diff --git a/tutorial/venv.po b/tutorial/venv.po index ae64ecd6e..953bf38ec 100644 --- a/tutorial/venv.po +++ b/tutorial/venv.po @@ -8,10 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-10-30 10:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-15 00:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-17 14:54+0100\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"X-Generator: Poedit 2.0.2\n" #: ../Doc/tutorial/venv.rst:6 msgid "Virtual Environments and Packages" @@ -31,9 +34,9 @@ msgid "" msgstr "" "Les programmes Python utilisent souvent des paquets et modules qui ne font " "pas partie de la bibliothèque standard. Ils nécessitent aussi, parfois, une " -"version spécifique de la bibliothèque, nécessitant par exemple qu'un certain " -"bug ai été corrigé, ou encore que le programme à été implémenté en utilisant " -"une version obsolète de l'interface de la bibliothèque." +"version spécifique d'une bibliothèque, par exemple parce qu'un certain bug a " +"été corrigé ou encore que le programme a été implémenté en utilisant une " +"version obsolète de l'interface de cette bibliothèque." #: ../Doc/tutorial/venv.rst:17 msgid "" @@ -43,12 +46,12 @@ msgid "" "are in conflict and installing either version 1.0 or 2.0 will leave one " "application unable to run." msgstr "" -"Cela signifie qu'il n'est pas forcément possible, pour une installation de " -"Python, de couvrir tous les besoins de toutes les applications. Basiquement, " -"si une application A dépend de la version 1.0 d'un module et qu'une " -"application B dépend de la version 2.0, il y a conflit, et installer la " -"version 1.0 ou 2.0 laissera une des deux application incapable de " -"fonctionner." +"Cela signifie qu'il n'est pas toujours possible, pour une installation " +"unique de Python, de couvrir tous les besoins de toutes les applications. " +"Basiquement, si une application A dépend de la version 1.0 d'un module et " +"qu'une application B dépend de la version 2.0, ces dépendances entrent en " +"conflit et installer la version 1.0 ou 2.0 laisse une des deux applications " +"incapable de fonctionner." #: ../Doc/tutorial/venv.rst:23 msgid "" @@ -56,9 +59,9 @@ msgid "" "self-contained directory tree that contains a Python installation for a " "particular version of Python, plus a number of additional packages." msgstr "" -"La solution à ce problème est de créer un :term:`environnement virtuel`, un " -"dossier auto-suffisant qui contient une installation de Python pour une " -"version particulière de Python, ainsi que des paquets additionels." +"La solution est de créer un :term:`environnement virtuel`, un dossier auto-" +"suffisant qui contient une installation de Python pour une version " +"particulière de Python ainsi que des paquets additionnels." #: ../Doc/tutorial/venv.rst:27 msgid "" @@ -70,11 +73,11 @@ msgid "" "affect application A's environment." msgstr "" "Différentes applications peuvent alors utiliser des environnements virtuels " -"différents. Pour résoudre l'exemple précédents de dépendances, l'application " -"A aura son problème environnement virtuel avec la version 1.0 installée, " -"pendant que l'application B aura un autre environnement virtuel avec la " -"version 2.0. Si l'application B requiert que la bibliothèque soit mise à " -"jour à la version 3.0, ça n'affectera pas l'environnement de A." +"différents. Pour résoudre l'exemple précédent où il existe un conflit de " +"dépendances, l'application A a son environnement virtuel avec la version 1.0 " +"installée pendant que l'application B a un autre environnement virtuel avec " +"la version 2.0. Si l'application B requiert que la bibliothèque soit mise à " +"jour à la version 3.0, cela n'affecte pas l'environnement de A." #: ../Doc/tutorial/venv.rst:36 msgid "Creating Virtual Environments" @@ -88,11 +91,11 @@ msgid "" "system, you can select a specific Python version by running ``python3`` or " "whichever version you want." msgstr "" -"Le module utilisé pour créer et gérer des environnements virtuels est " -"appellé :mod:`venv`. :mod:`venv` installera en général la version de Python " -"la plus récente qui vous est disponible. Si plusieurs versions de Python " -"sont