`float` renvoyées par :func:"
374
382
"`random` (qui inclut les entiers, les flottants et les fractions mais exclut "
375
- "les décimaux). Les poids sont présumés être non négatifs."
383
+ "les décimaux). Les poids sont présumés être non négatifs et finis. Une "
384
+ "exception :exc:`ValueError` est levée si tous les poids sont à zéro."
376
385
377
386
#: library/random.rst:198
378
387
msgid ""
@@ -393,7 +402,7 @@ msgstr ""
393
402
394
403
#: library/random.rst:207
395
404
msgid "Raises a :exc:`ValueError` if all weights are zero."
396
- msgstr ""
405
+ msgstr "Lève une :exc:`ValueError` si tous les poids sont à zéro. "
397
406
398
407
#: library/random.rst:213
399
408
msgid "Shuffle the sequence *x* in place."
@@ -406,7 +415,7 @@ msgid ""
406
415
"float in [0.0, 1.0); by default, this is the function :func:`.random`."
407
416
msgstr ""
408
417
"L'argument optionnel *random* est une fonction sans argument renvoyant un "
409
- "nombre aléatoire à virgule flottante dans [0.0, 1.0) ; par défaut, c'est la "
418
+ "nombre aléatoire à virgule flottante dans [0.0, 1.0[ ; par défaut, c'est la "
410
419
"fonction :func:`.random`."
411
420
412
421
#: library/random.rst:218
@@ -434,7 +443,7 @@ msgstr ""
434
443
435
444
#: library/random.rst:228
436
445
msgid "The optional parameter *random*."
437
- msgstr ""
446
+ msgstr "Le paramètre optionnel *random*. "
438
447
439
448
#: library/random.rst:233
440
449
msgid ""
@@ -476,6 +485,10 @@ msgid ""
476
485
"counts=[4, 2], k=5)`` is equivalent to ``sample(['red', 'red', 'red', 'red', "
477
486
"'blue', 'blue'], k=5)``."
478
487
msgstr ""
488
+ "Les éléments répétés peuvent être spécifiés un à la fois ou avec le "
489
+ "paramètre optionnel uniquement nommé *counts*. Par exemple, "
490
+ "``sample([‘red’, ‘blue’], counts=[4, 2], k=5)`` est équivalent à "
491
+ "``sample([‘red’, ‘red’, ‘red’, ‘red’, ‘blue’, ‘blue’], k=5)``."
479
492
480
493
#: library/random.rst:250
481
494
msgid ""
@@ -485,7 +498,7 @@ msgid ""
485
498
msgstr ""
486
499
"Pour choisir un échantillon parmi un intervalle d'entiers, utilisez un "
487
500
"objet :func:`range` comme argument. Ceci est particulièrement rapide et "
488
- "économe en mémoire pour un tirage dans une grande population : "
501
+ "économe en mémoire pour un tirage dans une grande population : "
489
502
"``échantillon(range(10000000), k=60)``."
490
503
491
504
#: library/random.rst:254
@@ -498,7 +511,7 @@ msgstr ""
498
511
499
512
#: library/random.rst:257
500
513
msgid "Added the *counts* parameter."
501
- msgstr ""
514
+ msgstr "Ajoute le paramètre *counts*. "
502
515
503
516
#: library/random.rst:260
504
517
msgid ""
@@ -507,10 +520,14 @@ msgid ""
507
520
"`list` or :class:`tuple`, preferably in a deterministic order so that the "
508
521
"sample is reproducible."
509
522
msgstr ""
523
+ "À l’avenir, la *population* devra être une séquence. Les instances de :"
524
+ "class:`set` ne sont plus prises en charge. Le *set* doit d’abord être "
525
+ "converti en une :class:`list` ou :class:`tuple`, de préférence dans un ordre "
526
+ "déterministe de telle sorte que l’échantillon soit reproductible."
510
527
511
528
#: library/random.rst:270
512
529
msgid "Real-valued distributions"
513
- msgstr "Distributions pour les nombre réels"
530
+ msgstr "Distributions pour les nombres réels"
514
531
515
532
#: library/random.rst:272
516
533
msgid ""
@@ -522,7 +539,7 @@ msgstr ""
522
539
"Les fonctions suivantes génèrent des distributions spécifiques en nombre "
523
540
"réels. Les paramètres de fonction sont nommés d'après les variables "
524
541
"correspondantes de l'équation de la distribution, telles qu'elles sont "
525
- "utilisées dans la pratique mathématique courante ; la plupart de ces "
542
+ "utilisées dans la pratique mathématique courante ; la plupart de ces "
526
543
"équations peuvent être trouvées dans tout document traitant de statistiques."
