Skip to content

Commit 290237f

Browse files
author
Autobuild bot on TravisCI
committed
[skip ci] Update .po files
1 parent 7b9a6a1 commit 290237f

File tree

7 files changed

+4967
-4907
lines changed

7 files changed

+4967
-4907
lines changed

library/cgi.po

Lines changed: 50 additions & 48 deletions
Large diffs are not rendered by default.

library/gc.po

Lines changed: 30 additions & 30 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
1212
msgstr ""
1313
"Project-Id-Version: Python 3.7\n"
1414
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15-
"POT-Creation-Date: 2021-01-01 16:02+0000\n"
15+
"POT-Creation-Date: 2021-02-16 16:30+0000\n"
1616
"PO-Revision-Date: 2019-09-01 03:23+0000\n"
1717
"Last-Translator: Tetsuo Koyama <tkoyama010@gmail.com>, 2020\n"
1818
"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/ja/)\n"
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr ""
184184
"尚、戻り値のリストには、すでに参照されなくなっているが、循環参照の一部でまだガベージコレクションで回収されていないオブジェクトも含まれるので注意が必要です。有効なオブジェクトのみを取得する場合、"
185185
" :func:`get_referrers` の前に :func:`collect` を呼び出してください。"
186186

187-
#: ../../library/gc.rst:135
187+
#: ../../library/gc.rst:136
188188
msgid ""
189189
"Care must be taken when using objects returned by :func:`get_referrers` "
190190
"because some of them could still be under construction and hence in a "
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr ""
194194
":func:`get_referrers` から返されるオブジェクトは作りかけや利用できない状態である場合があるので、利用する際には注意が必要です。 "
195195
":func:`get_referrers` をデバッグ以外の目的で利用するのは避けてください。"
196196

197-
#: ../../library/gc.rst:143
197+
#: ../../library/gc.rst:144
198198
msgid ""
199199
"Return a list of objects directly referred to by any of the arguments. The "
200200
"referents returned are those objects visited by the arguments' C-level "
@@ -211,7 +211,7 @@ msgstr ""
211211
":c:member:`~PyTypeObject.tp_traverse` "
212212
"はガベージコレクションをサポートするオブジェクトのみが実装しており、ここで取得できるオブジェクトは循環参照の一部となる可能性のあるオブジェクトのみです。従って、例えば整数オブジェクトが直接到達可能であっても、このオブジェクトは戻り値には含まれません。"
213213

214-
#: ../../library/gc.rst:154
214+
#: ../../library/gc.rst:155
215215
msgid ""
216216
"Returns ``True`` if the object is currently tracked by the garbage "
217217
"collector, ``False`` otherwise. As a general rule, instances of atomic "
@@ -225,7 +225,7 @@ msgstr ""
225225
"しかし、いくつかの型では専用の最適化を行い、シンプルなインスタンスの場合に GCのオーバーヘッドを減らしています。\n"
226226
"(例: 全ての key と value がアトミック型の値である dict)"
227227

228-
#: ../../library/gc.rst:179
228+
#: ../../library/gc.rst:180
229229
msgid ""
230230
"Freeze all the objects tracked by gc - move them to a permanent generation "
231231
"and ignore all the future collections. This can be used before a POSIX "
@@ -238,23 +238,23 @@ msgstr ""
238238
"これは POSIX fork() の呼び出しよりも前に使え、 GC と copy-on-write の相性を良くしたり、コレクション処理の速度を上げたりします。\n"
239239
"POSIX fork() の呼び出しより前のコレクション処理は、将来割り当てられる空きページを解放することもあります。これによりたくさんの copy-on-write が起き、マスタープロセスで GC が動作しないようにし、子プロセスで fork と GC の有効化が起きる前に凍結するように働きます。"
240240

241-
#: ../../library/gc.rst:191
241+
#: ../../library/gc.rst:192
242242
msgid ""
243243
"Unfreeze the objects in the permanent generation, put them back into the "
244244
"oldest generation."
245245
msgstr "Permanent世代領域にあるオブジェクトを解凍します。つまり、最も古い世代へ戻します。"
246246

247-
#: ../../library/gc.rst:199
247+
#: ../../library/gc.rst:200
248248
msgid "Return the number of objects in the permanent generation."
249249
msgstr "Permanent世代領域にあるオブジェクトの数を返します。"
250250

251-
#: ../../library/gc.rst:204
251+
#: ../../library/gc.rst:205
252252
msgid ""
253253
"The following variables are provided for read-only access (you can mutate "
254254
"the values but should not rebind them):"
255255
msgstr "以下の変数は読み出し専用アクセスのために提供されています。(この変数を操作することはできますが、その値は記憶されません):"
256256