sur votre système, vous pouvez choisir une version particulière en " -"exécutant ``python3`` ou la version de votre choix." +"Le module utilisé pour créer et gérer des environnements virtuels s'appelle :" +"mod:`venv`. :mod:`venv` installe en général la version de Python la plus " +"récente dont vous disposez. Si plusieurs versions de Python sont sur votre " +"système, vous pouvez choisir une version particulière en exécutant ``python3." +"X`` où X indique la version de votre choix." #: ../Doc/tutorial/venv.rst:44 msgid "" @@ -101,7 +104,7 @@ msgid "" "path::" msgstr "" "Pour créer un environnement virtuel, décidez d'un dossier où vous voulez le " -"placer, et exécutez le module :mod:`venv` comme un script avec le chemin du " +"placer et exécutez le module :mod:`venv` comme un script avec le chemin du " "dossier : ::" #: ../Doc/tutorial/venv.rst:49 @@ -110,18 +113,17 @@ msgid "" "also create directories inside it containing a copy of the Python " "interpreter, the standard library, and various supporting files." msgstr "" -"Cela créera le dossier ``tutorial-env`` (s'il n'existe pas) et des sous " +"Cela crée le dossier ``tutorial-env`` (s'il n'existe pas) et des sous-" "dossiers contenant une copie de l'interpréteur Python, de la bibliothèque " -"standard, et quelques autres fichiers utiles." +"standard et quelques autres fichiers utiles." #: ../Doc/tutorial/venv.rst:53 msgid "Once you've created a virtual environment, you may activate it." -msgstr "" -"Une fois que vous avez créé un environnement virtual, vous pouvez l'activer." +msgstr "Une fois l'environnement virtuel créé, vous pouvez l'activer." #: ../Doc/tutorial/venv.rst:55 msgid "On Windows, run::" -msgstr "Sur windows, lancez : ::" +msgstr "Sur Windows, lancez : ::" #: ../Doc/tutorial/venv.rst:59 msgid "On Unix or MacOS, run::" @@ -133,9 +135,9 @@ msgid "" "or :program:`fish` shells, there are alternate ``activate.csh`` and " "``activate.fish`` scripts you should use instead.)" msgstr "" -"(Ce script est écrit pour le shell :program:`bash`, si vous utilisez :" +"NB : ce script est écrit pour le shell :program:`bash`. Si vous utilisez :" "program:`csh` ou :program:`fish`, utilisez les variantes ``activate.csh`` ou " -"``activate.fish``.)" +"``activate.fish``." #: ../Doc/tutorial/venv.rst:68 msgid "" @@ -144,14 +146,15 @@ msgid "" "running ``python`` will get you that particular version and installation of " "Python. For example:" msgstr "" -"Activer l'environnement virtuel changera le prompt de votre ligne de " -"commande pour afficher quel environnement virtuel vous utilisez, et modifie " -"l'environnement pour qu'exécuter ``python`` vous donner la version " -"spécifique de Python installée dans l'environnement. Par exemple : ::" +"Activer l'environnement virtuel change le prompt de votre ligne de commande " +"pour afficher le nom de l'environnement virtuel que vous utilisez. Cela " +"modifie aussi l'environnement afin, lorsque vous tapez``python``, d'exécuter " +"la version spécifique de Python installée dans l'environnement. Par " +"exemple : ::" #: ../Doc/tutorial/venv.rst:87 msgid "Managing Packages with pip" -msgstr "Gérer les paquets avec pip" +msgstr "Gestion des paquets avec pip" #: ../Doc/tutorial/venv.rst:89 msgid "" @@ -161,11 +164,11 @@ msgid "" "Package Index by going to it in your web browser, or you can use ``pip``'s " "limited search feature:" msgstr "" -"Vous pouvez installer, mettre à jour, et supprimer des paquets en utilisant " -"un programme appelé :program:`pip`. Par défaut, ``pip`` installera des " -"paquets du Python Package Index, . Vous pouvez " -"parcourir le Python Package Index avec un navigateur, ou vous pouvez " -"utiliser la fonctionnalité de recherche limitée de ``pip`` : ::" +"Vous pouvez installer, mettre à jour et supprimer des paquets en utilisant " +"un programme appelé :program:`pip`. Par défaut, ``pip`` installe les paquets " +"du Python Package Index, . Vous pouvez " +"parcourir le Python Package Index avec un navigateur ou utiliser la fonction " +"de recherche (assez) limitée de ``pip`` : ::" #: ../Doc/tutorial/venv.rst:105 msgid "" @@ -173,9 +176,9 @@ msgid "" "\"freeze\", etc. (Consult the :ref:`installing-index` guide