@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
18
18
19
19
#: ../../tutorial/appetite.rst:5
20
20
msgid "Whetting Your Appetite"
21
- msgstr ""
21
+ msgstr "Étvágygerjesztő "
22
22
23
23
#: ../../tutorial/appetite.rst:7
24
24
msgid ""
@@ -39,7 +39,7 @@ msgid ""
39
39
"to design and implement a whole new language for your application."
40
40
msgstr ""
41
41
42
- # : ../../tutorial/appetite.rst:20
42
+ " : ../../tutorial/appetite.rst:20
43
43
msgid "Python is just the language for you."
44
44
msgstr ""
45
45
@@ -65,6 +65,15 @@ msgid ""
65
65
" problem domain than Awk or even Perl, yet many things are at least as easy "
66
66
"in Python as in those languages."
67
67
msgstr ""
68
+ "A Pythont egyszerű kezelni, mégis igazi programnyelv, sokkal több szerkezetet "
69
+ "használ és több támogatást nyújt nagyméretű programok számára, mint a shell. "
70
+ "Ezzel egyidőben sokkal több hibaellenőrzési lehetőséget tartalmaz mint a C, és "
71
+ "-- lévén *nagyon magas szintű nyelv* -- magas szintű beépített adattípusai vannak, "
72
+ "úgymint rugalmasan méretezhető sorozatok és szótárak, amelyeket C-ben létrehozni "
73
+ "napokba tellene. Az általánosabban megfogalmazott adattípusaival a Python jóval "
74
+ "nagyobb problématerületen alkalmazható mint az *Awk* vagy akár a *Perl*, "
75
+ "ugyanakkor sok dolog legalább ugyanolyan könnyű Pythonban, mint ezekben a "
76
+ "nyelvekben."
68
77
69
78
#: ../../tutorial/appetite.rst:37
70
79
msgid ""
@@ -75,6 +84,12 @@ msgid ""
75
84
"file I/O, system calls, sockets, and even interfaces to graphical user "
76
85
"interface toolkits like Tk."
77
86
msgstr ""
87
+ "A Python lehetővé teszi, hogy a programodat modulokra oszd fel, amelyek "
88
+ "felhasználhatók más Python programokban is. A nyelvhez tartozó alap-könyvtár "
89
+ "alaposan kidolgozott modulgyűjteményt tartalmaz, melyeket a programod alapjául "
90
+ "használhatsz -- vagy példáknak a Python tanulásához. Vannak beépített modulok is "
91
+ "mint a fájl I/O, rendszerhívások, socket-ek kezelése és interfészek olyan "
92
+ "grafikus felülethez, mint a Tk."
78
93
79
94
#: ../../tutorial/appetite.rst:44
80
95
msgid ""
@@ -85,29 +100,41 @@ msgid ""
85
100
"to test functions during bottom-up program development. It is also a handy "
86
101
"desk calculator."
87
102
msgstr ""
103
+ "A Python futási idő alatt értelmezett (interpretált) nyelv, amely időt takarít "
104
+ "meg neked a programfejlesztés alatt, mivel nincs szükség gépi kódra történő "
105
+ "fordításra és a gépi kódok összeszerkesztésére. Az értelmező interaktívan is "
106
+ "használható, lehet kísérletezni a nyelv tulajdonságaival, vagy függvényeket "
107
+ "tesztelni az alulról felfelé történő programfejlesztés során. Egyben egy ügyes "
108
+ "asztali számológép is!"
88
109
89
110
#: ../../tutorial/appetite.rst:50
90
111
msgid ""
91
112
"Python enables programs to be written compactly and readably. Programs "
92
113
"written in Python are typically much shorter than equivalent C, C++, or "
93
114
"Java programs, for several reasons:"
94
115
msgstr ""
116
+ "A Python nagyon tömör és olvasható programok írását teszi lehetővé. A Pythonban "
117
+ "írt programok általában sokkal rövidebbek mint a C vagy C++ megfelelőjük, mert:"
95
118
96
119
#: ../../tutorial/appetite.rst:54
97
120
msgid ""
98
121
"the high-level data types allow you to express complex operations in a "
99
122
"single statement;"
100
123
msgstr ""
101
-
124
+ "a magasszintű adattípusok lehetővé teszik egyetlen utasításban egy összetett "
125
+ "művelet kifejtését;"
102
126
#: ../../tutorial/appetite.rst:57
127
+
103
128
msgid ""
104
129
"statement grouping is done by indentation instead of beginning and ending "
105
130
"brackets;"
106
131
msgstr ""
132
+ "az utasítások csoportosítása a sorok elejének egyenlő mértékű jobbra tolásával "
133
+ "történik a kezdő és végzárójelek helyett;"
107
134
108
135
#: ../../tutorial/appetite.rst:60
109
136
msgid "no variable or argument declarations are necessary."
