@@ -6,18 +6,18 @@ msgstr ""
6
6
"Project-Id-Version : Python 3\n "
7
7
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
8
8
"POT-Creation-Date : 2021-11-27 10:27+0100\n "
9
- "PO-Revision-Date : 2019-12-11 11:26 +0100\n "
9
+ "PO-Revision-Date : 2022-02-03 20:08 +0100\n "
10
10
"Last-Translator : Antoine Wecxsteen\n "
11
11
"Language-Team : FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n "
12
12
"Language : fr\n "
13
13
"MIME-Version : 1.0\n "
14
14
"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
15
15
"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
16
- "X-Generator : Poedit 1.8.7 .1\n "
16
+ "X-Generator : Poedit 3.0 .1\n "
17
17
18
18
#: library/enum.rst:2
19
19
msgid ":mod:`enum` --- Support for enumerations"
20
- msgstr ":mod:`enum` — Énumerations "
20
+ msgstr ":mod:`enum` — Énumérations "
21
21
22
22
#: library/enum.rst:14
23
23
msgid "**Source code:** :source:`Lib/enum.py`"
@@ -31,18 +31,22 @@ msgid ""
31
31
msgstr ""
32
32
"Une énumération est un ensemble de noms symboliques, appelés *membres*, liés "
33
33
"à des valeurs constantes et uniques. Au sein d'une énumération, les membres "
34
- "peuvent être comparés entre eux et il est possible d'itérer sur "
35
- "l'énumération elle- même."
34
+ "peuvent être comparés et il est possible d'itérer sur l'énumération elle- "
35
+ "même."
36
36
37
37
#: library/enum.rst:22
38
38
msgid "Case of Enum Members"
39
- msgstr ""
39
+ msgstr "Convention de nommage pour les membres d'une **Enum** "
40
40
41
41
#: library/enum.rst:24
42
42
msgid ""
43
43
"Because Enums are used to represent constants we recommend using UPPER_CASE "
44
44
"names for enum members, and will be using that style in our examples."
45
45
msgstr ""
46
+ "Puisque les **Enums** sont utilisées pour représenter des constantes, il est "
47
+ "recommandé d'utiliser des majuscules (format ``MAJUSCULE_AVEC_SOULIGNÉS``) "
48
+ "pour leurs membres. Cette convention de style sera utilisée dans les "
49
+ "exemples."
46
50
47
51
#: library/enum.rst:30
48
52
msgid "Module Contents"
@@ -56,7 +60,7 @@ msgid ""
56
60
"`unique`, and one helper, :class:`auto`."
57
61
msgstr ""
58
62
"Ce module définit quatre classes d'énumération qui permettent de définir des "
59
- "ensembles uniques de noms et de valeurs : :class:`Enum`, :class:`IntEnum`, :"
63
+ "ensembles uniques de noms et de valeurs : :class:`Enum`, :class:`IntEnum`, :"
60
64
"class:`Flag` et :class:`IntFlag`. Il fournit également un décorateur, :func:"
61
65
"`unique`, ainsi qu'une classe utilitaire, :class:`auto`."
62
66
@@ -104,13 +108,12 @@ msgstr ""
104
108
"un seul nom."
105
109
106
110
#: library/enum.rst:65
107
- #, fuzzy
108
111
msgid ""
109
112
"Instances are replaced with an appropriate value for Enum members. By "
110
113
"default, the initial value starts at 1."
111
114
msgstr ""
112
- "Les instances de cette classe remplacent les membres d'une *Enum* par une "
113
- "valeur appropriée ."
115
+ "Les instances sont remplacées par une valeur appropriée pour les membres de "
116
+ "l'énumération. Par défaut, la valeur initiale démarre à 1 ."
114
117
115
118
#: library/enum.rst:67
116
119
msgid "``Flag``, ``IntFlag``, ``auto``"
@@ -143,7 +146,7 @@ msgid ""
143
146
"appropriate value will be chosen for you. Care must be taken if you mix :"
144
147
"class:`auto` with other values."
145
148
msgstr ""
146
- "La valeur d'un membre peut être de n'importe quel type : :class:`int`, :"
149
+ "La valeur d'un membre peut être de n'importe quel type : :class:`int`, :"
147
150
"class:`str`, etc. Si la valeur exacte n'a pas d'importance, utilisez des "
148
151
"instances de :class:`auto` et une valeur appropriée sera choisie pour vous. "
149
152
"Soyez vigilant si vous mélangez :class:`auto` avec d'autres valeurs."
@@ -180,7 +183,7 @@ msgid ""
180
183
msgstr ""
181
184
"Même si on utilise la syntaxe en :keyword:`class` pour créer des "
182
185
"énumérations, les *Enums* ne sont pas des vraies classes Python. Voir `En "
183
- "quoi les Enums sont différentes ?`_ pour plus de détails."
