@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
12
12
msgstr ""
13
13
"Project-Id-Version : Python 3.10\n "
14
14
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
15
- "POT-Creation-Date : 2021-06-29 12:56 +0000\n "
15
+ "POT-Creation-Date : 2021-07-21 13:03 +0000\n "
16
16
"PO-Revision-Date : 2021-06-28 01:13+0000\n "
17
17
"Last-Translator : tomo, 2021\n "
18
18
"Language-Team : Japanese (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/ja/)\n "
@@ -848,58 +848,62 @@ msgstr ""
848
848
"引数 `base_name``, ``format``, ``root_dir``, ``base_dir``を指定して :ref:`監査イベント "
849
849
"<auditing>` ``shutil.make_archive`` を送出します。 "
850
850
851
- #: ../../library/shutil.rst:598
851
+ #: ../../library/shutil.rst:600
852
+ msgid "This function is not thread-safe."
853
+ msgstr ""
854
+
855
+ #: ../../library/shutil.rst:602
852
856
msgid ""
853
857
"The modern pax (POSIX.1-2001) format is now used instead of the legacy GNU "
854
858
"format for archives created with ``format=\" tar\" ``."
855
859
msgstr ""
856
860
857
- #: ../../library/shutil.rst:605
861
+ #: ../../library/shutil.rst:609
858
862
msgid ""
859
863
"Return a list of supported formats for archiving. Each element of the "
860
864
"returned sequence is a tuple ``(name, description)``."
861
865
msgstr ""
862
866
"アーカイブ化をサポートしているフォーマットのリストを返します。返されるシーケンスのそれぞれの要素は、タプル ``(name, "
863
867
"description)`` です。"
864
868
865
- #: ../../library/shutil.rst:608 ../../library/shutil.rst:690
869
+ #: ../../library/shutil.rst:612 ../../library/shutil.rst:694
866
870
msgid "By default :mod:`shutil` provides these formats:"
867
871
msgstr "デフォルトでは、 :mod:`shutil` は次のフォーマットを提供しています。"
868
872
869
- #: ../../library/shutil.rst:610
873
+ #: ../../library/shutil.rst:614
870
874
msgid "*zip*: ZIP file (if the :mod:`zlib` module is available)."
871
875
msgstr "*zip*: ZIP ファイル (:mod:`zlib` モジュールが利用可能な場合)。"
872
876
873
- #: ../../library/shutil.rst:611
877
+ #: ../../library/shutil.rst:615
874
878
msgid ""
875
879
"*tar*: Uncompressed tar file. Uses POSIX.1-2001 pax format for new archives."
876
880
msgstr ""
877
881
878
- #: ../../library/shutil.rst:612 ../../library/shutil.rst:695
882
+ #: ../../library/shutil.rst:616 ../../library/shutil.rst:699
879
883
msgid "*gztar*: gzip'ed tar-file (if the :mod:`zlib` module is available)."
880
884
msgstr "*gztar*: gzip で圧縮された tar ファイル (:mod:`zlib` モジュールが利用可能な場合)。"
881
885
882
- #: ../../library/shutil.rst:613 ../../library/shutil.rst:696
886
+ #: ../../library/shutil.rst:617 ../../library/shutil.rst:700
883
887
msgid "*bztar*: bzip2'ed tar-file (if the :mod:`bz2` module is available)."
884
888
msgstr "*bztar*: bzip2 で圧縮された tar ファイル (:mod:`bz2` モジュールが利用可能な場合)。"
885
889
886
- #: ../../library/shutil.rst:614 ../../library/shutil.rst:697
890
+ #: ../../library/shutil.rst:618 ../../library/shutil.rst:701
887
891
msgid "*xztar*: xz'ed tar-file (if the :mod:`lzma` module is available)."
888
892
msgstr "*xztar*: xz で圧縮された tar ファイル (:mod:`lzma` モジュールが利用可能な場合)。"
889
893
890
- #: ../../library/shutil.rst:616
894
+ #: ../../library/shutil.rst:620
891
895
msgid ""
892
896
"You can register new formats or provide your own archiver for any existing "
893
897
"formats, by using :func:`register_archive_format`."
894
898
msgstr ""
895
899
":func:`register_archive_format` "
896
900
"を使って、新しいフォーマットを登録したり、既存のフォーマットに独自のアーカイバを提供したりできます。"
897
901
898
- #: ../../library/shutil.rst:622
902
+ #: ../../library/shutil.rst:626
899
903
msgid "Register an archiver for the format *name*."
