@@ -6,8 +6,8 @@ msgstr ""
6
6
"Project-Id-Version : Python 3\n "
7
7
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
8
8
"POT-Creation-Date : 2021-09-23 16:16+0200\n "
9
- "PO-Revision-Date : YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE \n "
10
- "Last-Translator : FULL NAME <EMAIL@ADDRESS >\n "
9
+ "PO-Revision-Date : 2022-11-17 10:01+0100 \n "
10
+ "Last-Translator : Jeffd <dev@zest-labs.fr >\n "
11
11
"Language-Team : FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n "
12
12
"Language : fr\n "
13
13
"MIME-Version : 1.0\n "
@@ -17,14 +17,18 @@ msgstr ""
17
17
#: library/graphlib.rst:2
18
18
msgid ":mod:`graphlib` --- Functionality to operate with graph-like structures"
19
19
msgstr ""
20
+ ":mod:`graphlib` — Fonctionnalités pour travailler avec des structures de "
21
+ "type graphe"
20
22
21
23
#: library/graphlib.rst:8
22
24
msgid "**Source code:** :source:`Lib/graphlib.py`"
23
- msgstr ""
25
+ msgstr "**Code source:** :source:`Lib/graphlib.py` "
24
26
25
27
#: library/graphlib.rst:20
26
28
msgid "Provides functionality to topologically sort a graph of hashable nodes."
27
29
msgstr ""
30
+ "Fournit les fonctionnalités pour trier topologiquement un graphe de nœuds "
31
+ "hachables."
28
32
29
33
#: library/graphlib.rst:22
30
34
msgid ""
@@ -37,6 +41,14 @@ msgid ""
37
41
"topological ordering is possible if and only if the graph has no directed "
38
42
"cycles, that is, if it is a directed acyclic graph."
39
43
msgstr ""
44
+ "L'ordre topologique est un ordre linéaire des sommets d'un graphe afin que "
45
+ "pour chaque arête u → v d'un sommet u à un sommet v, cet ordre va placer le "
46
+ "sommet u avant le sommet v. Par exemple, les sommets d'un graphe peuvent "
47
+ "représenter une tâche à faire et une arête peut représenter la contrainte "
48
+ "comme quoi telle tâche doit être réalisée avant telle autre. Dans cet "
49
+ "exemple, un ordre topologique est simplement une séquence valide pour ces "
50
+ "tâches. Cet ordre n'est possible que si le graphe n'a pas de circuit, c'est-"
51
+ "à-dire si c'est un graphe orienté acyclique."
40
52
41
53
#: library/graphlib.rst:31
42
54
msgid ""
@@ -46,58 +58,81 @@ msgid ""
46
58
"nodes that have edges that point to the value in the key). Additional nodes "
47
59
"can be added to the graph using the :meth:`~TopologicalSorter.add` method."
48
60
msgstr ""
61
+ "Si l'argument optionnel *graph* est fourni, cela doit être un dictionnaire "
62
+ "représentant un graphe acyclique avec comme clés les nœuds et comme valeurs "
63
+ "des itérables sur les prédécesseurs de ces nœuds dans le graphe (les nœuds "
64
+ "qui ont des arêtes qui pointent vers la valeur de la clé). Les nœuds "
65
+ "s'ajoutent en utilisant la méthode :meth:`~TopologicalSorter.add`"
49
66
50
67
#: library/graphlib.rst:37
51
68
msgid ""
52
69
"In the general case, the steps required to perform the sorting of a given "
53
70
"graph are as follows:"
54
71
msgstr ""
72
+ "De manière générale, les étapes nécessaires pour trier un graphe donné sont "
73
+ "les suivantes :"
55
74
56
75
#: library/graphlib.rst:40
57
76
msgid ""
58
77
"Create an instance of the :class:`TopologicalSorter` with an optional "
59
78
"initial graph."
60
79
msgstr ""
80
+ "créer une instance de la classe :class:`TopologicalSorter` avec "
81
+ "éventuellement un graphe initial ;"
61
82
62
83
#: library/graphlib.rst:42
63
84
msgid "Add additional nodes to the graph."