257-
#: ../../library/gc.rst:209
257+
#: ../../library/gc.rst:210
258258
msgid ""
259259
"A list of objects which the collector found to be unreachable but could not "
260260
"be freed (uncollectable objects). Starting with Python 3.4, this list "
@@ -264,13 +264,13 @@ msgstr ""
264264
"到達不能であることが検出されたが、解放する事ができないオブジェクトのリスト(回収不能オブジェクト)。Python 3.4 からは、``NULL`` "
265265
"でない ``tp_del`` スロットを持つ C 拡張モジュールのインスタンスを使っている場合を除き、このリストはほとんど常に空であるはずです。"
266266

267-
#: ../../library/gc.rst:214
267+
#: ../../library/gc.rst:215
268268
msgid ""
269269
"If :const:`DEBUG_SAVEALL` is set, then all unreachable objects will be added"
270270
" to this list rather than freed."
271271
msgstr ":const:`DEBUG_SAVEALL` が設定されている場合、全ての到達不能オブジェクトは解放されずにこのリストに格納されます。"
272272

273-
#: ../../library/gc.rst:217
273+
#: ../../library/gc.rst:218
274274
msgid ""
275275
"If this list is non-empty at :term:`interpreter shutdown`, a "
276276
":exc:`ResourceWarning` is emitted, which is silent by default. If "
@@ -281,91 +281,91 @@ msgstr ""
281281
":exc:`ResourceWarning` が発行されます。 :const:`DEBUG_UNCOLLECTABLE` "
282282
"がセットされていると、加えて回収不能オブジェクトを出力します。"
283283

284-
#: ../../library/gc.rst:223
284+
#: ../../library/gc.rst:224
285285
msgid ""
286286
"Following :pep:`442`, objects with a :meth:`__del__` method don't end up in "
287287
":attr:`gc.garbage` anymore."
288288
msgstr ""
289289
":pep:`442` に従い、 :meth:`__del__` メソッドを持つオブジェクトはもう :attr:`gc.garbage` "
290290
"に行き着くことはありません。"
291291

292-
#: ../../library/gc.rst:229
292+
#: ../../library/gc.rst:230
293293
msgid ""
294294
"A list of callbacks that will be invoked by the garbage collector before and"
295295
" after collection. The callbacks will be called with two arguments, *phase*"
296296
" and *info*."
297297
msgstr ""
298298
"ガベージコレクタの起動前と終了後に呼び出されるコールバック関数のリスト。コールバックは *phase* と *info* の2つの引数で呼び出されます。"
299299

300-
#: ../../library/gc.rst:233
300+
#: ../../library/gc.rst:234
301301
msgid "*phase* can be one of two values:"
302302
msgstr "*phase* は以下 2 つのいずれかです:"
303303

304-
#: ../../library/gc.rst:235
304+
#: ../../library/gc.rst:236
305305
msgid "\"start\": The garbage collection is about to start."
306306
msgstr "\"start\": ガベージコレクションを始めます。"
307307

308-
#: ../../library/gc.rst:237
308+
#: ../../library/gc.rst:238
309309
msgid "\"stop\": The garbage collection has finished."
310310
msgstr "\"stop\": ガベージコレクションが終了しました。"
311311

312-
#: ../../library/gc.rst:239
312+
#: ../../library/gc.rst:240
313313
msgid ""
314314
"*info* is a dict providing more information for the callback. The following"
315315
" keys are currently defined:"
316316
msgstr "*info* はコールバックに付加情報を提供する辞書です。現在のところ以下のキーが定義されています:"
317317

318-
#: ../../library/gc.rst:242
318+
#: ../../library/gc.rst:243
319319
msgid "\"generation\": The oldest generation being collected."
320320
msgstr "\"generation\": 回収される最も古い世代。"
321321

322-
#: ../../library/gc.rst:244
322+
#: ../../library/gc.rst:245
323323
msgid ""
324324
"\"collected\": When *phase* is \"stop\", the number of objects successfully "
325325
"collected."
326326
msgstr "\"collected\": *phase* が \"stop\" のとき、正常に回収されたオブジェクトの数。"
327327

328-
#: ../../library/gc.rst:247
328+
#: ../../library/gc.rst:248
329329
msgid ""
330330
"\"uncollectable\": When *phase* is \"stop\", the number of objects that "
331331
"could not be collected and were put in :data:`garbage`."
332332
msgstr ""
333333
"\"uncollectable\": *phase* が \"stop\" のとき、回収出来ずに :data:`garbage` "
334334
"リストに入れられたオブジェクトの数。"
335335

336-
#: ../../library/gc.rst:250
336+
#: ../../library/gc.rst:251
337337
msgid ""
338338
"Applications can add their own callbacks to this list. The primary use "
339339
"cases are:"
340340
msgstr "アプリケーションは自身のコールバックをこのリストに追加出来ます。基本的なユースケースは以下のようなものでしょう:"
341341