527
544
528
545
#: library/random.rst:280
@@ -586,23 +603,22 @@ msgid ""
586
603
"Gamma distribution. (*Not* the gamma function!) Conditions on the "
587
604
"parameters are ``alpha > 0`` and ``beta > 0``."
588
605
msgstr ""
589
- "Distribution gamma. (*Ce n'est pas* la fonction gamma !) Les conditions sur "
606
+ "Distribution gamma. (*Ce n'est pas* la fonction gamma !) Les conditions sur "
590
607
"les paramètres sont ``alpha > 0`` et ``beta > 0``."
591
608
592
609
#: library/random.rst:320
593
610
msgid "The probability distribution function is::"
594
611
msgstr "La fonction de distribution de probabilité est ::"
595
612
596
613
#: library/random.rst:329
597
- #, fuzzy
598
614
msgid ""
599
615
"Normal distribution, also called the Gaussian distribution. *mu* is the "
600
616
"mean, and *sigma* is the standard deviation. This is slightly faster than "
601
617
"the :func:`normalvariate` function defined below."
602
618
msgstr ""
603
- "Distribution gaussienne. *mu* est la moyenne et *sigma * est la écart type. "
604
- "C'est légèrement plus rapide que la fonction :func:`normalvariate` définie "
605
- "ci-dessous."
619
+ "Distributions normales, aussi appelées distribution gaussiennes. *mu * est "
620
+ "la moyenne et *sigma* est l’écart type. C'est légèrement plus rapide que la "
621
+ "fonction :func:`normalvariate` définie ci-dessous."
606
622
607
623
#: library/random.rst:333
608
624
msgid ""
@@ -612,6 +628,13 @@ msgid ""
612
628
"random number generator. 2) Put locks around all calls. 3) Use the slower, "
613
629
"but thread-safe :func:`normalvariate` function instead."
614
630
msgstr ""
631
+ "Note sur les fils d’exécution multiples (*Multithreading*) : quand deux "
632
+ "fils d’exécution appellent cette fonction simultanément, il est possible "
633
+ "qu’ils reçoivent la même valeur de retour. On peut l’éviter de 3 façons. 1) "
634
+ "Avoir chaque fil utilisant une instance différente du générateur de nombres "
635
+ "aléatoires. 2) Mettre des verrous autour de tous les appels. 3) Utiliser la "
636
+ "fonction plus lente, mais compatible avec les programmes à fils d’exécution "
637
+ "multiples, :func:`normalvariate` à la place."
615
638
616
639
#: library/random.rst:343
617
640
msgid ""
@@ -674,6 +697,9 @@ msgid ""
674
697
"`NoneType`, :class:`int`, :class:`float`, :class:`str`, :class:`bytes`, or :"
675
698
"class:`bytearray`."
676
699
msgstr ""
700
+ "À l’avenir, la *graine* devra être de l’un des types suivants : :class:"
701
+ "`NoneType`, :class:`int`, :class:`float`, :class:`str`, :class:`bytes` ou :"
702
+ "class:`bytearray`."
677
703
678
704
#: library/random.rst:388
679
705
msgid ""
@@ -697,7 +723,6 @@ msgid "Notes on Reproducibility"
697
723
msgstr "Remarques sur la reproductibilité"
698
724
699
725
#: library/random.rst:399
700
- #, fuzzy
701
726
msgid ""
702
727
"Sometimes it is useful to be able to reproduce the sequences given by a "
703
728
"pseudo-random number generator. By re-using a seed value, the same sequence "
@@ -707,7 +732,7 @@ msgstr ""
707
732
"Il est parfois utile de pouvoir reproduire les séquences données par un "
708
733
"générateur de nombres pseudo-aléatoires. En réutilisant la même graine, la "
709
734
"même séquence devrait être reproductible d'une exécution à l'autre tant que "
710
- "plusieurs processus ne sont pas en cours."
735
+ "plusieurs fils d’exécution ne sont pas en cours."