64
- msgstr ""
85
+ msgstr "ajouter d'autres nœuds au graphe ; "
65
86
66
87
#: library/graphlib.rst:43
67
88
msgid "Call :meth:`~TopologicalSorter.prepare` on the graph."
68
- msgstr ""
89
+ msgstr "appeler :meth:`~TopologicalSorter.prepare` sur le graphe ; "
69
90
70
91
#: library/graphlib.rst:44
71
92
msgid ""
72
93
"While :meth:`~TopologicalSorter.is_active` is ``True``, iterate over the "
73
94
"nodes returned by :meth:`~TopologicalSorter.get_ready` and process them. "
74
95
"Call :meth:`~TopologicalSorter.done` on each node as it finishes processing."
75
96
msgstr ""
97
+ "tant que :meth:`~TopologicalSorter.is_active` est à ``True``, itérer sur les "
98
+ "nœuds renvoyés par :meth:`~TopologicalSorter.get_ready` pour les traiter. "
99
+ "Appeler :meth:`~TopologicalSorter.done` sur chaque nœud une fois le "
100
+ "traitement terminé."
76
101
77
102
#: library/graphlib.rst:49
78
103
msgid ""
79
104
"In case just an immediate sorting of the nodes in the graph is required and "
80
105
"no parallelism is involved, the convenience method :meth:`TopologicalSorter."
81
106
"static_order` can be used directly:"
82
107
msgstr ""
108
+ "Si vous souhaitez simplement trier des nœuds du graphe sans parallélisme, la "
109
+ "méthode :meth:`TopologicalSorter.static_order` peut être utilisée "
110
+ "directement :"
83
111
84
112
#: library/graphlib.rst:60
85
113
msgid ""
86
114
"The class is designed to easily support parallel processing of the nodes as "
87
115
"they become ready. For instance::"
88
116
msgstr ""
117
+ "La classe est conçue pour prendre facilement en charge le traitement en "
118
+ "parallèle des nœuds quand ils deviennent disponibles. Par exemple ::"
89
119
90
120
#: library/graphlib.rst:87
91
121
msgid ""
92
122
"Add a new node and its predecessors to the graph. Both the *node* and all "
93
123
"elements in *predecessors* must be hashable."
94
124
msgstr ""
125
+ "Ajoute un nouveau nœud et son prédécesseur dans le graphe. Le *node* ainsi "
126
+ "que tous les éléments dans *predecessors* doivent être hachables."
95
127
96
128
#: library/graphlib.rst:90
97
129
msgid ""
98
130
"If called multiple times with the same node argument, the set of "
99
131
"dependencies will be the union of all dependencies passed in."
100
132
msgstr ""
133
+ "S'il est appelé plusieurs fois avec le même nœud en tant qu'argument, "
134
+ "l'ensemble des dépendances sera l'union de toutes les dépendances qui auront "
135
+ "été transmises."
101
136
102
137
#: library/graphlib.rst:93
103
138
msgid ""
@@ -106,11 +141,17 @@ msgid ""
106
141
"provided before is included among *predecessors* it will be automatically "
107
142
"added to the graph with no predecessors of its own."
108
143
msgstr ""
144
+ "Il est possible d'ajouter un nœud sans dépendance (*predecessors* n'est pas "
145
+ "fourni) ou de fournir une dépendance deux fois. Si un nœud qui n'a jamais "
146
+ "été fourni auparavant est inclus dans *predecessors* il sera automatiquement "
147
+ "ajouté au graphe sans prédécesseur lui-même."
109
148
110
149
#: library/graphlib.rst:98
111
150
msgid ""
112
151
"Raises :exc:`ValueError` if called after :meth:`~TopologicalSorter.prepare`."
113
152
msgstr ""
153
+ "Lève une :exc:`ValueError` si appelée après :meth:`~TopologicalSorter."
154
+ "prepare`."
114
155
115
156
#: library/graphlib.rst:102
116
157
msgid ""
@@ -121,6 +162,12 @@ msgid ""
121
162
"be modified, and therefore no more nodes can be added using :meth:"
122
163
"`~TopologicalSorter.add`."