342-
#: ../../library/gc.rst:253
342+
#: ../../library/gc.rst:254
343343
msgid ""
344344
"Gathering statistics about garbage collection, such as how often various "
345345
"generations are collected, and how long the collection takes."
346346
msgstr "世代が回収される頻度やガベージコレクションにかかった時間の長さといった、ガベージコレクションの統計情報を集めます。"
347347

348-
#: ../../library/gc.rst:257
348+
#: ../../library/gc.rst:258
349349
msgid ""
350350
"Allowing applications to identify and clear their own uncollectable types "
351351
"when they appear in :data:`garbage`."
352352
msgstr ":data:`garbage` に回収できない独自の型のオブジェクトが現れたとき、アプリケーションがそれらを特定し消去できるようにする。"
353353

354-
#: ../../library/gc.rst:263
354+
#: ../../library/gc.rst:264
355355
msgid "The following constants are provided for use with :func:`set_debug`:"
356356
msgstr "以下は :func:`set_debug` に指定することのできる定数です:"
357357

358-
#: ../../library/gc.rst:268
358+
#: ../../library/gc.rst:269
359359
msgid ""
360360
"Print statistics during collection. This information can be useful when "
361361
"tuning the collection frequency."
362362
msgstr "検出中に統計情報を出力します。この情報は、検出頻度を最適化する際に有益です。"
363363

364-
#: ../../library/gc.rst:274
364+
#: ../../library/gc.rst:275
365365
msgid "Print information on collectable objects found."
366366
msgstr "見つかった回収可能オブジェクトの情報を出力します。"
367367

368-
#: ../../library/gc.rst:279
368+
#: ../../library/gc.rst:280
369369
msgid ""
370370
"Print information of uncollectable objects found (objects which are not "
371371
"reachable but cannot be freed by the collector). These objects will be "
@@ -374,23 +374,23 @@ msgstr ""
374374
"見つかった回収不能オブジェクト(到達不能だが、ガベージコレクションで解放する事ができないオブジェクト)の情報を出力します。回収不能オブジェクトは、 "
375375
"``garbage`` リストに追加されます。"
376376

377-
#: ../../library/gc.rst:283
377+
#: ../../library/gc.rst:284
378378
msgid ""
379379
"Also print the contents of the :data:`garbage` list at :term:`interpreter "
380380
"shutdown`, if it isn't empty."
381381
msgstr ""
382382
":term:`インタプリタシャットダウン <interpreter shutdown>` 時に :data:`garbage` "
383383
"リストが空でない場合に、その中身の出力も行います。"
384384

385-
#: ../../library/gc.rst:289
385+
#: ../../library/gc.rst:290
386386
msgid ""
387387
"When set, all unreachable objects found will be appended to *garbage* rather"
388388
" than being freed. This can be useful for debugging a leaking program."
389389
msgstr ""
390390
"設定されている場合、全ての到達不能オブジェクトは解放されずに *garbage* "
391391
"に追加されます。これはプログラムのメモリリークをデバッグするときに便利です。"
392392

393-
#: ../../library/gc.rst:295
393+
#: ../../library/gc.rst:296
394394
msgid ""
395395
"The debugging flags necessary for the collector to print information about a"
396396
" leaking program (equal to ``DEBUG_COLLECTABLE | DEBUG_UNCOLLECTABLE | "

library/unittest.po

Lines changed: 3 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -6,6 +6,7 @@
66
# Translators:
77
# yuji takesue <taketakeyyy@gmail.com>, 2019
88
# tomo, 2019
9+
# Yusuke Miyazaki <miyazaki.dev@gmail.com>, 2021
910
#
1011
#, fuzzy
1112
msgid ""
@@ -14,7 +15,7 @@ msgstr ""
1415
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1516
"POT-Creation-Date: 2021-01-01 16:02+0000\n"
1617
"PO-Revision-Date: 2019-09-01 03:29+0000\n"
17-
"Last-Translator: tomo, 2019\n"
18+
"Last-Translator: Yusuke Miyazaki <miyazaki.dev@gmail.com>, 2021\n"
1819
"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/ja/)\n"
1920
"MIME-Version: 1.0\n"
2021
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -904,7 +905,7 @@ msgid ""
904905
"the test itself to be gathered."
905906
msgstr ""
906907
":class:`TestCase` のインスタンスのメソッドは3種類のグループを提供します。 \n"
907-
"1つ目のグループはテストの実行で使用されします。\n"
908+
"1つ目のグループはテストの実行で使用されます。\n"
908909
"2つ目のグループは条件のチェックおよび失敗のレポートを行うテストの実装で使用されます。\n"
909910
"3つ目のグループである問い合わせ用のメソッドによってテスト自身の情報が収集されます。"
910911

0 commit comments

Comments
 (0)