Skip to content

Commit e2a1e6e

Browse files
committed
Sinkronisasi dengan Transifex 20190920 untuk Github PR #2. Koreksi pengetikan untuk persiapan dibangun di server docs.python.org.
1 parent 293389f commit e2a1e6e

Some content is hidden

Large Commits have some content hidden by default. Use the searchbox below for content that may be hidden.

72 files changed

+5774
-5675
lines changed

README.md

Lines changed: 25 additions & 112 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -28,10 +28,18 @@ Anda ke PSF untuk dimasukkan dalam dokumentasi.
2828

2929
### Berkontribusi untuk Menerjemahkan
3030
---
31+
Repositori ini berisi [berkas-berkas ".po"](https://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/PO-Files.html) dari [dokumentasi Python](https://docs.python.org), yang akan dan sudah diterjemahkan dari Bahasa Inggris ke Bahasa Indonesia.
32+
33+
Baca daftar pekerjaan yang **akan dan sedang dikerjakan** di [papan proyek](https://github.com/python/python-docs-id/projects/1).
34+
3135
Anda bisa berkontribusi dengan:
3236

33-
* Membuat _pull requests_ di [repositori Github ini](https://github.com/python/python-docs-id/)
34-
* Menerjemahkan langsung di [situs Transifex](https://www.transifex.com/python-doc/python-newest/language/id/)
37+
* Membuat _Pull Requests_ di [repositori Github ini](https://github.com/python/python-docs-id/), saat ini yang aktif adalah [branch 3.8](https://github.com/hilmanrdn/python-docs-id/tree/3.8)
38+
* Menerjemahkan langsung di [situs Transifex](https://www.transifex.com/python-doc/python-newest/), diperlukan membuat akun terlebih dahulu
39+
40+
Jika Anda tidak menggunakan Transifex, untuk mengubah berkas ".po" dibutuhkan aplikasi editor, misalnya: [POEdit](https://poedit.net/) tersedia multiplatform, [KDE Lokalize](https://kde.org/applications/development/org.kde.lokalize) hanya untuk Linux dengan KDE, atau banyak lagi [pilihan lainnya](https://en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_computer-assisted_translation_tools).
41+
42+
##### Kami rekomendasikan agar Anda tidak mengubah dengan teks editor pada umumnya, kecuali anda sudah mengerti [format file .po](https://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/PO-Files.html)
3543

3644
### Beri Masukan
3745
---
@@ -48,13 +56,15 @@ setelah mencapai target berikut:
4856
* 100% dari **tutorial** :heavy_check_mark:
4957
* 100% dari **library/functions** (builtins) :heavy_check_mark:
5058

51-
Target selanjutnya adalah **library/stdtypes** seperti yang disebutkan di situs devguide.
59+
Target selanjutnya sudah dituliskan di [papan proyek](https://github.com/python/python-docs-id/projects/1#column-6851563). Anda bisa memulai dengan menerjemahkan kata atau kalimat yang pendek terlebih dahulu.
5260

5361
##### Kami rekomendasikan agar Anda tidak mulai penerjemahan dari bagian "c-api" karena bagian itu berisi sangat teknis
5462

5563
### Panduan Singkat Penerjemahan
5664
---
57-
Semua kata yang diapit dua tanda titik dua (:) **tidak perlu diterjemahkan**, termasuk juga kata yang diapit dua *backtick* (`) setelahnya, dan pastikan tidak ada spasi setelah titik dua yang kedua dengan *backtick* yang pertama. Berikut beberapa contohnya (kata yang ada dalam *backtick* dapat bervariasi).
65+
Semua kata yang diapit dua tanda titik dua (:) **tidak perlu diterjemahkan**, hanya terjemahkan kata yang diapit dua *backtick* (`) setelahnya jika diperlukan, misalnya kata atau kalimat tersebut bukan sebuah nama, istilah atau konstanta.
66+
67+
Pastikan tidak ada spasi setelah titik dua yang kedua dengan *backtick* yang pertama. Berikut beberapa contohnya (kata yang ada dalam *backtick* dapat bervariasi, dan hanya diterjemahkan jika diperlukan).
5868
```
5969
:attr:`the_answer`
6070
:class:`~decimal.Decimal`
@@ -90,122 +100,19 @@ Semua kata yang diapit dua tanda *backtick* berganda (``), atau di Transifex dis
90100
``.pyw``
91101
```
92102