123
164
msgstr ""
165
+ "Indique que le graphe est terminé et vérifie les circuits du graphe. Si un "
166
+ "circuit est détecté, une :exc:`CycleError` est levée mais :meth:"
167
+ "`~TopologicalSorter.get_ready` peut encore être utilisée pour obtenir autant "
168
+ "de nœuds que possible avant que les circuits ne bloquent la progression. "
169
+ "Après un appel de cette fonction, le graphe ne peut pas être modifié, et "
170
+ "donc aucun nœud ne peut être ajouté avec :meth:`~TopologicalSorter.add`."
124
171
125
172
#: library/graphlib.rst:111
126
173
msgid ""
@@ -131,29 +178,42 @@ msgid ""
131
178
"`TopologicalSorter.done` is less than the number that have been returned by :"
132
179
"meth:`TopologicalSorter.get_ready`."
133
180
msgstr ""
181
+ "Renvoie ``True`` si une progression peut être faite et ``False`` dans le cas "
182
+ "contraire. La progression est possible si des circuits ne bloquent pas la "
183
+ "résolution ou qu'il reste des nœuds prêts qui n'ont pas encore été renvoyés "
184
+ "par :meth:`TopologicalSorter.get_ready` ou que le nombre de nœuds marqués :"
185
+ "meth:`TopologicalSorter.done` est inférieur au nombre qui a été renvoyé par :"
186
+ "meth:`TopologicalSorter.get_ready`."
134
187
135
188
#: library/graphlib.rst:118
136
189
msgid ""
137
190
"The :meth:`~TopologicalSorter.__bool__` method of this class defers to this "
138
191
"function, so instead of::"
139
192
msgstr ""
193
+ "La méthode :meth:`~TopologicalSorter.__bool__` de cette classe renvoie à "
194
+ "cette fonction donc au lieu de ::"
140
195
141
196
#: library/graphlib.rst:124
142
197
msgid "it is possible to simply do::"
143
- msgstr ""
198
+ msgstr "il est plus simple de faire :: "
144
199
145
200
#: library/graphlib.rst:152
146
201
msgid ""
147
202
"Raises :exc:`ValueError` if called without calling :meth:`~TopologicalSorter."
148
203
"prepare` previously."
149
204
msgstr ""
205
+ "Lève une :exc:`ValueError` si l'appel à :meth:`~TopologicalSorter.prepare` "
206
+ "n'a pas été fait au préalable."
150
207
151
208
#: library/graphlib.rst:134
152
209
msgid ""
153
210
"Marks a set of nodes returned by :meth:`TopologicalSorter.get_ready` as "
154
211
"processed, unblocking any successor of each node in *nodes* for being "
155
212
"returned in the future by a call to :meth:`TopologicalSorter.get_ready`."
156
213
msgstr ""
214
+ "Marque un ensemble de nœuds renvoyé par :meth:`TopologicalSorter.get_ready` "
215
+ "comme traités, permettant aux successeurs de chaque nœud de *nodes* d'être "
216
+ "renvoyés lors d'un prochain appel à :meth:`~TopologicalSorter.get_ready`."
157
217
158
218
#: library/graphlib.rst:138
159
219
msgid ""
@@ -163,6 +223,11 @@ msgid ""
163
223
"meth:`~TopologicalSorter.prepare` or if node has not yet been returned by :"
164
224
"meth:`~TopologicalSorter.get_ready`."
165
225
msgstr ""
226
+ "Lève une :exc:`ValueError` si n'importe quel nœud dans *nodes* a déjà été "
227
+ "marqué comme traité par un précédent appel à cette méthode ou si un nœud n'a "
228
+ "pas été ajouté au graphe en utilisant :meth:`TopologicalSorter.add`, si "
229
+ "l'appel est fait sans appel à :meth:`~TopologicalSorter.prepare` ou si le "
230
+ "nœud n'a pas encore été renvoyé par :meth:`~TopologicalSorter.get_ready`."
166
231
167
232
#: library/graphlib.rst:146
168
233
msgid ""
@@ -172,20 +237,32 @@ msgid ""
172
237
"nodes that have all their predecessors already processed. Once no more "
173
238
"progress can be made, empty tuples are returned."
