Skip to content

Commit d0c59fd

Browse files
committed
Replicating translations.
1 parent e45c0a5 commit d0c59fd

File tree

1 file changed

+34
-38
lines changed

1 file changed

+34
-38
lines changed

library.po

Lines changed: 34 additions & 38 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -69797,7 +69797,7 @@ msgstr ""
6979769797

6979869798
#: ../Doc/library/os.rst:2
6979969799
msgid ":mod:`os` --- Miscellaneous operating system interfaces"
69800-
msgstr "Diverses interfaces pour le système d'exploitation --- :mod:`os`"
69800+
msgstr ":mod:`os` --- Diverses interfaces pour le système d'exploitation"
6980169801

6980269802
#: ../Doc/library/os.rst:8
6980369803
msgid ""
@@ -69812,9 +69812,9 @@ msgstr ""
6981269812
"Ce module fournit une manière portable d'utiliser les fonctionnalités "
6981369813
"dépendantes du système d'exploitation. Si vous voulez uniquement lire ou "
6981469814
"écrire dans un fichier, voir :func:`open`, si vous voulez manipuler des "
69815-
"chemins, voir le module :mod:`os.path`, et si voulez lire toutes les lignes "
69816-
"des fichiers listés par l'invite de commande, voir le module :mod:"
69817-
"`fileinput`. Pour créer des fichiers temporaires, voir le module :mod:"
69815+
"chemins, voir le module :mod:`os.path`, et si vous voulez lire toutes les "
69816+
"lignes de tous les fichiers listés par l'invite de commande, voir le module :"
69817+
"mod:`fileinput`. Pour créer des fichiers temporaires, voir le module :mod:"
6981869818
"`tempfile`, et pour une manipulation haut niveau des fichiers et dossiers, "
6981969819
"voir le module :mod:`shutil`."
6982069820

@@ -69831,10 +69831,9 @@ msgid ""
6983169831
"originated with the POSIX interface)."
6983269832
msgstr ""
6983369833
"La conception des modules natifs Python dépendants du système d'exploitation "
69834-
"sont tels que tant qu'une même fonctionnalité est disponible, elle utilise "
69835-
"la même interface. Par exemple, la fonction ``os.stat(path)`` retourne des "
69836-
"informations sur les statistiques de *path* dans le même format (qui est "
69837-
"originaire de l'interface POSIX)."
69834+
"est qu'une même fonctionnalité utilise une même interface. Par exemple, la "
69835+
"fonction ``os.stat(path)`` renvoie des informations sur les statistiques de "
69836+
"*path* dans le même format (qui est originaire de l'interface POSIX)."
6983869837

6983969838
#: ../Doc/library/os.rst:24
6984069839
msgid ""
@@ -69862,8 +69861,7 @@ msgid ""
6986269861
"supported on Mac OS X, which builds on a Unix core."
6986369862
msgstr ""
6986469863
"Si ce n'est pas mentionné séparément, toutes les fonctions se réclamant "
69865-
"\"Disponibilité : Unix\" sont supportées sur Mac OS X, qui est compilé sur "
69866-
"une unité Unix."
69864+
"\"Disponibilité : Unix\" sont supportées sur Mac OS X, qui est basé sur Unix."
6986769865

6986869866
#: ../Doc/library/os.rst:40
6986969867
msgid ""
@@ -69920,10 +69918,9 @@ msgid ""
6992069918
"``environ['HOME']`` is the pathname of your home directory (on some "
6992169919
"platforms), and is equivalent to ``getenv(\"HOME\")`` in C."
6992269920
msgstr ""
69923-
"Un objet :term:`mapping` représentant la chaîne de caractères "
69924-
"d'environnement. Par exemple ``environ['HOME']`` est le chemin vers votre "
69925-
"répertoire personnel (sur certaines plate-formes), etest équivalent à "
69926-
"``getenv(\"HOME\")`` en C."
69921+
"Un objet :term:`mapping` représentant la variable d'environnement. Par "
69922+
"exemple ``environ['HOME']`` est le chemin vers votre répertoire personnel "
69923+
"(sur certaines plate-formes), et est équivalent à ``getenv(\"HOME\")`` en C."
6992769924