103+
Kata atau kalimat yang diapit dua tanda bintang (*), akan dituliskan sebagai penulisan miring (*italic*). Sehingga sesuaikan dengan konteksnya, apakah perlu diterjemahkan atau tetap dipertahankan sebagai kata atau kalimat dalam penulisan miring. Misalnya tidak perlu diterjemahkan jika atau kalimat itu merupakan nama, istilah atau konstanta.
104+
93105
### Daftar Istilah
94106
---
95-
Untuk memastikan konsistensi dari para penerjemah, berikut adalah sejumlah
96-
saran dan pengingat istilah yang sering digunakan.
107+
Untuk memastikan konsistensi dari para penerjemah, [berikut](https://github.com/python/python-docs-id/wiki/Daftar-Istilah) adalah sejumlah saran dan pengingat istilah yang sering digunakan.
97108

98109
Jangan ragu untuk memberi masukan.
99110

100-
Istilah | Terjemahan
101-
--- | ---
102-
*appetite* | selera
103-
*approximation* | pendekatan, perkiraan
104-
*arbitrary. arbitrarily.* | semena-mena, bergantian, berubah-ubah, acak. secara semena-mena.
105-
*assigned. assignment* | diisi. mengisi, memberikan tugas, memberikan nilai
106-
*bind. binding. bound.* | mengikat. pengikatan. terikat.
107-
*boolean* | *boolean*
108-
*brace* | kurung kurawal
109-
*breaking change* | perubahan yang merusak
110-
*buffer* | penyangga
111-
*bug* | *bug*
112-
*built-in* | bawaan
113-
*cache* | *cache*
114-
*changelog* | catatan perubahan
115-
*codec* | *codec*
116-
*compiler* | *compiler*
117-
*concatenation. concatenated.* | perangkaian, penggabungan. digabungkan.
118-
*constructor* | *constructor*, pembangun
119-
*container* | wadah, penampung
120-
*core* | inti
121-
*custom* | ubahsuai, ubahsuaian
122-
*debug* | *debug*
123-
*decoding* | penerjemahan, *decoding*
124-
*default* | bawaan
125-
*deprecated* | usang
126-
*dictionary* | *dictionary*
127-
*directive* | petunjuk, pengarahan
128-
*docstring* | *docstring*, String Dokumentasi
129-
*download* | unduh
130-
*e.g.* | mis.
131-
*emitting* | mengirimkan
132-
*enclosing* | lampiran
133-
*encoding* | penyandian, *encoding*
134-
*escape* | memisahkan
135-
*etc.* | dll.
136-
*exception* | pengecualian
137-
*fall back* | beralih
138-
*familiar* | terbiasa
139-
*fancy* | ajaib
140-
*file* | berkas
141-
*form* | bentuk, formulir
142-
*flag. flagged. | penanda. ditandai.
143-
*floating point* | pecahan
144-
*fraction* | pecahan
145-
*framework* | kerangka, kerangka kerja
146-
*generator* | pembangkit
147-
*header* | tajuk
148-
*handling. handler.* | penanganan. penangan.
149-
*hierarchy* | hierarki
150-
*indentation* | indentasi
151-
*inheritance* | pewarisan
152-
*instead* | alih-alih, dibandingkan (dengan)
153-
*interpreter* | *interpreter*
154-
*invocation* | seruan, pemanggilan
155-
*iterator* | *iterator*
156-
*iterables* | *iterables*
157-
*keyword* | kata kunci
158-
*layout* | tata letak
159-
*library* | pustaka
160-
*listcomp* | *listcomp*, *List Comprehension*, daftar pemahaman
161-
*loop* | perulangan, pengulangan
162-
*lossless* | berkurang
163-
*maintain* | merawat, mempertahankan
164-
*mangling* | *mangling*
165-
*n/a* | t/a
166-
*namespace* | *namespace*, ruang-nama
167-
*null* | *null*
168-
*ordering* | pengurutan, penyusunan
169-
*override* | menimpa
170-
*parse. parser. parsing* | urai. pengurai. mengurai.
171-
*pass. passing. passed.* | langkah. melewatkan. diteruskan, dikirimkan.
172-
*path* | jalur
173-
*pickle* | *pickle*, acar, asinan, yang diawetkan
174-
*placeholder* | *placeholder*, penampung
175-
*private* | privat
176-
*prompt* | *prompt*
177-
*quirk* | kekhasan
178-
*raise* | menimbulkan, memunculkan
179-
*range* | kisaran, rentang
180-
*rather* | alih-alih, dan bukan (dengan)
181-
*reliable* | andal
182-
*round* | pembulatan
183-
*run* | operasikan
184-
*runtime* | *runtime*
185-
*scope* | lingkup, cakupan
186-
*signature* | *signature*, pengenal, tanda tangan
187-
*site-packages* | *site-packages*
188-
*slice* | iris, irisan
189-
*snippet* | cuplikan
190-
*stack trace* | tumpukan jejak
191-
*startup* | permulaan
192-
*state* | kondisi, status
193-
*stream* | aliran, *stream*
194-
*suppressed* | dihilangkan, ditekan
195-
*template* | *template*, templat
196-
*test* | pengujian, tes
197-
*thread* | *thread*, utas
198-
*trade-off* | mengorbankan
199-
*tuple* | *tuple*
200-
*twist* | *twist*
201-
*upload* | unggah
202-
*vulnerable* | rentan
111+
Daftar istilah tersedia di [wiki](https://github.com/python/python-docs-id/wiki/Daftar-Istilah).
203112