186
+ "quoi les Enums sont différentes ?`_ pour plus de détails."
184
187
185
188
#: library/enum.rst:107
186
189
msgid "Enumeration members have human readable string representations::"
@@ -313,20 +316,20 @@ msgstr ""
313
316
"être redéfinie ::"
314
317
315
318
#: library/enum.rst:279
316
- #, fuzzy
317
319
msgid ""
318
320
"The goal of the default :meth:`_generate_next_value_` method is to provide "
319
321
"the next :class:`int` in sequence with the last :class:`int` provided, but "
320
322
"the way it does this is an implementation detail and may change."
321
323
msgstr ""
322
- "La méthode par défaut :meth:`_generate_next_value_` doit fournir le :class:"
323
- "`int` suivant de la séquence en fonction du dernier :class:`int` fourni, "
324
- "mais la séquence générée dépend de l'implémentation Python ."
324
+ "La méthode :meth:`_generate_next_value_` doit renvoyer le prochain :class:"
325
+ "`int` de la séquence à partir du dernier :class:`int` fourni, mais "
326
+ "l'implémentation de cette fonction peut changer ."
325
327
326
328
#: library/enum.rst:285
327
329
msgid ""
328
330
"The :meth:`_generate_next_value_` method must be defined before any members."
329
331
msgstr ""
332
+ "La méthode :meth:`_generate_next_value_` doit être définie avant tout membre."
330
333
331
334
#: library/enum.rst:288
332
335
msgid "Iteration"
@@ -414,7 +417,7 @@ msgstr ""
414
417
415
418
#: library/enum.rst:380
416
419
msgid "Then::"
417
- msgstr "amène ::"
420
+ msgstr "Amène ::"
418
421
419
422
#: library/enum.rst:389
420
423
msgid ""
@@ -434,15 +437,14 @@ msgstr ""
434
437
"attr:`_ignore_`."
435
438
436
439
#: library/enum.rst:396
437
- #, fuzzy
438
440
msgid ""
439
441
"Note: if your enumeration defines :meth:`__new__` and/or :meth:`__init__` "
440
442
"then any value(s) given to the enum member will be passed into those "
441
443
"methods. See `Planet`_ for an example."
442
444
msgstr ""
443
- "Remarque : si l' énumération définit :meth:`__new__` ou :meth:`__init__`, "
444
- "alors la (ou les) valeur affectée au membre sera passée à ces méthodes. Voir "
445
- "l'exemple de `Planet`_."
445
+ "Remarque : si votre énumération définit :meth:`__new__` ou :meth:`__init__`, "
446
+ "alors les valeurs affectées aux membres seront passées à ces méthodes. Voir "
447
+ "`Planet`_ pour exemple ."
446
448
447
449
#: library/enum.rst:402
448
450
msgid "Restricted Enum subclassing"
@@ -499,7 +501,7 @@ msgid ""
499
501
msgstr ""
500
502
"Les restrictions habituelles de sérialisation s'appliquent : les *enums* à "
501
503
"sérialiser doivent être déclarés dans l'espace de nom de haut niveau du "
502
- "module car la déserialisation nécessite que ces *enums* puissent être "
504
+ "module, car la déserialisation nécessite que ces *enums* puissent être "
503
505
"importés depuis ce module."
504
506
505
507
#: library/enum.rst:454
@@ -808,7 +810,7 @@ msgid ""
808
810
"Giving a name to the \" no flags set\" condition does not change its boolean "
809
811
"value::"
810
812
msgstr ""
811
- "Donner un nom à la valeur « aucune option activée » ne change pas sa valeur "
813
+ "Donner un nom à la valeur « aucune option activée » ne change pas sa valeur "
812
814
"booléenne ::"
813
815
814
816
#: library/enum.rst:715
@@ -848,7 +850,7 @@ msgid ""
848
850
"example a :class:`StrEnum` that mixes in :class:`str` instead of :class:"
849
851
"`int`."
850
852
msgstr ""
851
- "Ceci montre comment définir des énumérations dérivées similaires ; par "
853
+ "Ceci montre comment définir des énumérations dérivées similaires ; par "
852
854
"exemple une classe :class:`StrEnum` qui dériverait de :class:`str` au lieu "
853
855
"de :class:`int`."
854
856
@@ -867,18 +869,17 @@ msgstr ""
867
869
"comme dans l'exemple de :class:`IntEnum` ci-dessus."
868
870
869
871
#: library/enum.rst:741
870
- #, fuzzy
871
872
msgid ""
872
873
"While :class:`Enum` can have members of any type, once you mix in an "
873
874
"additional type, all the members must have values of that type, e.g. :class:"
874
875
"`int` above. This restriction does not apply to mix-ins which only add "
875
876
"methods and don't specify another type."
