From 45bb74337d1253901dd01a24ef6b75b9c4272b36 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Micka=C3=ABl=20Bergem?= Date: Fri, 13 Jul 2018 11:27:25 +0200 Subject: [PATCH 1/2] Double colons behave differently if the previous char is a space See http://docutils.sourceforge.net/docs/ref/rst/restructuredtext.html#literal-blocks > As a convenience, the "::" is recognized at the end of any paragraph. If immediately preceded by whitespace, both colons will be removed from the output (this is the "partially minimized" form). When text immediately precedes the "::", one colon will be removed from the output, leaving only one colon visible (i.e., "::" will be replaced by ":"; this is the "fully minimized" form). --- library/modulefinder.po | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/library/modulefinder.po b/library/modulefinder.po index b0d940528..371345c68 100644 --- a/library/modulefinder.po +++ b/library/modulefinder.po @@ -101,12 +101,12 @@ msgstr "Exemples d'utilisation de la classe :class:`ModuleFinder`" #: ../Doc/library/modulefinder.rst:63 msgid "The script that is going to get analyzed later on (bacon.py)::" -msgstr "Le script qui sera analysé (bacon.py) ::" +msgstr "Le script qui sera analysé (bacon.py) : ::" #: ../Doc/library/modulefinder.rst:78 msgid "The script that will output the report of bacon.py::" -msgstr "Le script qui va afficher le rapport de bacon.py ::" +msgstr "Le script qui va afficher le rapport de bacon.py : ::" #: ../Doc/library/modulefinder.rst:94 msgid "Sample output (may vary depending on the architecture)::" -msgstr "Exemple de sortie (peut varier en fonction de l'architecture) ::" +msgstr "Exemple de sortie (peut varier en fonction de l'architecture) : ::" From 05f69da9174d69d4777c66dba90856c87708e3ea Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Micka=C3=ABl=20Bergem?= Date: Fri, 13 Jul 2018 11:35:09 +0200 Subject: [PATCH 2/2] Use actual unbreakable space --- library/modulefinder.po | 10 +++++----- 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/library/modulefinder.po b/library/modulefinder.po index 371345c68..3fe3f5ea7 100644 --- a/library/modulefinder.po +++ b/library/modulefinder.po @@ -64,8 +64,8 @@ msgid "" msgstr "" "Cette classe fournit les méthodes :meth:`run_script` et :meth:`report` pour " "déterminer l'ensemble des modules importés par un script. *path* peut être " -"une liste de dossiers dans lesquels chercher les modules ; si non spécifié, " -"``sys.path`` est utilisé. *debug* définit le niveau de débogage ; des " +"une liste de dossiers dans lesquels chercher les modules ; si non spécifié, " +"``sys.path`` est utilisé. *debug* définit le niveau de débogage ; des " "valeurs plus élevées produisent plus de détails sur ce que fait la classe. " "*excludes* est une liste de noms de modules à exclure de l'analyse. " "*replace_paths* est une liste de tuples ``(oldpath, newpath)`` qui seront " @@ -101,12 +101,12 @@ msgstr "Exemples d'utilisation de la classe :class:`ModuleFinder`" #: ../Doc/library/modulefinder.rst:63 msgid "The script that is going to get analyzed later on (bacon.py)::" -msgstr "Le script qui sera analysé (bacon.py) : ::" +msgstr "Le script qui sera analysé (bacon.py) : ::" #: ../Doc/library/modulefinder.rst:78 msgid "The script that will output the report of bacon.py::" -msgstr "Le script qui va afficher le rapport de bacon.py : ::" +msgstr "Le script qui va afficher le rapport de bacon.py : ::" #: ../Doc/library/modulefinder.rst:94 msgid "Sample output (may vary depending on the architecture)::" -msgstr "Exemple de sortie (peut varier en fonction de l'architecture) : ::" +msgstr "Exemple de sortie (peut varier en fonction de l'architecture) : ::"