From 646d564fe49db73e5c2072011ab45535584feab9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: hilmanrdn Date: Sun, 20 Oct 2019 18:01:29 +0800 Subject: [PATCH] translasi file dengan 3 string --- library/concurrent.po | 6 +++--- library/i18n.po | 8 ++++++-- library/persistence.po | 9 +++++++-- library/text.po | 7 ++++++- using/editors.po | 8 +++++++- 5 files changed, 29 insertions(+), 9 deletions(-) diff --git a/library/concurrent.po b/library/concurrent.po index 825f252..f2af469 100644 --- a/library/concurrent.po +++ b/library/concurrent.po @@ -19,12 +19,12 @@ msgstr "" #: ../../library/concurrent.rst:2 msgid "The :mod:`concurrent` package" -msgstr "" +msgstr "Paket :mod:`concurrent`" #: ../../library/concurrent.rst:4 msgid "Currently, there is only one module in this package:" -msgstr "" +msgstr "Saat ini hanya ada satu modul di paket ini:" #: ../../library/concurrent.rst:6 msgid ":mod:`concurrent.futures` -- Launching parallel tasks" -msgstr "" +msgstr ":mod:`concurrent.futures` -- Menjalankan tugas-tugas paralel" diff --git a/library/i18n.po b/library/i18n.po index 14761e2..b747741 100644 --- a/library/i18n.po +++ b/library/i18n.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" #: ../../library/i18n.rst:5 msgid "Internationalization" -msgstr "" +msgstr "Internasionalisasi" #: ../../library/i18n.rst:7 msgid "" @@ -28,7 +28,11 @@ msgid "" "language to be used in program messages or by tailoring output to match " "local conventions." msgstr "" +"Modul yang dijelaskan di dalam bab ini membantu kamu menulis perangkat lunak yang " +"tidak tergantung pada bahasa dan lokal dengan menyediakan mekanisme untuk memilih " +"bahasa yang akan digunakan dalam pesan program atau dengan menyesuaikan hasil agar sesuai " +"dengan konvensi lokal" #: ../../library/i18n.rst:12 msgid "The list of modules described in this chapter is:" -msgstr "" +msgstr "Daftar modul yang dijelaskan di dalam bab ini adalah:" diff --git a/library/persistence.po b/library/persistence.po index 55a9755..df27b80 100644 --- a/library/persistence.po +++ b/library/persistence.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" #: ../../library/persistence.rst:5 msgid "Data Persistence" -msgstr "" +msgstr "Persistensi Data" #: ../../library/persistence.rst:7 msgid "" @@ -29,7 +29,12 @@ msgid "" "objects from the bytes. The various DBM-related modules support a family of" " hash-based file formats that store a mapping of strings to other strings." msgstr "" +"Modul yang dijelaskan di dalam bab ini mendukung untuk menyimpan data Python di dalam sebuah " +"bentuk persisten pada disk. Modul :mod:`pickle` dan :mod:`marshal` bisa " +"mengubah banyak tipe data Python ke sebuah aliran byte dan kemudian membuat ulang " +"objek dari bytenya. Berbagai modul terkait DBM mendukung serangkaian " +" format file berbasis hash yang menyimpan pemetaan string ke string lain" #: ../../library/persistence.rst:13 msgid "The list of modules described in this chapter is:" -msgstr "" +msgstr "Daftar modul yang dijelaskan di dalam bab ini adalah:" diff --git a/library/text.po b/library/text.po index 3d04617..fa6bce3 100644 --- a/library/text.po +++ b/library/text.po @@ -19,13 +19,15 @@ msgstr "" #: ../../library/text.rst:6 msgid "Text Processing Services" -msgstr "" +msgstr "Layanan Pemrosesan Teks" #: ../../library/text.rst:8 msgid "" "The modules described in this chapter provide a wide range of string " "manipulation operations and other text processing services." msgstr "" +"Modul yang dijelaskan dalam bab ini menyediakan berbagai " +"operasi manipulasi string dan layanan pemrosesan text lainnya." #: ../../library/text.rst:11 msgid "" @@ -33,3 +35,6 @@ msgid "" "highly relevant to text processing. In addition, see the documentation for " "Python's built-in string type in :ref:`textseq`." msgstr "" +"Modul :mod:`codecs` yang dijelaskan pada :ref:`binaryservices` juga " +"sangat relevan untuk pemrosesan text. Lihat juga dokumentasi untuk " +"tipe string bawaan Python di :ref:`textseq`." \ No newline at end of file diff --git a/using/editors.po b/using/editors.po index a27c993..f29ac31 100644 --- a/using/editors.po +++ b/using/editors.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" #: ../../using/editors.rst:7 msgid "Editors and IDEs" -msgstr "" +msgstr "Editor dan IDE" #: ../../using/editors.rst:9 msgid "" @@ -27,6 +27,8 @@ msgid "" "editors and IDEs provide syntax highlighting, debugging tools, and :pep:`8` " "checks." msgstr "" +"Ada banyak IDE yang mendukung bahasa program Python. Banyak " +"editor dan IDE menyediakan *highlight syntax*, alat *debugging*, dan menguji :pep:`8` " #: ../../using/editors.rst:12 msgid "" @@ -35,3 +37,7 @@ msgid "" "`_ for a " "comprehensive list." msgstr "" +"Silahkan mengunjungi `Python Editors `_ " +"dan `Integrated Development Environments " +"`_ untuk " +"daftar selengkapnya"