876
877
msgstr ""
877
878
"Même si une classe :class:`Enum` peut avoir des membres de n'importe quel "
878
- "type, dès lors qu'un type de mélange est ajouté, tous les membres doivent "
879
- "être de ce type, p. ex. :class:`int` ci-dessus. Cette restriction ne "
880
- "s'applique pas aux types de mélange qui ne font qu'ajouter des méthodes et "
881
- "ne définissent pas de type de données, tels :class:`int` ou :class:`str`. "
879
+ "type, dès qu'un type est spécifié à la déclaration de la classe, alors tous "
880
+ "les membres doivent être de ce type, p. ex. :class:`int` ci-dessus. Cette "
881
+ "restriction ne s'applique pas aux classes dérivées qui n'ajoutent que des "
882
+ "méthodes supplémentaires sans spécifier un type de données. "
882
883
883
884
#: library/enum.rst:745
884
885
msgid ""
@@ -902,7 +903,6 @@ msgstr ""
902
903
"celui-ci était converti en son type de mélange."
903
904
904
905
#: library/enum.rst:751
905
- #, fuzzy
906
906
msgid ""
907
907
":ref:`Formatted string literals <f-strings>`, :meth:`str.format`, and :func:"
908
908
"`format` will use the mixed-in type's :meth:`__format__` unless :meth:"
@@ -911,10 +911,13 @@ msgid ""
911
911
"and !r format codes to force usage of the :class:`Enum` class's :meth:"
912
912
"`__str__` and :meth:`__repr__` methods."
913
913
msgstr ""
914
- ":ref:`Chaînes de caractères formatées littérales <f-strings>` : :meth:`str."
915
- "format` et :func:`format` appellent la méthode :meth:`__format__` du type de "
916
- "mélange. Pour appeler les fonctions :func:`str` ou :func:`repr` de la "
917
- "classe :class:`Enum`, il faut utiliser les codes de formatage `!s` ou `!r`."
914
+ "Les :ref:`chaînes littérales formatées <f-strings>` : :meth:`str.format` et :"
915
+ "func:`format` appellent la méthode :meth:`__format__` du type dérivé à moins "
916
+ "que :meth:`__str__` ou :meth:`__format__` soit surchargée dans la sous-"
917
+ "classe, auquel cas les méthodes surchargées ou celles de la classe :class:"
918
+ "`Enum` seront utilisées. Pour appeler les méthodes :meth:`__str__` ou :meth:"
919
+ "`__repr__` de la classe :class:`Enum`, il faut utiliser les codes de "
920
+ "formatage ``!s`` ou ``!r``."
918
921
919
922
#: library/enum.rst:759
920
923
msgid "When to use :meth:`__new__` vs. :meth:`__init__`"
@@ -926,6 +929,10 @@ msgid ""
926
929
"of the :class:`Enum` member. Any other modifications may go in either :meth:"
927
930
"`__new__` or :meth:`__init__`, with :meth:`__init__` being preferred."
928
931
msgstr ""
932
+ ":meth:`__new__` doit être utilisé dès que vous souhaitez personnaliser la "
933
+ "valeur effective des membres d'un :class:`Enum`. Tout autre modification "
934
+ "peut autant aller dans :meth:`__new__` que dans :meth:`__init__`, mais "
935
+ "l'usage de :meth:`__init__` est recommandé."
929
936
930
937
#: library/enum.rst:765
931
938
msgid ""
@@ -963,7 +970,7 @@ msgid ""
963
970
msgstr ""
964
971
"Dans de nombreux cas, la valeur réelle de l'énumération n'a pas "
965
972
"d'importance. Il y a plusieurs façons de définir ce type d'énumération "
966
- "simple :"
973
+ "simple :"
967
974
968
975
#: library/enum.rst:805
969
976
msgid "use instances of :class:`auto` for the value"
@@ -1042,12 +1049,16 @@ msgid ""
1042
1049
"To make a more general purpose ``AutoNumber``, add ``*args`` to the "
1043
1050
"signature::"
1044
1051
msgstr ""
1052
+ "Pour définir un ``AutoNumber`` plus générique, ajoutez ``*args`` à la "
1053
+ "signature ::"
1045
1054
1046
1055
#: library/enum.rst:900
1047
1056
msgid ""
1048
1057
"Then when you inherit from ``AutoNumber`` you can write your own "
1049
1058
"``__init__`` to handle any extra arguments::"
1050
1059
msgstr ""
1060
+ "Ainsi, quand vous héritez d'``AutoNumber``, vous pouvez définir ``__init__`` "
1061
+ "pour gérer tout argument supplémentaire ::"
1051
1062
1052
1063
#: library/enum.rst:919
1053
1064
msgid ""
@@ -1118,15 +1129,15 @@ msgstr "Exemple d'utilisation de l'attribut :attr:`_ignore_` ::"
1118
1129
1119
1130
#: library/enum.rst:1043
1120
1131
msgid "How are Enums different?"