110
- msgstr ""
137
+ msgstr "nem szükséges a változók és argumentumok deklarálása. "
111
138
112
139
#: ../../tutorial/appetite.rst:62
113
140
msgid ""
@@ -119,27 +146,44 @@ msgid ""
119
146
"Python interpreter into an application written in C and use it as an "
120
147
"extension or command language for that application."
121
148
msgstr ""
149
+ "A Python *bővíthető*: ha tudsz C-ben programozni, akkor könnyű új beépített "
150
+ "függvényt vagy modult hozzáadni az értelmezőhöz, vagy azért, hogy a "
151
+ "kritikus eljárások a lehető leggyorsabban fussanak, vagy például olyan "
152
+ "könyvtárakra linkelni Pythonból, amelyek csak bináris formában érhetők el "
153
+ "(amilyenek a forgalmazóspecifikus grafikai programok). Hogyha a nyelv valóban "
154
+ "mélyen megfogott, akkor a Python értelmezőt hozzákötheted egy C-ben írt "
155
+ "alkalmazáshoz, és azt a program kiterjesztéseként vagy parancs-nyelvként "
156
+ "használhatod."
122
157
123
158
#: ../../tutorial/appetite.rst:70
124
159
msgid ""
125
160
"By the way, the language is named after the BBC show \" Monty Python's Flying"
126
161
" Circus\" and has nothing to do with reptiles. Making references to Monty "
127
162
"Python skits in documentation is not only allowed, it is encouraged!"
128
163
msgstr ""
164
+ "A nyelv a \" Monthy Python-ék Repülő Cirkusza\" nevű BBC-s sóműsor után kapta a "
165
+ "nevét és semmi köze nincs a nyálas hüllőhöz... Utalásokat tenni a "
166
+ "dokumentációban a Monty Pythonra nemcsak szabad, hanem ajánlott!"
129
167
130
168
#: ../../tutorial/appetite.rst:74
131
169
msgid ""
132
170
"Now that you are all excited about Python, you'll want to examine it in some"
133
171
" more detail. Since the best way to learn a language is to use it, the "
134
172
"tutorial invites you to play with the Python interpreter as you read."
135
173
msgstr ""
174
+ "Most, hogy már felkeltette az érdeklődésedet a Python, reméljük szeretnéd "
175
+ "megtekinteni valamivel részletesebben. Mivel a nyelvtanulás legjobb módja annak "
176
+ "használata, meghívunk Téged egy kis gyakorlásra."
136
177
137
178
#: ../../tutorial/appetite.rst:78
138
179
msgid ""
139
180
"In the next chapter, the mechanics of using the interpreter are explained. "
140
181
"This is rather mundane information, but essential for trying out the "
141
182
"examples shown later."
142
183
msgstr ""
184
+ "A következő fejezetben az értelmező használatának minkéntjét magyarázzuk. Ezek "
185
+ "kissé unalmas dolgok, de szükségesek ahhoz, hogy a későbbiekeben mutatott "
186
+ "példákat kipróbálhasd."
143
187
144
188
#: ../../tutorial/appetite.rst:82
145
189
msgid ""
@@ -148,3 +192,8 @@ msgid ""
148
192
"and data types, through functions and modules, and finally touching upon "
149
193
"advanced concepts like exceptions and user-defined classes."
150
194
msgstr ""
195
+ "Az oktató többi része példákon keresztül mutatja be a Python nyelv és a rendszer "
196
+ "sok-sok tulajdonságát, kezdve az egyszerű kifejezésekkel, utasításokkal és "
197
+ "adattípusokkal -- folytatva a függvényekkel és a modulokkal. Végül érinti a "
198
+ "legújabb programozási módszereket, mint például a kivételkezelés, és a "
199
+ "felhasználó által definiált osztályok."
0 commit comments