204113
### Keterangan Tambahan
205114
---
206-
Menempatkan aktivitas penerjemahan di tempat penyimpanan umum ini bertujuan untuk
207-
menarik dan mendapatkan lebih banyak kontribusi dibandingkan situs penerjemahan
208-
yang fungsinya sangat spesifik, seperti halnya Transifex.
115+
Menempatkan aktivitas penerjemahan di tempat penyimpanan umum ini bertujuan untuk menarik dan mendapatkan lebih banyak kontribusi dibandingkan situs penerjemahan yang fungsinya sangat spesifik, seperti halnya Transifex.
209116

210117
Per tanggal **2019-10-17** proses penerjemahan yang dibutuhkan sebagai minimum dari standar PEP 545 sudah selesai.
211118

@@ -230,6 +137,12 @@ Untuk mengirim pembaruan spesifik "resource" (misalnya python-newest.tutorial--i
230137
tx push -t -r python-newest.tutorial--interactive
231138
```
232139

140+
### Membangun Berkas-berkas ".po" ini Menjadi Dokumentasi Python
141+
142+
Tujuan utama dari penerjemahan berkas ".po" adalah menerjemahkan situs [Dokumentasi Python](https://docs.python.org).
143+
144+
Untuk membangun (_build_) dari berkas-berkas ini agar menjadi dokumentasi lengkap, langkahnya baru dicoba di sistem operasi Linux dan Mac tersedia di [wiki](https://github.com/python/python-docs-id/wiki/Membangun-Dokumentasi-Python-di-Komputer).
145+
233146
### Referensi
234147
---
235148

bugs.po

Lines changed: 18 additions & 20 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -4,10 +4,8 @@
44
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
55
#
66
# Translators:
7-
# oon arfiandwi <oon.arfiandwi@gmail.com>, 2018
8-
# Akhmat Safrudin <somat@artikulpi.com>, 2018
9-
# Nurul Eka Fitriany Hilal <nurulekafitriany@gmail.com>, 2019
107
# Helen Febriani <helenfy.72@gmail.com>, 2019
8+
# oon arfiandwi <oon.arfiandwi@gmail.com>, 2019
119
#
1210
#, fuzzy
1311
msgid ""
@@ -16,7 +14,7 @@ msgstr ""
1614
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1715
"POT-Creation-Date: 2019-09-01 14:24+0000\n"
1816
"PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:31+0000\n"
19-
"Last-Translator: Helen Febriani <helenfy.72@gmail.com>, 2019\n"
17+
"Last-Translator: oon arfiandwi <oon.arfiandwi@gmail.com>, 2019\n"
2018
"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/id/)\n"
2119
"MIME-Version: 1.0\n"
2220
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -51,18 +49,18 @@ msgstr ""
5149

5250
#: ../../bugs.rst:16
5351
msgid "Documentation bugs"
54-
msgstr "Dokumentasi bugs"
52+
msgstr "Dokumentasi *bugs*"
5553

5654
#: ../../bugs.rst:18
5755
msgid ""
5856
"If you find a bug in this documentation or would like to propose an "
5957
"improvement, please submit a bug report on the :ref:`tracker <using-the-"
6058
"tracker>`. If you have a suggestion on how to fix it, include that as well."
6159
msgstr ""
62-
"jika Anda menemukan bugs didalam dokumentasi atau berkeinginan untuk "
