@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
15
15
msgstr ""
16
16
"Project-Id-Version : Python 3.7\n "
17
17
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
18
- "POT-Creation-Date : 2019-01-01 10:14 +0900\n "
18
+ "POT-Creation-Date : 2019-06-26 11:44 +0900\n "
19
19
"PO-Revision-Date : 2017-02-16 23:18+0000\n "
20
20
"Last-Translator : tomo, 2018\n "
21
21
"Language-Team : Japanese (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/ja/)\n "
@@ -163,10 +163,17 @@ msgstr ""
163
163
"な値だけが取り込まれます。"
164
164
165
165
#: ../../library/mimetypes.rst:91
166
+ msgid ""
167
+ "If *files* is ``None`` the internal data structure is completely rebuilt to "
168
+ "its initial default value. This is a stable operation and will produce the "
169
+ "same results when called multiple times."
170
+ msgstr ""
171
+
172
+ #: ../../library/mimetypes.rst:95
166
173
msgid "Previously, Windows registry settings were ignored."
167
174
msgstr "前のバージョンでは、 Windows のレジストリの設定は無視されていました。"
168
175
169
- #: ../../library/mimetypes.rst:97
176
+ #: ../../library/mimetypes.rst:101
170
177
msgid ""
171
178
"Load the type map given in the file *filename*, if it exists. The type map "
172
179
"is returned as a dictionary mapping filename extensions, including the "
@@ -177,7 +184,7 @@ msgstr ""
177
184
"を含むファイル名拡張子を、``'type/subtype'`` の形の文字列にマッピングする辞書として返されます。もしファイル *filename* "
178
185
"が存在しないか、読み込めなければ、``None`` が返されます。"
179
186
180
- #: ../../library/mimetypes.rst:105
187
+ #: ../../library/mimetypes.rst:109
181
188
msgid ""
182
189
"Add a mapping from the MIME type *type* to the extension *ext*. When the "
183
190
"extension is already known, the new type will replace the old one. When the "
@@ -187,21 +194,21 @@ msgstr ""
187
194
"MIME 型 *type* からのマッピングを拡張子 *ext* "
188
195
"に追加します。拡張子がすでに既知であれば、新しい型が古いものに置き替わります。その型がすでに既知であれば、その拡張子が、既知の拡張子のリストに追加されます。"
189
196
190
- #: ../../library/mimetypes.rst:109
197
+ #: ../../library/mimetypes.rst:113
191
198
msgid ""
192
199
"When *strict* is ``True`` (the default), the mapping will be added to the "
193
200
"official MIME types, otherwise to the non-standard ones."
194
201
msgstr ""
195
202
"*strict* が ``True`` の時(デフォルト)は、そのマッピングは正式な MIME 型に、そうでなければ、非標準の MIME "
196
203
"型に追加されます。"
197
204
198
- #: ../../library/mimetypes.rst:115
205
+ #: ../../library/mimetypes.rst:119
199
206
msgid ""
200
207
"Flag indicating whether or not the global data structures have been "
201
208
"initialized. This is set to ``True`` by :func:`init`."
202
209
msgstr "グローバルなデータ構造が初期化されているかどうかを示すフラグ。これは :func:`init` により ``True`` に設定されます。"
203
210
204
- #: ../../library/mimetypes.rst:123
211
+ #: ../../library/mimetypes.rst:127
205
212
msgid ""
206
213
"List of type map file names commonly installed. These files are typically "
207
214
"named :file:`mime.types` and are installed in different locations by "
@@ -210,7 +217,7 @@ msgstr ""
210
217
"共通にインストールされた型マップファイル名のリスト。これらのファイルは、普通 :file:`mime.types` "
211
218
"という名前であり、パッケージごとに異なる場所にインストールされます。"
212
219
213
- #: ../../library/mimetypes.rst:130
220
+ #: ../../library/mimetypes.rst:134
214
221
msgid ""
215
222
"Dictionary mapping suffixes to suffixes. This is used to allow recognition "
216
223
"of encoded files for which the encoding and the type are indicated by the "
@@ -220,29 +227,29 @@ msgstr ""
220
227
"サフィックスをサフィックスにマップする辞書。これは、符号化方式と型が同一拡張子で示される符号化ファイルが認識できるように使用されます。例えば、 "
221
228
":file:`.tgz` 拡張子は、符号化と型が別個に認識できるように :file:`.tar.gz` にマップされます。"
222
229
223
- #: ../../library/mimetypes.rst:138
230
+ #: ../../library/mimetypes.rst:142
224
231
msgid "Dictionary mapping filename extensions to encoding types."