6992869925
#: ../Doc/library/os.rst:79
6992969926
msgid ""
@@ -69935,7 +69932,7 @@ msgstr ""
6993569932
"Ce *mapping* est capturé la première fois que le module :mod:`os` est "
6993669933
"importé, typiquement pendant le démarrage de Python, lors de l'exécution de :"
6993769934
"file:`site.py`. Les changements de l'environnement opérés après cette "
69938-
"capture ne sont pas apportés à ``os.environ``, à part les modifications "
69935+
"capture ne sont pas répercutés dans ``os.environ``, à part les modifications "
6993969936
"directes de ``os.environ``."
6994069937

6994169938
#: ../Doc/library/os.rst:84
@@ -69946,7 +69943,7 @@ msgid ""
6994669943
msgstr ""
6994769944
"Si la plate-forme supporte la fonction :func:`putenv`, ce *mapping* peut "
6994869945
"être utilisé pour modifier l'environnement autant que pour l'interroger. :"
69949-
"func:`putenv` sera appelée automatiquement quand le *mapping* est effectué."
69946+
"func:`putenv` sera appelée automatiquement quand le *mapping* sera modifié."
6995069947

6995169948
#: ../Doc/library/os.rst:90
6995269949
msgid ""
@@ -69971,9 +69968,9 @@ msgid ""
6997169968
"passed to the appropriate process-creation functions to cause child "
6997269969
"processes to use a modified environment."
6997369970
msgstr ""
69974-
"Si :func:`putenv` n'est pas fourni, une copie modifiée de ce *mapping* peut "
69975-
"être passé aux fonctions appropriées de création de processus pour forcer "
69976-
"l'utilisation d'un environnement modifié pour le processus fils."
69971+
"Si :func:`putenv` n'est pas fourni, une copie modifiée de ce dictionnaire "
69972+
"peut être passé aux fonctions appropriées de création de processus pour "
69973+
"forcer l'utilisation d'un environnement modifié pour le processus fils."
6997769974

6997869975
#: ../Doc/library/os.rst:103
6997969976
msgid ""
@@ -69983,9 +69980,9 @@ msgid ""
6998369980
"one of the :meth:`pop` or :meth:`clear` methods is called."
6998469981
msgstr ""
6998569982
"Si la plate-forme supporte la fonction :func:`unsetenv`, vous pouvez "
69986-
"supprimer des éléments dans ce *mapping* pour désassigner les variables "
69983+
"supprimer des éléments de ce dictionnaire pour supprimer des variables "
6998769984
"d'environnement. La fonction :func:`unsetenv` sera appelée automatiquement "
69988-
"quand un élément est supprimé de ``os.environ``, et quand l'une des "
69985+
"quand un élément est supprimé de ``os.environ``, ou quand l'une des "
6998969986
"méthodes :meth:`pop` ou :meth:`clear` est appelée."
6999069987

6999169988
#: ../Doc/library/os.rst:108
@@ -70002,7 +69999,7 @@ msgstr "Ces fonctions sont décrites dans :ref:`os-file-dir`."
7000269999
msgid ""
7000370000
"Return the filename corresponding to the controlling terminal of the process."
7000470001
msgstr ""
70005-
"Retourne l'identifiant de fichier correspondant au terminal contrôlant le "
70002+
"Renvoie l'identifiant de fichier correspondant au terminal contrôlant le "
7000670003
"processus."
7000770004

