Skip to content

Commit d0a4a98

Browse files
committed
bugs+sphinx+tutorial/controlflow
1 parent 49b1dae commit d0a4a98

File tree

3 files changed

+105
-120
lines changed

3 files changed

+105
-120
lines changed

bugs.po

+24-36
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -86,16 +86,16 @@ msgstr ""
8686
"volerci un po' di tempo per essere elaborata."
8787

8888
#: bugs.rst:36
89-
#, fuzzy
9089
msgid "`Documentation bugs`_"
91-
msgstr "Errori nella Documentazione"
90+
msgstr "`Documentation bugs`_"
9291

9392
#: bugs.rst:37
94-
#, fuzzy
9593
msgid ""
9694
"A list of documentation bugs that have been submitted to the Python issue "
9795
"tracker."
98-
msgstr "`Documentation bugs`_ sul tracker di issue di Python"
96+
msgstr ""
97+
"Un elenco dei bug della documentazione che sono stati inviati al sistema di segnalazione "
98+
"dei problemi di Python."
9999

100100
#: bugs.rst:39
101101
msgid "`Issue Tracking <https://devguide.python.org/tracker/>`_"
@@ -135,20 +135,18 @@ msgid "Using the Python issue tracker"
135135
msgstr "Utilizzo dell'Issue Tracker di Python"
136136

137137
#: bugs.rst:54
138-
#, fuzzy
139138
msgid ""
140139
"Issue reports for Python itself should be submitted via the GitHub issues "
141140
"tracker (https://github.com/python/cpython/issues). The GitHub issues "
142141
"tracker offers a web form which allows pertinent information to be entered "
143142
"and submitted to the developers."
144143
msgstr ""
145-
"Le segnalazioni di errori del linguaggio Python devono essere inviate "
146-
"tramite il *Python Bug Tracker* (https://bugs.python.org/). Il bug tracker "
147-
"offre un modulo Web che permette di inserire e inviare informazioni "
148-
"pertinenti agli sviluppatori."
144+
"I report sui problemi di Python stesso devono essere inviati tramite il sistema di segnalazione "
145+
"dei problemi su GitHub (https://github.com/python/cpython/issues). Il sistema di segnalazione "
146+
"dei problemi su GitHub offre un modulo web che consente di inserire "
147+
"e inviare agli sviluppatori le informazioni pertinenti."
149148

150149
#: bugs.rst:59
151-
#, fuzzy
152150
msgid ""
153151
"The first step in filing a report is to determine whether the problem has "
154152
"already been reported. The advantage in doing so, aside from saving the "
@@ -158,38 +156,30 @@ msgid ""
158156
"can!). To do this, search the tracker using the search box at the top of the "
159157
"page."
160158
msgstr ""
161-
"Il primo passo da fare quanto si vuole aprire una segnalazione è quello di "
162-
"cercare se il problema è già stato segnalato. Il vantaggio nel farlo, oltre "
163-
"a far risparmiare tempo agli sviluppatori, è che si impara cosa è stato "
164-
"fatto per risolverlo; può darsi che il problema sia già stato risolto per la "
165-
"prossima versione, oppure che siano necessarie informazioni aggiuntive (in "
166-
"tal caso, se possibile, si prega di fornirle!). Per farlo, occorre cercare "
167-
"nel database dei *bug* usando il campo di ricerca nella parte superiore "
168-
"della pagina."
159+
"Il primo passo per presentare un report è determinare se il problema è già stato segnalato. "
160+
"Il vantaggio di farlo, oltre a risparmiare tempo agli sviluppatori, è scoprire cosa è stato fatto "
161+
"per risolverlo; potrebbe essere che il problema sia già stato risolto per la prossima versione, "
162+
"o che siano necessarie ulteriori informazioni (in tal caso sei invitato a fornirle se puoi!). "
163+
"Per farlo, cerca nel tracker utilizzando la casella di ricerca in cima alla pagina."
169164

