Skip to content

Commit feef2f8

Browse files
committed
Hi, gettext_compact=0.
1 parent 4d98845 commit feef2f8

File tree

490 files changed

+215549
-206120
lines changed

Some content is hidden

Large Commits have some content hidden by default. Use the searchbox below for content that may be hidden.

490 files changed

+215549
-206120
lines changed

about.po

Lines changed: 8 additions & 676 deletions
Large diffs are not rendered by default.

bugs.po

Lines changed: 4 additions & 31 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,21 +1,20 @@
11
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2-
# Copyright (C) 1990-2010, Python Software Foundation
2+
# Copyright (C) 1990-2016, Python Software Foundation
33
# This file is distributed under the same license as the Python package.
44
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5+
#
56
#, fuzzy
67
msgid ""
78
msgstr ""
8-
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9+
"Project-Id-Version: Python 2.7\n"
910
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10-
"POT-Creation-Date: 2016-03-12 23:37+0100\n"
11+
"POT-Creation-Date: 2016-10-30 10:44+0100\n"
1112
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
1213
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
1314
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14-
"Language: \n"
1515
"MIME-Version: 1.0\n"
1616
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1717
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18-
"X-Generator: Translate Toolkit 1.7.0\n"
1918

2019
#: ../Doc/bugs.rst:5
2120
msgid "Reporting Bugs"
@@ -71,7 +70,6 @@ msgstr "`Documentation bugs`_ sur le gestionnaire de ticket de Python"
7170
msgid "Using the Python issue tracker"
7271
msgstr "Utilisation du gestionnaire de ticket Python"
7372

74-
# aconrad: "traqueur de bogues" ? Comment traduire ça ?
7573
#: ../Doc/bugs.rst:32
7674
msgid ""
7775
"Bug reports for Python itself should be submitted via the Python Bug Tracker "
@@ -116,15 +114,6 @@ msgstr ""
116114
"barre latérale. Il n'est pas possible de soumettre un rapport de bug de "
117115
"manière anonyme."
118116

119-
# est-ce que le lien "Create New" est traduit dans l'interface ?
120-
#
121-
# aconrad: je ne sais pas si l'interface est traduite, mais je pense qu'à
122-
# terme tout sera traduit, même le bug tracker. Je pense que nous pouvons
123-
# dors-et-déjà traduire les boutons. Nous nous adressons à une communauté
124-
# parlant généralement un minimum l'anglais et je pense qu'ils ne seront pas
125-
# perdus.
126-
#
127-
# aconrad: j'aurais tendance à remplacer "identifié" par "connecté".
128117
#: ../Doc/bugs.rst:48
129118
msgid ""
130119
"Being now logged in, you can submit a bug. Select the \"Create New\" link "
@@ -221,19 +210,3 @@ msgstr ""
221210
"Developer's Guide`_. Si vous avez des questions, le `core-mentorship mailing "
222211
"list`_ est un endroit amical pour obtenir des réponses à toutes les "
223212
"questions à propos du processus de corrections de bugs dans Python."
224-
225-
#~ msgid "How to Report Bugs Effectively"
226-
#~ msgstr "Comment remonter des bugs de manière efficiente"
227-
228-
#~ msgid "Bug Writing Guidelines"
229-
#~ msgstr "Recommandations pour la rédaction de bugs"
230-
231-
#~ msgid ""
232-
#~ "Of course, if you want a more persistent record of your issue, you can "
233-
#~ "use the issue tracker for documentation bugs as well."
234-
#~ msgstr ""
235-
#~ "Bien sûr, si vous voulez un suivi plus persistant de votre problème, vous "
236-
#~ "pouvez aussi utiliser le tracker pour les bugs de documentation."
237-
238-
#~ msgid "See also"
239-
#~ msgstr "Voir aussi"

0 commit comments

Comments
 (0)