900
904
msgstr "アーカイバをフォーマット *name* に登録します。"
901
905
902
- #: ../../library/shutil.rst:624
906
+ #: ../../library/shutil.rst:628
903
907
msgid ""
904
908
"*function* is the callable that will be used to unpack archives. The "
905
909
"callable will receive the *base_name* of the file to create, followed by the"
@@ -912,37 +916,37 @@ msgstr ""
912
916
"を受け取ります。さらなる引数は、次のキーワード引数として渡されます: *owner*, *group*, *dry_run* ならびに *logger*"
913
917
" (:func:`make_archive` に渡されます)。"
914
918
915
- #: ../../library/shutil.rst:630
919
+ #: ../../library/shutil.rst:634
916
920
msgid ""
917
921
"If given, *extra_args* is a sequence of ``(name, value)`` pairs that will be"
918
922
" used as extra keywords arguments when the archiver callable is used."
919
923
msgstr ""
920
924
"*extra_args* は、与えられた場合、 ``(name, value)`` "
921
925
"の対のシーケンスで、アーカイバ呼び出し可能オブジェクトが使われるときに追加のキーワード引数として使われます。"
922
926
923
- #: ../../library/shutil.rst:633
927
+ #: ../../library/shutil.rst:637
924
928
msgid ""
925
929
"*description* is used by :func:`get_archive_formats` which returns the list "
926
930
"of archivers. Defaults to an empty string."
927
931
msgstr ""
928
932
"*description* は、アーカイバのリストを返す :func:`get_archive_formats` "
929
933
"で使われます。デフォルトでは空の文字列です。"
930
934
931
- #: ../../library/shutil.rst:639
935
+ #: ../../library/shutil.rst:643
932
936
msgid "Remove the archive format *name* from the list of supported formats."
933
937
msgstr "アーカイブフォーマット *name* を、サポートされているフォーマットのリストから取り除きます。"
934
938
935
- #: ../../library/shutil.rst:644
939
+ #: ../../library/shutil.rst:648
936
940
msgid "Unpack an archive. *filename* is the full path of the archive."
937
941
msgstr "アーカイブをアンパックします。 *filename* はアーカイブのフルパスです。"
938
942
939
- #: ../../library/shutil.rst:646
943
+ #: ../../library/shutil.rst:650
940
944
msgid ""
941
945
"*extract_dir* is the name of the target directory where the archive is "
942
946
"unpacked. If not provided, the current working directory is used."
943
947
msgstr "*extract_dir* はアーカイブをアンパックする先のディレクトリ名です。指定されなかった場合は現在の作業ディレクトリを利用します。"
944
948
945
- #: ../../library/shutil.rst:649
949
+ #: ../../library/shutil.rst:653
946
950
msgid ""
947
951
"*format* is the archive format: one of \" zip\" , \" tar\" , \" gztar\" , "
948
952
"\" bztar\" , or \" xztar\" . Or any other format registered with "
@@ -955,19 +959,19 @@ msgstr ""
955
959
"指定されなかった場合、 :func:`unpack_archive` はアーカイブファイル名の拡張子に対して登録されたアンパッカーを利用します。\n"
956
960
"アンパッカーが見つからなかった場合、 :exc:`ValueError` を発生させます。"
957
961
958
- #: ../../library/shutil.rst:656
962
+ #: ../../library/shutil.rst:660
959
963
msgid ""
960
964
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``shutil.unpack_archive`` with "
961
965
"arguments ``filename``, ``extract_dir``, ``format``."
962
966
msgstr ""
963
967
"引数 ``filename``, ``extract_dir``, ``format`` を指定して :ref:`監査イベント <auditing>` "
964
968
"``shutil.unpack_archive`` を送出します。 "
965
969
966
- #: ../../library/shutil.rst:658
970
+ #: ../../library/shutil.rst:662
967
971
msgid "Accepts a :term:`path-like object` for *filename* and *extract_dir*."