for complete " "documentation for ``pip``.)" msgstr "" -"``pip`` a plusieurs sous commandes : \"search\", \"install\", \" uninstall" -"\", \"freeze\", etc... (Consultez le guide :ref:`installing-index` contenant " -"une documentation exhaustive sur ``pip``.)" +"``pip`` a plusieurs sous-commandes : \"search\", \"install\", \" uninstall" +"\", \"freeze\", etc. Consultez le guide :ref:`installing-index` pour une " +"documentation exhaustive sur ``pip``." #: ../Doc/tutorial/venv.rst:109 msgid "" @@ -191,7 +194,7 @@ msgid "" "name followed by ``==`` and the version number:" msgstr "" "Vous pouvez installer une version spécifique d'un paquet en donnant le nom " -"du paquet suivi de ``==`` et du numéro de version : ::" +"du paquet suivi de ``==`` et du numéro de version souhaitée : ::" #: ../Doc/tutorial/venv.rst:131 msgid "" @@ -200,9 +203,9 @@ msgid "" "number to get that version, or you can run ``pip install --upgrade`` to " "upgrade the package to the latest version:" msgstr "" -"Si vous re-lancez cette commande, ``pip`` remarquera que la version demandée " -"est déjà installée et ne fera rien. Vous pouvez fournir un numéro de version " -"différent pour récupérer cette version, ou lancer ``pip install --upgrade`` " +"Si vous relancez cette commande, ``pip`` remarque que la version demandée " +"est déjà installée et ne fait rien. Vous pouvez fournir un numéro de version " +"différent pour récupérer cette version ou lancer ``pip install --upgrade`` " "pour mettre à jour le paquet à la dernière version : ::" #: ../Doc/tutorial/venv.rst:146 @@ -210,19 +213,19 @@ msgid "" "``pip uninstall`` followed by one or more package names will remove the " "packages from the virtual environment." msgstr "" -"``pip uninstall`` suivi d'un ou plusieurs noms de paquets les supprimera de " -"votre virtualenv." +"``pip uninstall`` suivi d'un ou plusieurs noms de paquets les supprime de " +"votre environnement virtuel." #: ../Doc/tutorial/venv.rst:149 msgid "``pip show`` will display information about a particular package:" -msgstr "``pip show`` affichera des informations à propos d'un paquet précis :" +msgstr "``pip show`` affiche des informations à propos d'un paquet précis :" #: ../Doc/tutorial/venv.rst:166 msgid "" "``pip list`` will display all of the packages installed in the virtual " "environment:" msgstr "" -"``pip list`` listera tous les paquets installés dans l'environnement " +"``pip list`` liste tous les paquets installés dans l'environnement " "virtuel : ::" #: ../Doc/tutorial/venv.rst:178 @@ -231,8 +234,8 @@ msgid "" "the output uses the format that ``pip install`` expects. A common convention " "is to put this list in a ``requirements.txt`` file:" msgstr "" -"``pip freeze`` produira une liste similaire de paquets installés, mais " -"l'affichage suivra un format que ``pip install`` pourra lire. Une convention " +"``pip freeze`` produit une liste similaire des paquets installés mais " +"l'affichage adopte un format que ``pip install`` peut lire. La convention " "habituelle est de mettre cette liste dans un fichier ``requirements.txt`` :" #: ../Doc/tutorial/venv.rst:190 @@ -242,9 +245,9 @@ msgid "" "packages with ``install -r``:" msgstr "" "Le fichier ``requirements.txt`` peut alors être ajouté dans un système de " -"gestion de version comme faisant partie de votre application. Les " -"utilisateurs pourront alors installer tous les paquets nécessaires avec " -"``install -r`` :" +"gestion de versions comme faisant partie de votre application. Les " +"utilisateurs peuvent alors installer tous les paquets nécessaires à " +"l'application avec ``install -r`` :" #: ../Doc/tutorial/venv.rst:207 msgid "" @@ -253,6 +256,6 @@ msgid "" "want to make it available on the Python Package Index, consult the :ref:" "`distributing-index` guide." msgstr "" -"``pip`` a beaucoup d'autres options, documentées dans le guide :ref:" -"`installing-index`. Lorsque vous aurez écrit un paquet, si vous voulez le " +"``pip`` reconnait beaucoup d'autres options, documentées dans le guide :ref:" +"`installing-index`. Lorsque vous avez écrit un paquet, si vous voulez le " "rendre disponible sur PyPI, lisez le guide :ref:`distributing-index`."