60+
"Jika Anda menemukan *bug* di dalam dokumentasi atau berkeinginan untuk "
6361
"mengusulkan sebuah perbaikan, mohon untuk mengajukan sebuah laporan tentang "
64-
"bug di dalam ref:`tracker`. Jika Anda memiliki sebuah saran pada bagaimana "
65-
"cara untuk memperbaikinya, lampirkan juga."
62+
"bug di dalam :ref:`tracker <using-the-tracker>`. Jika Anda memiliki sebuah "
63+
"saran bagaimana cara untuk memperbaikinya, lampirkan juga."
6664

6765
#: ../../bugs.rst:22
6866
msgid ""
@@ -79,19 +77,19 @@ msgstr ""
7977

8078
#: ../../bugs.rst:30
8179
msgid "`Documentation bugs`_"
82-
msgstr "Dokumentasi bugs"
80+
msgstr "`Dokumentasi *bugs*`_"
8381

8482
#: ../../bugs.rst:30
8583
msgid ""
8684
"A list of documentation bugs that have been submitted to the Python issue "
8785
"tracker."
8886
msgstr ""
89-
"Daftar dokumentasi bugs yang telah di kirimkan ke Python issue tracker "
90-
"(pelacak masalah)."
87+
"Daftar dokumentasi *bugs* yang telah dikirimkan ke pelacak isu *issue "
88+
"tracker* Python."
9189

9290
#: ../../bugs.rst:33
9391
msgid "`Issue Tracking <https://devguide.python.org/tracker/>`_"
94-
msgstr "Pelacak Masalah <https://devguide.python.org/tracker>"
92+
msgstr "`Issue Tracking <https://devguide.python.org/tracker/>`_"
9593

9694
#: ../../bugs.rst:33
9795
msgid ""
@@ -104,8 +102,8 @@ msgid ""
104102
"`Helping with Documentation <https://devguide.python.org/docquality"
105103
"/#helping-with-documentation>`_"
106104
msgstr ""
107-
"Membantu dengan Dokumentasi <https://devguide.python.org/docquality"
108-
"/#helping-with-documentation>"
105+
"`Membantu dengan Dokumentasi <https://devguide.python.org/docquality"
106+
"/#helping-with-documentation>`_"
109107

110108
#: ../../bugs.rst:36
111109
msgid ""
@@ -166,8 +164,8 @@ msgid ""
166164
"Being now logged in, you can submit a bug. Select the \"Create New\" link "
167165
"in the sidebar to open the bug reporting form."
168166
msgstr ""
169-
"Saat sudah masuk, Anda bisa mengirimkan bug. Pilih tautan \"Create New\" di "
170-
"menu samping untuk membuka formulir laporan bug."
167+
"Saat sudah masuk, Anda bisa mengirimkan *bug*. Pilih tautan \"Create New\" "
168+
"di menu samping untuk membuka formulir laporan *bug*."
171169

172170
#: ../../bugs.rst:62
173171
msgid ""
@@ -209,8 +207,8 @@ msgid ""
209207
"`How to Report Bugs Effectively "
210208
"<https://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/bugs.html>`_"
211209
msgstr ""
212-
"Bagaimana untuk melaporkan kutu secara efektif "
213-
"<https://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/bugs.html>"
210+
"`Bagaimana Melaporkan Bug Secara Efektif "
211+
"<https://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/bugs.html>`_"
214212

215213
#: ../../bugs.rst:80
216214
msgid ""
@@ -226,8 +224,8 @@ msgid ""
226224
"`Bug Report Writing Guidelines <https://developer.mozilla.org/en-"