1121
- msgstr "En quoi les *Enums* sont différentes ?"
1132
+ msgstr "En quoi les *Enums* sont différentes ?"
1122
1133
1123
1134
#: library/enum.rst:1045
1124
1135
msgid ""
1125
1136
"Enums have a custom metaclass that affects many aspects of both derived Enum "
1126
1137
"classes and their instances (members)."
1127
1138
msgstr ""
1128
1139
"Les *enums* ont une métaclasse spéciale qui affecte de nombreux aspects des "
1129
- "classes dérivées de *Enum* et de leur instances (membres)."
1140
+ "classes dérivées de *Enum* et de leurs instances (membres)."
1130
1141
1131
1142
#: library/enum.rst:1050
1132
1143
msgid "Enum Classes"
@@ -1208,7 +1219,7 @@ msgstr "``_name_`` -- nom du membre"
1208
1219
msgid ""
1209
1220
"``_value_`` -- value of the member; can be set / modified in ``__new__``"
1210
1221
msgstr ""
1211
- "``_value_`` -- valeur du membre ; il est possible d'y accéder ou de la muer "
1222
+ "``_value_`` -- valeur du membre ; il est possible d'y accéder ou de la muer "
1212
1223
"dans ``__new__``"
1213
1224
1214
1225
#: library/enum.rst:1091
@@ -1220,15 +1231,14 @@ msgstr ""
1220
1231
"n'est pas trouvée ; elle peut être redéfinie"
1221
1232
1222
1233
#: library/enum.rst:1093
1223
- #, fuzzy
1224
1234
msgid ""
1225
1235
"``_ignore_`` -- a list of names, either as a :class:`list` or a :class:"
1226
1236
"`str`, that will not be transformed into members, and will be removed from "
1227
1237
"the final class"
1228
1238
msgstr ""
1229
- "``_ignore_`` -- une liste de noms, sous la forme de :func:`list` ou de :func: "
1230
- "`str`, qui ne seront pas transformés en membres, et seront supprimés de la "
1231
- "classe résultante"
1239
+ "``_ignore_`` -- une liste de noms, sous la forme d'une :func:`list` ou "
1240
+ "d'une :func: `str`, qui ne seront pas convertis en membres et seront "
1241
+ "supprimés de la classe résultante"
1232
1242
1233
1243
#: library/enum.rst:1096
1234
1244
msgid ""
@@ -1276,7 +1286,7 @@ msgstr ""
1276
1286
1277
1287
#: library/enum.rst:1126
1278
1288
msgid "_Private__names"
1279
- msgstr ""
1289
+ msgstr "_Noms__privés "
1280
1290
1281
1291
#: library/enum.rst:1128
1282
1292
msgid ""
@@ -1285,6 +1295,10 @@ msgid ""
1285
1295
"ends with an underscore). Using these names in 3.10 will issue a :exc:"
1286
1296
"`DeprecationWarning`."
1287
1297
msgstr ""
1298
+ "Les :ref:`noms privés <private-name-mangling>` seront des attributs "
1299
+ "habituels avec Python 3.11 et non plus des erreurs ou membres (selon si le "
1300
+ "nom termine par tiret bas ou non). Utiliser ces noms avec Python 3.10 lèvera "
1301
+ "un :exc:`DeprecationWarning`."
1288
1302
1289
1303
#: library/enum.rst:1134
1290
1304
msgid "``Enum`` member type"
@@ -1309,7 +1323,7 @@ msgstr ""
1309
1323
1310
1324
#: library/enum.rst:1155
1311
1325
msgid "This behavior is deprecated and will be removed in 3.11."
1312
- msgstr ""
1326
+ msgstr "Ce comportement est obsolète et sera retiré en 3.11. "
1313
1327
1314
1328
#: library/enum.rst:1161
1315
1329
msgid "Boolean value of ``Enum`` classes and members"
@@ -1366,3 +1380,6 @@ msgid ""
1366
1380
"members (aka single-value flags). So ``Color(7)`` will produce something "
1367
1381
"like ``<Color.BLUE|GREEN|RED: 7>``."
1368
1382
msgstr ""
1383
+ "En 3.11, les combinaisons non-nommées de ``Flag`` ne renverront que les "
1384
+ "*flags* canoniques (*flags* associés à une unique valeur). Donc ``Color(7)`` "
1385
+ "renverra ``<Color.BLUE|GREE|RED: 7>``."
0 commit comments