968
972
msgstr "*filename* と *extract_dir* が :term:`path-like object` を受け付けるようになりました。"
969
973
970
- #: ../../library/shutil.rst:664
974
+ #: ../../library/shutil.rst:668
971
975
msgid ""
972
976
"Registers an unpack format. *name* is the name of the format and "
973
977
"*extensions* is a list of extensions corresponding to the format, like "
@@ -976,7 +980,7 @@ msgstr ""
976
980
"アンパック用のフォーマットを登録します。 *name* はフォーマット名で、 *extensions* はそのフォーマットに対応する拡張子 (例えば "
977
981
"Zip ファイルに対して ``.zip``) のリストです。"
978
982
979
- #: ../../library/shutil.rst:668
983
+ #: ../../library/shutil.rst:672
980
984
msgid ""
981
985
"*function* is the callable that will be used to unpack archives. The "
982
986
"callable will receive the path of the archive, followed by the directory the"
@@ -985,97 +989,97 @@ msgstr ""
985
989
"*function* "
986
990
"はアーカイブをアンパックするための呼び出し可能オブジェクトです。このオブジェクトはアーカイブのパスと、アーカイブを展開するディレクトリのパスを引数に受け取ります。"
987
991
988
- #: ../../library/shutil.rst:672
992
+ #: ../../library/shutil.rst:676
989
993
msgid ""
990
994
"When provided, *extra_args* is a sequence of ``(name, value)`` tuples that "
991
995
"will be passed as keywords arguments to the callable."
992
996
msgstr ""
993
997
"*extra_args* は省略可能な引数で、呼び出し可能オブジェクトに渡すキーワード引数を ``(name, value)`` "
994
998
"というタプルのシーケンスにしたものです。"
995
999
996
- #: ../../library/shutil.rst:675
1000
+ #: ../../library/shutil.rst:679
997
1001
msgid ""
998
1002
"*description* can be provided to describe the format, and will be returned "
999
1003
"by the :func:`get_unpack_formats` function."
1000
1004
msgstr ""
1001
1005
"フォーマットの説明として *description* を指定することができます。これは :func:`get_unpack_formats` "
1002
1006
"関数によって返されます。"
1003
1007
1004
- #: ../../library/shutil.rst:681
1008
+ #: ../../library/shutil.rst:685
1005
1009
msgid "Unregister an unpack format. *name* is the name of the format."
1006
1010
msgstr "アンパックフォーマットを登録解除します。 *name* はフォーマットの名前です。"
1007
1011
1008
- #: ../../library/shutil.rst:686
1012
+ #: ../../library/shutil.rst:690
1009
1013
msgid ""
1010
1014
"Return a list of all registered formats for unpacking. Each element of the "
1011
1015
"returned sequence is a tuple ``(name, extensions, description)``."
1012
1016
msgstr ""
1013
1017
"登録されているすべてのアンパックフォーマットをリストで返します。戻り値のリストの各要素は ``(name, extensions, "
1014
1018
"description)`` の形のタプルです。"
1015
1019
1016
- #: ../../library/shutil.rst:692
1020
+ #: ../../library/shutil.rst:696
1017
1021
msgid ""
1018
1022
"*zip*: ZIP file (unpacking compressed files works only if the corresponding "
1019
1023
"module is available)."
1020
1024
msgstr "*zip*: ZIP ファイル (対応するモジュールが利用可能な場合にのみ圧縮ファイルはアンパックされます)。"
1021
1025
1022
- #: ../../library/shutil.rst:694
1026
+ #: ../../library/shutil.rst:698
1023
1027
msgid "*tar*: uncompressed tar file."
1024
1028
msgstr "*tar*: 圧縮されていない tar ファイル。"
1025
1029
1026
- #: ../../library/shutil.rst:699
1030
+ #: ../../library/shutil.rst:703
1027
1031
msgid ""
1028
1032
"You can register new formats or provide your own unpacker for any existing "
1029
1033
"formats, by using :func:`register_unpack_format`."