174
239
msgstr ""
240
+ "Renvoie un *n*-uplet avec tous les nœuds prêts. Renvoie d'abord tous les "
241
+ "nœuds sans prédécesseurs, et une fois marqués comme traités avec un appel "
242
+ "de :meth:`TopologicalSorter.done`, les autres appels renvoient tous les "
243
+ "nouveaux nœuds dont tous les prédécesseurs sont traités. Une fois que la "
244
+ "progression n'est plus possible, des tuples vides sont renvoyés."
175
245
176
246
#: library/graphlib.rst:157
247
+ #, fuzzy
177
248
msgid ""
178
249
"Returns an iterator object which will iterate over nodes in a topological "
179
250
"order. When using this method, :meth:`~TopologicalSorter.prepare` and :meth:"
180
251
"`~TopologicalSorter.done` should not be called. This method is equivalent "
181
252
"to::"
182
253
msgstr ""
254
+ "Renvoie un itérable contenant les nœuds dans un ordre topologique. "
255
+ "L'utilisation de cette méthode permet d'éviter l'appel à :meth:"
256
+ "`TopologicalSorter.prepare` ou :meth:`TopologicalSorter.done` Cette méthode "
257
+ "est équivalente à ::"
183
258
184
259
#: library/graphlib.rst:169
185
260
msgid ""
186
261
"The particular order that is returned may depend on the specific order in "
187
262
"which the items were inserted in the graph. For example:"
188
263
msgstr ""
264
+ "Le tri obtenu peut dépendre de l'ordre dans lequel les éléments ont été "
265
+ "ajoutés dans le graphe. Par exemple :"
189
266
190
267
#: library/graphlib.rst:186
191
268
msgid ""
@@ -194,25 +271,32 @@ msgid ""
194
271
"`~TopologicalSorter.get_ready`) and the order between them is determined by "
195
272
"the order of insertion."
196
273
msgstr ""
274
+ "Ceci est dû au fait que \" 0\" et \" 2\" sont au même niveau dans le graphe "
275
+ "(ils auraient été renvoyés dans le même appel à :meth:`~TopologicalSorter."
276
+ "get_ready`) et l'ordre entre eux est déterminé par l'ordre lors de "
277
+ "l'insertion."
197
278
198
279
#: library/graphlib.rst:192
199
280
msgid "If any cycle is detected, :exc:`CycleError` will be raised."
200
- msgstr ""
281
+ msgstr "Si un circuit est détecté alors une :exc:`CycleError` est levée. "
201
282
202
283
#: library/graphlib.rst:198
203
284
msgid "Exceptions"
204
285
msgstr "Exceptions"
205
286
206
287
#: library/graphlib.rst:199
207
288
msgid "The :mod:`graphlib` module defines the following exception classes:"
208
- msgstr ""
289
+ msgstr "Le module :mod:`graphlib` définit les classes d'exceptions suivantes : "
209
290
210
291
#: library/graphlib.rst:203
211
292
msgid ""
212
293
"Subclass of :exc:`ValueError` raised by :meth:`TopologicalSorter.prepare` if "
213
294
"cycles exist in the working graph. If multiple cycles exist, only one "
214
295
"undefined choice among them will be reported and included in the exception."
215
296
msgstr ""
297
+ "Une classe héritant de :exc:`ValueError` levée par :meth:`TopologicalSorter."
298
+ "prepare` si un circuit existe dans le graphe courant. Si plusieurs circuits "
299
+ "existent, un seul est inclus dans l'exception."
216
300
217
301
#: library/graphlib.rst:207
218
302
msgid ""
@@ -222,3 +306,8 @@ msgid ""
222
306
"predecessor of the next node in the list. In the reported list, the first "
223
307
"and the last node will be the same, to make it clear that it is cyclic."
224
308
msgstr ""
309
+ "On accède au circuit détecté via le second élément de l'attribut :attr:"
310
+ "`~CycleError.args` de l'instance de l'exception. Cet attribut est une liste "
311
+ "de nœuds où chaque nœud est, dans le graphe, un prédécesseur immédiat du "
312
+ "nœud suivant de la liste. Dans la liste renvoyée, le premier et le dernier "
313
+ "nœud sont les mêmes afin de bien indiquer que c'est un circuit."
0 commit comments