711
736
712
737
#: library/random.rst:403
713
738
msgid ""
@@ -748,16 +773,14 @@ msgid "Simulations::"
748
773
msgstr "Simulations : ::"
749
774
750
775
#: library/random.rst:473
751
- #, fuzzy
752
776
msgid ""
753
777
"Example of `statistical bootstrapping <https://en.wikipedia.org/wiki/"
754
778
"Bootstrapping_(statistics)>`_ using resampling with replacement to estimate "
755
779
"a confidence interval for the mean of a sample::"
756
780
msgstr ""
757
781
"Exemple de `*bootstrapping* statistique <https://fr.wikipedia.org/wiki/"
758
782
"Bootstrap_(statistiques)>`_ utilisant le ré-échantillonnage avec remise pour "
759
- "estimer un intervalle de confiance pour la moyenne d'un échantillon de "
760
- "taille cinq : ::"
783
+ "estimer un intervalle de confiance pour la moyenne d'un échantillon ::"
761
784
762
785
#: library/random.rst:486
763
786
msgid ""
@@ -773,12 +796,11 @@ msgstr ""
773
796
"ceux d'un placebo ::"
774
797
775
798
#: library/random.rst:513
776
- #, fuzzy
777
799
msgid ""
778
800
"Simulation of arrival times and service deliveries for a multiserver queue::"
779
801
msgstr ""
780
- "Simulation des heures d'arrivée et des livraisons de services dans une seule "
781
- "file d'attente de serveurs ::"
802
+ "Simulation des heures d'arrivée et des livraisons de services pour une file "
803
+ "d'attente de serveurs ::"
782
804
783
805
#: library/random.rst:542
784
806
msgid ""
@@ -833,6 +855,12 @@ msgid ""
833
855
"are not possible selections. For example, ``0.05954861408025609`` isn't an "
834
856
"integer multiple of 2⁻⁵³."
835
857
msgstr ""
858
+ "Par défaut :func:`.random` renvoie des multiples de 2⁻⁵³ dans la plage *0.0 "
859
+ "≤ x < 1.0*. Tous ces nombres sont uniformément répartis et sont représentés "
860
+ "exactement en tant que nombre à virgule flottante Python. Cependant, de "
861
+ "nombreux autres nombres à virgule flottante dans cette plage, et "
862
+ "représentables en Python, ne sont pas sélectionnables. Par exemple "
863
+ "``0.05954861408025609`` n’est pas un multiple de 2⁻⁵³."
836
864
837
865
#: library/random.rst:571
838
866
msgid ""
@@ -842,12 +870,20 @@ msgid ""
842
870
"geometric distribution where exponents smaller than *-53* occur half as "
843
871
"often as the next larger exponent."
844
872
msgstr ""
873
+ "La recette suivante utilise une approche différente. Tous les nombres à "
874
+ "virgule flottante de l’intervalle sont sélectionnables. La mantisse "
875
+ "provient d’une distribution uniforme d’entiers dans la plage *2⁵² ≤ mantisse "
876
+ "< 2⁵³*. L’exposant provient d’une distribution géométrique où les exposants "
877
+ "plus petits que *-53* apparaissent moitié moins souvent que l’exposant "
878
+ "suivant juste plus grand."
845
879
846
880
#: library/random.rst:593
847
881
msgid ""
848
882
"All :ref:`real valued distributions <real-valued-distributions>` in the "
849
883
"class will use the new method::"
850
884
msgstr ""
885
+ "Toutes les :ref:`real valued distributions <real-valued-distributions>` dans "
886
+ "la classe seront utilisées dans la nouvelle méthode ::"
851
887
852
888
#: library/random.rst:602
853
889
msgid ""
@@ -857,6 +893,11 @@ msgid ""
857
893
"Python float. (The value 2⁻¹⁰⁷⁴ is the smallest positive unnormalized float "
858
894
"and is equal to ``math.ulp(0.0)``.)"
859
895
msgstr ""
896
+ "La recette est conceptuellement équivalente à un algorithme qui choisit "
897
+ "parmi tous les multiples de 2⁻¹⁰⁷⁴ dans la plage *0.0 ≤ x < 1.0*. Tous ces "
898
+ "nombres sont uniformément répartis, mais la plupart doivent être arrondis au "
899
+ "nombre à virgule Python inférieur. (La valeur 2⁻¹⁰⁷⁴ est le plus petit "
900
+ "nombre à virgule flottante positif et est égal à ``math.ulp(0.0)``.)"
860
901
861
902
#: library/random.rst:611
862
903
msgid ""
@@ -865,6 +906,10 @@ msgid ""
865
906
"ways to generate more fine-grained floats than normally generated by :func:`."
866
907
"random`."
867
908
msgstr ""
909
+ "`Generating Pseudo-random Floating-Point Values <https://allendowney.com/"
910
+ "research/rand/downey07randfloat.pdf>`_ une publication par *Allen B. Downey* "
911
+ "décrivant des manières de générer des nombres à virgule flottante plus fins "
912
+ "que normalement générés par :func:`.random`."
868
913
869
914
#~ msgid "Examples and Recipes"
870
915
#~ msgstr "Exemples et recettes"
0 commit comments