1030
1034
msgstr ""
1031
1035
":func:`register_unpack_format` "
1032
1036
"を使って新しいフォーマットや既存のフォーマットに対する別のアンパッカーを登録することができます。"
1033
1037
1034
- #: ../../library/shutil.rst:706
1038
+ #: ../../library/shutil.rst:710
1035
1039
msgid "Archiving example"
1036
1040
msgstr "アーカイブ化の例"
1037
1041
1038
- #: ../../library/shutil.rst:708
1042
+ #: ../../library/shutil.rst:712
1039
1043
msgid ""
1040
1044
"In this example, we create a gzip'ed tar-file archive containing all files "
1041
1045
"found in the :file:`.ssh` directory of the user::"
1042
1046
msgstr ""
1043
1047
"この例では、ユーザの :file:`.ssh` ディレクトリにあるすべてのファイルを含む、 gzip された tar ファイルアーカイブを作成します::"
1044
1048
1045
- #: ../../library/shutil.rst:718
1049
+ #: ../../library/shutil.rst:722
1046
1050
msgid "The resulting archive contains:"
1047
1051
msgstr "結果のアーカイブは、以下のものを含みます:"
1048
1052
1049
- #: ../../library/shutil.rst:736
1053
+ #: ../../library/shutil.rst:740
1050
1054
msgid "Archiving example with *base_dir*"
1051
1055
msgstr ""
1052
1056
1053
- #: ../../library/shutil.rst:738
1057
+ #: ../../library/shutil.rst:742
1054
1058
msgid ""
1055
1059
"In this example, similar to the `one above <shutil-archiving-example_>`_, we"
1056
1060
" show how to use :func:`make_archive`, but this time with the usage of "
1057
1061
"*base_dir*. We now have the following directory structure:"
1058
1062
msgstr ""
1059
1063
1060
- #: ../../library/shutil.rst:752
1064
+ #: ../../library/shutil.rst:756
1061
1065
msgid ""
1062
1066
"In the final archive, :file:`please_add.txt` should be included, but "
1063
1067
":file:`do_not_add.txt` should not. Therefore we use the following::"
1064
1068
msgstr ""
1065
1069
1066
- #: ../../library/shutil.rst:766
1070
+ #: ../../library/shutil.rst:770
1067
1071
msgid "Listing the files in the resulting archive gives us:"
1068
1072
msgstr ""
1069
1073
1070
- #: ../../library/shutil.rst:776
1074
+ #: ../../library/shutil.rst:780
1071
1075
msgid "Querying the size of the output terminal"
1072
1076
msgstr "出力ターミナルのサイズの取得"
1073
1077
1074
- #: ../../library/shutil.rst:780
1078
+ #: ../../library/shutil.rst:784
1075
1079
msgid "Get the size of the terminal window."
1076
1080
msgstr "ターミナルウィンドウのサイズを取得します。"
1077
1081
1078
- #: ../../library/shutil.rst:782
1082
+ #: ../../library/shutil.rst:786
1079
1083
msgid ""
1080
1084
"For each of the two dimensions, the environment variable, ``COLUMNS`` and "
1081
1085
"``LINES`` respectively, is checked. If the variable is defined and the value"
@@ -1084,7 +1088,7 @@ msgstr ""
1084
1088
"幅と高さについて、それぞれ ``COLUMNS`` と ``LINES`` "
1085
1089
"という環境変数をチェックします。その変数が定義されていて値が正の整数であればそれを利用します。"
1086
1090
1087
- #: ../../library/shutil.rst:786
1091
+ #: ../../library/shutil.rst:790
1088
1092
msgid ""
1089
1093
"When ``COLUMNS`` or ``LINES`` is not defined, which is the common case, the "
1090
1094
"terminal connected to :data:`sys.__stdout__` is queried by invoking "
@@ -1093,7 +1097,7 @@ msgstr ""
1093
1097
"典型的な ``COLUMNS`` や ``LINES`` が定義されていない場合には、 :data:`sys.__stdout__` "
1094
1098
"に接続されているターミナルに :func:`os.get_terminal_size` を呼び出して問い合わせます。"
1095
1099
1096
- #: ../../library/shutil.rst:790
1100
+ #: ../../library/shutil.rst:794
1097
1101
msgid ""
1098
1102
"If the terminal size cannot be successfully queried, either because the "
1099
1103
"system doesn't support querying, or because we are not connected to a "
@@ -1105,11 +1109,11 @@ msgstr ""
1105
1109
"引数に与えられた値を利用します。 ``fallback`` のデフォルト値は ``(80, 24)`` "
1106
1110
"で、これは多くのターミナルエミュレーターが利用しているデフォルトサイズです。"
1107
1111
1108
- #: ../../library/shutil.rst:796
1112
+ #: ../../library/shutil.rst:800
1109
1113
msgid "The value returned is a named tuple of type :class:`os.terminal_size`."
1110
1114
msgstr "戻り値は :class:`os.terminal_size` 型の名前付きタプルです。"
1111
1115
1112
- #: ../../library/shutil.rst:798
1116
+ #: ../../library/shutil.rst:802
1113
1117
msgid ""
1114
1118
"See also: The Single UNIX Specification, Version 2, `Other Environment "
1115
1119
"Variables`_."
0 commit comments