7000870005
#: ../Doc/library/os.rst:125 ../Doc/library/os.rst:133
@@ -70058,23 +70055,22 @@ msgid ""
7005870055
"Return the effective group id of the current process. This corresponds to "
7005970056
"the \"set id\" bit on the file being executed in the current process."
7006070057
msgstr ""
70061-
"Retourne l'id du groupe effectif du processus actuel. Ça correspond au bit "
70058+
"Renvoie l'id du groupe effectif du processus actuel. Ça correspond au bit "
7006270059
"\"*set id*\" du fichier qui s'exécute dans le processus actuel."
7006370060

7006470061
#: ../Doc/library/os.rst:140
7006570062
msgid "Return the current process's effective user id."
70066-
msgstr "Retourne l'id de l'utilisateur effectif du processus actuel."
70063+
msgstr "Renvoie l'id de l'utilisateur effectif du processus actuel."
7006770064

7006870065
#: ../Doc/library/os.rst:149
7006970066
msgid "Return the real group id of the current process."
70070-
msgstr "Retourne l'id de groupe réel du processus actuel."
70067+
msgstr "Renvoie l'id de groupe réel du processus actuel."
7007170068

7007270069
#: ../Doc/library/os.rst:156
7007370070
msgid ""
7007470071
"Return list of supplemental group ids associated with the current process."
7007570072
msgstr ""
70076-
"Retourne une liste d'ids de groupes additionnels associés au processus "
70077-
"actuel."
70073+
"Renvoie une liste d'ids de groupes additionnels associés au processus actuel."
7007870074

7007970075
#: ../Doc/library/os.rst:162
7008070076
msgid ""
@@ -70094,18 +70090,18 @@ msgid ""
7009470090
msgstr ""
7009570091
"Sur Mac OS X, le comportement de :func:`getgroups` diffère légèrement des "
7009670092
"autres plate-formes Unix. Si l'interpréteur Python était compilé avec une "
70097-
"cible de déploiement de :const:`10.5` ou moins, :func:`getgroups` retourne "
70093+
"cible de déploiement de :const:`10.5` ou moins, :func:`getgroups` renverrait "
7009870094
"la liste des ids de groupes effectifs associés au processus courant de "
70099-
"l'utilisateur ; ceci est limité à un nombre défini par le système d'entrée, "
70100-
"typiquement 16, et peut être modifié par des appels à :func:`setgroups` si "
70101-
"les privilèges ont été convenablement assignés. Si compilé avec une cible de "
70102-
"déploiement supérieure à :const:`10.5`, la fonction :func:`getgroups` "
70103-
"retourne la liste des accès du groupe actuel pour l'utilisateur associé à "
70104-
"l'id utilisateur du processus ; la liste d'accès du groupe peut changer "
70105-
"durant la vie du processus, elle n'est pas affecté par les appels à :func:"
70106-
"`setgroups` et sa longueur n'est pas limitée à 16. La valeur de la cible de "
70107-
"déploiement, :const:`MACOSX_DEPLOYMENT_TARGET`, peut être obtenue par la "
70108-
"fonction :func:`sysconfig.get_config_var`."
70095+
"l'utilisateur ; le nombre d'éléments de cette liste est limité par le "
70096+
"système, typiquement 16, et peut être modifié par des appels à :func:"
70097+
"`setgroups` si les privilèges ont été convenablement assignés. Si compilé "
70098+
"avec une cible de déploiement supérieure à :const:`10.5`, la fonction :func:"
70099+
"`getgroups` renvoie la liste des accès du groupe actuel pour l'utilisateur "
70100+
"associé à l'id utilisateur du processus ; la liste d'accès du groupe peut "
70101+
"changer durant la vie du processus, elle n'est pas affectée par les appels "
70102+
"à :func:`setgroups` et sa longueur n'est pas limitée à 16. La valeur de la "
70103+
"cible de déploiement, :const:`MACOSX_DEPLOYMENT_TARGET`, peut être obtenue "
70104+
"par la fonction :func:`sysconfig.get_config_var`."
7010970105

7011070106
#: ../Doc/library/os.rst:179
7011170107
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)