Skip to content

Commit 2c0b8a6

Browse files
author
github-actions
committed
Merge 3.11 into 3.10
1 parent c5f4ab5 commit 2c0b8a6

File tree

1 file changed

+57
-0
lines changed

1 file changed

+57
-0
lines changed

howto/regex.po

Lines changed: 57 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -196,6 +196,10 @@ msgid ""
196196
"``'$'``; ``'$'`` is usually a metacharacter, but inside a character class "
197197
"it's stripped of its special nature."
198198
msgstr ""
199+
"(``\\`` を除く) 特殊文字は文字クラスの内部では有効になりません。例えば、 "
200+
"``[akm$]`` は ``'a'``, ``'k'``, ``'m'``, または ``'{TX-PL-LABEL}#x27;`` のい"
201+
"ずれかにマッチします; ``'{TX-PL-LABEL}#x27;`` は通常は特殊文字ですが、文字ク"
202+
"ラス内部ではその特別な性質は取り除かれます。"
199203

200204
#: ../../howto/regex.rst:97
201205
msgid ""
@@ -771,6 +775,11 @@ msgid ""
771775
"means the sequences will be invalid if raw string notation or escaping the "
772776
"backslashes isn't used."
773777
msgstr ""
778+
"それに加えて、正規表現では有効であるものの Python の文字列リテラルとしては有"
779+
"効でない特殊文字のエスケープシーケンスは、現在では :exc:`DeprecationWarning` "
780+
"を引き起こし、最終的には :exc:`SyntaxError` となります。すなわち、そのような"
781+
"シーケンスは raw string 記法を使うか、バックスラッシュによるエスケープを使わ"
782+
"ないかぎり無効になることを意味します。"
774783

775784
#: ../../howto/regex.rst:341
776785
msgid "Regular String"
@@ -1017,6 +1026,11 @@ msgid ""
10171026
"in a :exc:`DeprecationWarning` and will eventually become a :exc:"
10181027
"`SyntaxError`. See :ref:`the-backslash-plague`."
10191028
msgstr ""
1029+
"この例では、文字列リテラルを raw string リテラルにするプレフィックス ``r`` が"
1030+
"必要です。これは、正規表現とは異なり、通常の \"調理済み\" 文字列リテラルにお"
1031+
"けるエスケープシーケンスは Python では認識されないためであり、現在では :exc:"
1032+
"`DeprecationWarning` を引き起こし、最終的には :exc:`SyntaxError` となります。"
1033+
"詳しくは :ref:`the-backslash-plague` を参照してください。"
10201034

10211035
#: ../../howto/regex.rst:480
10221036
msgid ""
@@ -1025,6 +1039,10 @@ msgid ""
10251039
"sequence of :ref:`match object <match-objects>` instances as an :term:"
10261040
"`iterator`::"
10271041
msgstr ""
1042+
":meth:`~re.Pattern.findall` は結果を返す前に完全なリストを必ず生成してしまい"
1043+
"ます。いっぽう :meth:`~re.Pattern.finditer` メソッドは :ref:`マッチオブジェク"
1044+
"ト <match-objects>` インスタンスのシーケンスを :term:`iterator` として返しま"
1045+
"す::"
10281046

10291047
#: ../../howto/regex.rst:496
10301048
msgid "Module-Level Functions"
@@ -1180,6 +1198,18 @@ msgid ""
11801198
"lowercasing doesn't take the current locale into account; it will if you "
11811199
"also set the :const:`LOCALE` flag."
11821200
msgstr ""
1201+
"大文字と小文字を区別しないマッチングを実行します; 文字クラスと文字列リテラル"
1202+
"は大文字か小文字かに関係なくパターンにマッチします。例えば、 ``[A-Z]`` は小文"
1203+
"字のアルファベットにもマッチします。 :const:`ASCII` フラグによって非 ASCII 文"
1204+
"字のマッチングが無効化されていなければ、完全なユニコードのマッチングも可能で"
1205+
"す。ユニコードで ``[a-z]`` または ``[A-Z]`` が :const:`IGNORECASE` フラグとと"
1206+
"もに使われると、 52個の ASCII 文字に加えて 次の4つの 非 ASCII 文字にマッチし"
1207+
"ます: 'İ' (U+0130, ラテン語の大文字 I で、上部に点がついたもの), "
1208+
"'ı' (U+0131, ラテン語の小文字 i で上部に点がない), 'ſ' (U+017F, ラテン語の小"
1209+
"文字 s), 'K' (U+212A, ケルビン記号)。 ``Spam`` は ``'Spam'``, ``'spam'``, "
1210+
"``'spAM'``, そして ``'ſpam'`` にマッチします (ただし最後の文字列はユニコード"
1211+
"モードの場合のみマッチします)。この「小文字化」は現在のロケールを考慮しませ"
1212+
"ん; ただし :const:`LOCALE` フラグをセットした場合はロケールを考慮します。"
11831213