227225
"US/docs/Mozilla/QA/Bug_writing_guidelines>`_"
228226
msgstr ""
229-
"Pendoman Pelaporan Bug <https://developer.mozilla.org/en-"
230-
"US/docs/Mozilla/QA/Bug_writing_guidelines>"
227+
"`Pendoman Pelaporan Bug <https://developer.mozilla.org/en-"
228+
"US/docs/Mozilla/QA/Bug_writing_guidelines>`_"
231229

232230
#: ../../bugs.rst:84
233231
msgid ""

c-api/capsule.po

Lines changed: 5 additions & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -3,13 +3,17 @@
33
# This file is distributed under the same license as the Python package.
44
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
55
#
6+
# Translators:
7+
# oon arfiandwi <oon.arfiandwi@gmail.com>, 2019
8+
#
69
#, fuzzy
710
msgid ""
811
msgstr ""
912
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
1013
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1114
"POT-Creation-Date: 2019-09-01 14:24+0000\n"
1215
"PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:33+0000\n"
16+
"Last-Translator: oon arfiandwi <oon.arfiandwi@gmail.com>, 2019\n"
1317
"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/id/)\n"
1418
"MIME-Version: 1.0\n"
1519
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,7 +23,7 @@ msgstr ""
1923

2024
#: ../../c-api/capsule.rst:6
2125
msgid "Capsules"
22-
msgstr ""
26+
msgstr "Kapsul"
2327

2428
#: ../../c-api/capsule.rst:10
2529
msgid ""

c-api/init.po

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -303,7 +303,7 @@ msgstr ""
303303

304304
#: ../../c-api/init.rst:160
305305
msgid "See :pep:`529` for more details."
306-
msgstr ""
306+
msgstr "Lihat :pep:`529` untuk lebih detail."
307307

308308
#: ../../c-api/init.rst:162 ../../c-api/init.rst:174
309309
msgid ":ref:`Availability <availability>`: Windows."

c-api/intro.po

Lines changed: 4 additions & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
5959

6060
#: ../../c-api/intro.rst:34
6161
msgid "Coding standards"
62-
msgstr ""
62+
msgstr "Standar pengkodean *coding*"
6363

6464
#: ../../c-api/intro.rst:36
6565
msgid ""
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr ""
7272

7373
#: ../../c-api/intro.rst:46
7474
msgid "Include Files"
75-
msgstr ""
75+
msgstr "Menyertakan Berkas"
7676

7777
#: ../../c-api/intro.rst:48
7878
msgid ""
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr ""
148148

149149
#: ../../c-api/intro.rst:101
150150
msgid "Useful macros"
151-
msgstr ""
151+
msgstr "Makro yang berguna"
152152

153153
#: ../../c-api/intro.rst:103
154154
msgid ""
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr ""
222222

223223
#: ../../c-api/intro.rst:181
224224
msgid "Objects, Types and Reference Counts"
225-
msgstr ""
225+
msgstr "Objek, Tipe dan Jumlah Referensi"
226226

227227
#: ../../c-api/intro.rst:185
228228
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)