225
232
msgstr "ファイル名拡張子を符号化方式型にマッピングする辞書。"
226
233
227
- #: ../../library/mimetypes.rst:143
234
+ #: ../../library/mimetypes.rst:147
228
235
msgid "Dictionary mapping filename extensions to MIME types."
229
236
msgstr "ファイル名拡張子を MIME 型にマップする辞書。"
230
237
231
- #: ../../library/mimetypes.rst:148
238
+ #: ../../library/mimetypes.rst:152
232
239
msgid ""
233
240
"Dictionary mapping filename extensions to non-standard, but commonly found "
234
241
"MIME types."
235
242
msgstr "ファイル名拡張子を非標準ではあるが、一般に使われている MIME 型にマップする辞書。"
236
243
237
- #: ../../library/mimetypes.rst:152
244
+ #: ../../library/mimetypes.rst:156
238
245
msgid "An example usage of the module::"
239
246
msgstr "モジュールの使用例::"
240
247
241
- #: ../../library/mimetypes.rst:169
248
+ #: ../../library/mimetypes.rst:173
242
249
msgid "MimeTypes Objects"
243
250
msgstr "Mime 型オブジェクト"
244
251
245
- #: ../../library/mimetypes.rst:171
252
+ #: ../../library/mimetypes.rst:175
246
253
msgid ""
247
254
"The :class:`MimeTypes` class may be useful for applications which may want "
248
255
"more than one MIME-type database; it provides an interface similar to the "
@@ -251,7 +258,7 @@ msgstr ""
251
258
":class:`MimeTypes` クラスは一つ以上の MIME 型データベースが欲しいアプリケーションにとって有用でしょう。これは "
252
259
":mod:`mimetypes` モジュールのそれと似たインターフェースを提供します。"
253
260
254
- #: ../../library/mimetypes.rst:178
261
+ #: ../../library/mimetypes.rst:182
255
262
msgid ""
256
263
"This class represents a MIME-types database. By default, it provides access"
257
264
" to the same database as the rest of this module. The initial database is a "
@@ -266,13 +273,13 @@ msgstr ""
266
273
" :file:`mime.types` \\ 形式のファイルを、 :meth:`read` あるいは :meth:`readfp` "
267
274
"メソッドを使って、データベースにロードすることで拡張されます。マッピング辞書も、もしデフォルトのデータが望むものでなければ、追加のデータをロードする前にクリアされます。"
268
275
269
- #: ../../library/mimetypes.rst:185
276
+ #: ../../library/mimetypes.rst:189
270
277
msgid ""
271
278
"The optional *filenames* parameter can be used to cause additional files to "
272
279
"be loaded \" on top\" of the default database."
273
280
msgstr "省略可能な *filenames* パラメータは、追加のファイルを、デフォルトデータベースの\" トップに\" ロードさせるのに使うことができます。"
274
281
275
- #: ../../library/mimetypes.rst:191
282
+ #: ../../library/mimetypes.rst:195
276
283
msgid ""
277
284
"Dictionary mapping suffixes to suffixes. This is used to allow recognition "
278
285
"of encoded files for which the encoding and the type are indicated by the "
@@ -285,15 +292,15 @@ msgstr ""
285
292
":file:`.tgz` 拡張子は、符号化方式と型が別個に認識できるように :file:`.tar.gz` "
286
293
"に対応づけられます。これは、最初はモジュールで定義されたグローバルな :data:`suffix_map` のコピーです。"
287
294
288
- #: ../../library/mimetypes.rst:200
295
+ #: ../../library/mimetypes.rst:204
289
296
msgid ""
290
297
"Dictionary mapping filename extensions to encoding types. This is initially"
291
298
" a copy of the global :data:`encodings_map` defined in the module."