11841214
#: ../../howto/regex.rst:580
11851215
msgid ""
@@ -1207,6 +1237,22 @@ msgid ""
12071237
"matching is already enabled by default in Python 3 for Unicode (str) "
12081238
"patterns, and it is able to handle different locales/languages."
12091239
msgstr ""
1240+
"ロケールは言語の違いを考慮したプログラムを書くことを手助けすることを目的とし"
1241+
"た C ライブラリの機能です。例えば、エンコードされたフランス語のテキストを処理"
1242+
"していて、``\\w+`` を使って単語のマッチを行いたいとします。ですがこの場合、 "
1243+
"``\\w`` はバイトパターンにおいて文字クラス ``[A-Za-z]`` だけにマッチします; "
1244+
"すなわち ``é`` や ``ç`` に対応するバイト列にはマッチしません。もしシステムが"
1245+
"適切に設定されていて、ロケールがフランス語に設定されていれば、ある C 関数はプ"
1246+
"ログラムに ``é`` に対応するバイト列も文字として考慮するべきであると伝えます。"
1247+
"正規表現をコンパイルするときに :const:`LOCALE` フラグを設定すると、コンパイル"
1248+
"されたオブジェクトが ``\\w`` に対してロケールを考慮する C 関数を使うようにな"
1249+
"ります; これにより処理は遅くなりますが、 ``\\w+`` を期待通りフランス語の単語"
1250+
"にマッチさせることが可能になります。このフラグを Python 3 で利用することは推"
1251+
"奨されません。なぜならロケールの仕組みは非常に信頼性が低く、同時にひとつの "
1252+
"\"文化\" しか扱うことができず、また8ビットのロケールでしか正しく動作しないか"
1253+
"らです。Python 3 ではユニコード (文字列の) パターンに対してユニコードのマッチ"
1254+
"ングがデフォルトで有効化されており、これにより異なるロケールまたは言語を同時"
1255+
"に扱うことができます。 "
12101256

12111257
#: ../../howto/regex.rst:605
12121258
msgid ""
@@ -1347,6 +1393,12 @@ msgid ""
13471393
"``'Crow'`` or ``'Servo'``, not ``'Cro'``, a ``'w'`` or an ``'S'``, and "
13481394
"``'ervo'``."
13491395
msgstr ""
1396+
"代替 (alternation) または \"or\" 演算子です。 *A* と *B* が正規表現の場合、 "
1397+
"``A|B`` は *A* と *B* のどちらかにマッチするような文字列にマッチします。複数"
1398+
"の文字からなる文字列による代替処理が適切に動作するために、 ``|`` の優先度は非"
1399+
"常に低く設定されています。 ``Crow|Servo`` は ``'Crow'`` か ``'Servo'`` のどち"
1400+
"らかにマッチするパターンであり、 「``'Cro'`` に続いて ``'w'`` または ``'S'`` "
1401+
"があり、さらに ``'ervo'`` が続く」という意味ではありません。"
13501402

13511403
#: ../../howto/regex.rst:702
13521404
msgid ""
@@ -1745,13 +1797,18 @@ msgid ""
17451797
"Additionally, you can retrieve named groups as a dictionary with :meth:`~re."
17461798
"Match.groupdict`::"
17471799
msgstr ""
1800+
"さらに、名前付きのグループを :meth:`~re.Match.groupdict` を使って辞書として取"
1801+
"り出すこともできます::"
17481802

17491803
#: ../../howto/regex.rst:952
17501804
msgid ""
17511805
"Named groups are handy because they let you use easily remembered names, "
17521806
"instead of having to remember numbers. Here's an example RE from the :mod:"
17531807
"`imaplib` module::"
17541808
msgstr ""
1809+
"名前つきグループは、番号を覚える代わりに簡単に覚えられる名前で管理できるた"
1810+
"め、便利です。以下は :mod:`imaplib` モジュールで使われている正規表現の例で"
1811+
"す::"
17551812

17561813
#: ../../howto/regex.rst:963
17571814
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)