170165
#: bugs.rst:66
171-
#, fuzzy
172166
msgid ""
173167
"If the problem you're reporting is not already in the list, log in to "
174168
"GitHub. If you don't already have a GitHub account, create a new account "
175169
"using the \"Sign up\" link. It is not possible to submit a bug report "
176170
"anonymously."
177171
msgstr ""
178-
"Se il problema che stai segnalando non è già presente nel bug tracker, torna "
179-
"al Bug Tracker Python e accedi usando le tue credenziali. Se non si dispone "
180-
"già di un account, selezionare il link \"Registrati\" o, se si utilizza "
181-
"OpenID, uno dei loghi del provider OpenID nella barra laterale. Non è "
182-
"possibile inviare una segnalazione di bug in forma anonima."
172+
"Se il problema che stai segnalando non è già nell'elenco, accedi a GitHub. "
173+
"Se non hai già un account GitHub, crea un nuovo account utilizzando il link \"Sign up\". "
174+
"Non è possibile inviare un report di bug in modo anonimo."
183175

184176
#: bugs.rst:71
185-
#, fuzzy
186177
msgid ""
187178
"Being now logged in, you can submit an issue. Click on the \"New issue\" "
188179
"button in the top bar to report a new issue."
189180
msgstr ""
190-
"Ora che sei connesso, è possibile inviare una segnalazione. Seleziona il "
191-
"link \"Crea Nuovo\" nella barra laterale per aprire il modulo di "
192-
"segnalazione dei bug."
181+
"Essendo ora loggato, puoi inviare un problema. Clicca sul pulsante \"New issue\" "
182+
"nella barra superiore per segnalare un nuovo problema."
193183

194184
#: bugs.rst:74
195185
msgid "The submission form has two fields, \"Title\" and \"Comment\"."
@@ -215,15 +205,14 @@ msgstr ""
215205
"essere utile)."
216206

217207
#: bugs.rst:84
218-
#, fuzzy
219208
msgid ""
220209
"Each issue report will be reviewed by a developer who will determine what "
221210
"needs to be done to correct the problem. You will receive an update each "
222211
"time an action is taken on the issue."
223212
msgstr ""
224-
"Ogni segnalazione di bug sarà assegnata ad uno sviluppatore che determinerà "
225-
"cosa deve essere fatto per correggere il problema. Riceverai un "
226-
"aggiornamento ogni volta che viene intrapresa un'azione a riguardo."
213+
"Ogni report del problema verrà esaminato da uno sviluppatore che determinerà cosa "
214+
"deve essere fatto per correggere il problema. Riceverai un aggiornamento ogni "
215+
"volta che viene intrapresa un'azione sul problema."
227216

228217
#: bugs.rst:91
229218
msgid ""
@@ -242,13 +231,12 @@ msgstr ""
242231
"Descrive che tipo di informazione è utile e perché è utile."
243232

244233
#: bugs.rst:95
245-
#, fuzzy
246234
msgid ""
247235
"`Bug Writing Guidelines <https://bugzilla.mozilla.org/page.cgi?id=bug-"
248236
"writing.html>`_"
249237
msgstr ""
250-
"`Linee Guida per la segnalazione dei *Bug* <https://developer.mozilla.org/en-"
251-
"US/docs/Mozilla/QA/Bug_writing_guidelines>`_"
238+
"`Linee Guida per la segnalazione dei *Bug* <https://bugzilla.mozilla.org/page.cgi?id=bug-"
239+
"writing.html>`_"
252240

253241
#: bugs.rst:96
254242
msgid ""
@@ -261,7 +249,7 @@ msgstr ""
261249

262250
#: bugs.rst:102
263251
msgid "Getting started contributing to Python yourself"
264-
msgstr "Come iniziare a contribuire a Python da soli"
252+
msgstr "Come iniziare a contribuire a Python in autonomia"
265253

266254
#: bugs.rst:104
267255
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)