292
299
msgstr ""
293
300
"ファイル名拡張子を符号化型にマッピングする辞書。これは、最初はモジュールで定義されたグローバルな :data:`encodings_map` "
294
301
"のコピーです。"
295
302
296
- #: ../../library/mimetypes.rst:206
303
+ #: ../../library/mimetypes.rst:210
297
304
msgid ""
298
305
"Tuple containing two dictionaries, mapping filename extensions to MIME "
299
306
"types: the first dictionary is for the non-standards types and the second "
@@ -303,7 +310,7 @@ msgstr ""
303
310
"ファイル名拡張子を MIME 型にマッピングする 2 種類の辞書のタプル; 最初の辞書は非標準型、二つ目は標準型の辞書です。初期状態ではそれぞれ "
304
311
":data:`common_types` と :data:`types_map` です。"
305
312
306
- #: ../../library/mimetypes.rst:214
313
+ #: ../../library/mimetypes.rst:218
307
314
msgid ""
308
315
"Tuple containing two dictionaries, mapping MIME types to a list of filename "
309
316
"extensions: the first dictionary is for the non-standards types and the "
@@ -313,59 +320,59 @@ msgstr ""
313
320
"MIME 型をファイル名拡張子のリストにマッピングする 2 種類の辞書のタプル; 最初の辞書は非標準型、二つ目は標準型の辞書です。初期状態ではそれぞれ "
314
321
":data:`common_types` と :data:`types_map` です。"
315
322
316
- #: ../../library/mimetypes.rst:222
323
+ #: ../../library/mimetypes.rst:226
317
324
msgid ""
318
325
"Similar to the :func:`guess_extension` function, using the tables stored as "
319
326
"part of the object."
320
327
msgstr ":func:`guess_extension` 関数と同様ですが、オブジェクトに保存されたテーブルを使用します。"
321
328
322
- #: ../../library/mimetypes.rst:228
329
+ #: ../../library/mimetypes.rst:232
323
330
msgid ""
324
331
"Similar to the :func:`guess_type` function, using the tables stored as part "
325
332
"of the object."
326
333
msgstr ":func:`guess_type` 関数と同様ですが、オブジェクトに保存されたテーブルを使用します。"
327
334
328
- #: ../../library/mimetypes.rst:234
335
+ #: ../../library/mimetypes.rst:238
329
336
msgid ""
330
337
"Similar to the :func:`guess_all_extensions` function, using the tables "
331
338
"stored as part of the object."
332
339
msgstr ":func:`guess_all_extensions` と同様ですが、オブジェクトに保存されたテーブルを参照します。"
333
340
334
- #: ../../library/mimetypes.rst:240
341
+ #: ../../library/mimetypes.rst:244
335
342
msgid ""
336
343
"Load MIME information from a file named *filename*. This uses "
337
344
":meth:`readfp` to parse the file."
338
345
msgstr ""
339
346
"MIME 情報を、 *filename* という名のファイルからロードします。これはファイルを解析するのに :meth:`readfp` を使用します。"
340
347
341
- #: ../../library/mimetypes.rst:243
348
+ #: ../../library/mimetypes.rst:247
342
349
msgid ""
343
350
"If *strict* is ``True``, information will be added to list of standard "
344
351
"types, else to the list of non-standard types."
345
352
msgstr ""
346
353
"*strict* が ``True`` の時 (デフォルト) は、そのマッピングは標準 MIME 型のリストに、そうでなければ、非標準 MIME "
347
354
"型のリストに追加されます。"
348
355
349
- #: ../../library/mimetypes.rst:249
356
+ #: ../../library/mimetypes.rst:253
350
357
msgid ""
351
358
"Load MIME type information from an open file *fp*. The file must have the "
352
359
"format of the standard :file:`mime.types` files."
353
360
msgstr ""
354
361
"MIME 型情報を、オープンしたファイル *fp* からロードします。ファイルは、標準の :file:`mime.types` "
355
362
"ファイルの形式でなければなりません。"
356
363
357
- #: ../../library/mimetypes.rst:252 ../../library/mimetypes.rst:262
364
+ #: ../../library/mimetypes.rst:256 ../../library/mimetypes.rst:266
358
365
msgid ""
359
366
"If *strict* is ``True``, information will be added to the list of standard "
360
367
"types, else to the list of non-standard types."
361
368
msgstr ""
362
369
"*strict* が ``True`` の時 (デフォルト) は、そのマッピングは標準 MIME 型のリストに、そうでなければ、非標準 MIME "
363
370
"型のリストに追加されます。"
364
371
365
- #: ../../library/mimetypes.rst:258
372
+ #: ../../library/mimetypes.rst:262
366
373
msgid "Load MIME type information from the Windows registry."
367
374
msgstr ""
368
375
369
- #: ../../library/mimetypes.rst:261
376
+ #: ../../library/mimetypes.rst:265
370
377
msgid ":ref:`Availability <availability>`: Windows."
371
378
msgstr ":ref:`利用可能な環境 <availability>`: Windows 。"
0 commit comments