@@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
6
6
"Project-Id-Version : Python 3\n "
7
7
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
8
8
"POT-Creation-Date : 2020-07-20 10:51+0200\n "
9
- "PO-Revision-Date : 2019-05-23 19:50 +0200\n "
10
- "Last-Translator : Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com> \n "
9
+ "PO-Revision-Date : 2020-08-19 22:59 +0200\n "
10
+ "Last-Translator : Antoine Wecxsteen \n "
11
11
"Language-Team : FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n "
12
12
"Language : fr\n "
13
13
"MIME-Version : 1.0\n "
14
14
"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
15
15
"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
16
- "X-Generator : Poedit 2.2.1 \n "
16
+ "X-Generator : Poedit 2.3 \n "
17
17
18
18
#: license.rst:7
19
19
msgid "History and License"
@@ -47,7 +47,6 @@ msgstr ""
47
47
"en Viriginie, d'où il diffusa plusieurs versions du logiciel."
48
48
49
49
#: license.rst:22
50
- #, fuzzy
51
50
msgid ""
52
51
"In May 2000, Guido and the Python core development team moved to BeOpen.com "
53
52
"to form the BeOpen PythonLabs team. In October of the same year, the "
@@ -60,9 +59,9 @@ msgstr ""
60
59
"En mai 2000, Guido et l'équipe de développement centrale de Python sont "
61
60
"partis vers BeOpen.com pour former l'équipe BeOpen PythonLabs. En octobre de "
62
61
"la même année, l'équipe de PythonLabs est partie vers Digital Creations "
63
- "(désormais Zope Corporation; voir http ://www.zope.com/). En 2001, la Python "
64
- "Software Foundation (PSF, voir http ://www.python.org/psf/) voit le jour. Il "
65
- "s'agit d'une organisation à but non lucratif détenant les droits de "
62
+ "(désormais Zope Corporation ; voir https ://www.zope.com/). En 2001, la "
63
+ "Python Software Foundation (PSF, voir https ://www.python.org/psf/) voit le "
64
+ "jour. Il s'agit d'une organisation à but non lucratif détenant les droits de "
66
65
"propriété intellectuelle de Python. Zope Corporation en est un sponsor."
67
66
68
67
#: license.rst:30
@@ -481,45 +480,59 @@ msgstr ""
481
480
482
481
#: license.rst:919
483
482
msgid "W3C C14N test suite"
484
- msgstr ""
483
+ msgstr "Ensemble de tests C14N du W3C "
485
484
486
485
#: license.rst:921
487
486
msgid ""
488
487
"The C14N 2.0 test suite in the :mod:`test` package (``Lib/test/xmltestdata/"
489
488
"c14n-20/``) was retrieved from the W3C website at https://www.w3.org/TR/xml-"
490
489
"c14n2-testcases/ and is distributed under the 3-clause BSD license:"
491
490
msgstr ""
491
+ "Les tests de C14N version 2.0 du module :mod:`test` (``Lib/test/xmltestdata/"
492
+ "c14n-20/``) proviennent du site du W3C à l'adresse https://www.w3.org/TR/xml-"
493
+ "c14n2-testcases/ et sont distribués sous licence BSD modifiée :"
492
494
493
495
#: license.rst:926
494
496
msgid ""
495
497
"Copyright (c) 2013 W3C(R) (MIT, ERCIM, Keio, Beihang), All Rights Reserved."
496
498
msgstr ""
499
+ "Copyright (c) 2013 W3C(R) (MIT, ERCIM, Keio, Beihang), All Rights Reserved."
497
500
498
501
#: license.rst:929
499
502
msgid ""
500
503
"Redistribution and use in source and binary forms, with or without "
501
504
"modification, are permitted provided that the following conditions are met:"
502
505
msgstr ""
506
+ "Redistribution and use in source and binary forms, with or without "
507
+ "modification, are permitted provided that the following conditions are met:"
503
508
504
509
#: license.rst:933
505
510
msgid ""
506
511
"Redistributions of works must retain the original copyright notice, this "
507
512
"list of conditions and the following disclaimer."
508
513
msgstr ""
514
+ "Redistributions of works must retain the original copyright notice, this "
515
+ "list of conditions and the following disclaimer."
509
516
510
517
#: license.rst:935
511
518
msgid ""
512
519
"Redistributions in binary form must reproduce the original copyright notice, "
513
520
"this list of conditions and the following disclaimer in the documentation "
514
521
"and/or other materials provided with the distribution."
515
522
msgstr ""
523
+ "Redistributions in binary form must reproduce the original copyright notice, "
524
+ "this list of conditions and the following disclaimer in the documentation "
525
+ "and/or other materials provided with the distribution."
516
526
517
527
#: license.rst:938
518
528
msgid ""
519
529
"Neither the name of the W3C nor the names of its contributors may be used to "
520
530
"endorse or promote products derived from this work without specific prior "
521
531
"written permission."
522
532
msgstr ""
533
+ "Neither the name of the W3C nor the names of its contributors may be used to "
534
+ "endorse or promote products derived from this work without specific prior "
535
+ "written permission."
523
536
524
537
#: license.rst:942
525
538
msgid ""
@@ -535,3 +548,14 @@ msgid ""
535
548
"ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE "
536
549
"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE."
537
550
msgstr ""
551
+ "THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS \" AS IS"
552
+ "\" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE "
553
+ "IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE "
554
+ "ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT OWNER OR CONTRIBUTORS BE "
555
+ "LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR "
556
+ "CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF "
557
+ "SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS "
558
+ "INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN "
559
+ "CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) "
560
+ "ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE "
561
+ "POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE."
0 commit comments